Shia Devotions uses cookies to store preferences, and analyse traffic. Read more about the used cookies and disable them on our Cookie page. By clicking 'OK', 'X' or continuing using our site, you consent to the use of cookies unless you disabled them.
Al-Infiṭār (#82)
Arabic
Transliteration
Translation
If you find a mistake, please right-click on a line and report it
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ bismillāhir raḥmānir raḥīm In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful.
1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ idhas samā-un faṭarat WHEN THE SKY is split asunder,
2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ wa idhal kawākibun-tatharat And the stars dispersed,
3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ wa idhal biḥāru fujjirat When the oceans begin to flow,
4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ wa idhal qubūru bu`thirat When the graves are overturned,
5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ `alimat nafsun mā qaddamat wa-akhharat Each soul will know what it had sent ahead and what it had left behind.
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ yā-ayyuhal-insānu mā gharraka birabbikal karīm O man, what seduced you from your munificent Lord
7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ alladhī khalaqaka fasawwāka fa`adalak Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion,
8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ fī ayyi ṣūratim mā shā-a rakkabak Shaping you into any form He pleased?
9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ kallā bal tukadhhibūna bid dīn Even then you deny the Judgement.
10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ wa inna `alaykum laḥāfiẓīn Surely there are guardians over you,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ya`lamūna mā taf`alūn Who know what you do.
13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ innal-abrāra lafī na`īm The pious will surely be in heaven,
14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ wa innal fujjāra lafī jaḥīm The wicked certainly in Hell:
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ yaṣlawnahā yawmad dīn They will burn in it on the Day of Judgement,
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ wa mā hum `anhā bighā-ibīn And will not be removed from it.
17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ wa mā adrāka mā yawmud dīn How can you comprehend what the Day of Judgement is?
18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ thumma mā adrāka mā yawmud dīn How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ yawma lā tamliku nafsul linafsin shay-ā ۖ wal-amru yawma-idhin lillāh It is the day when no soul will have power to do the least for a soul, and God's alone will be done.