If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā waliyyallāh
Peace be upon you, O intimate servant of Allah.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā ḥujjatallāh
Peace be upon you, O Allah’s argument.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللَّهِ فِيْ ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ
as salāmu `alayka yā nūrallāhi fī ẓulumātil ar-ḍ
Peace be upon you, O Allah’s light in the darkness of the earth.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yabna rasūlillāh
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلٰى آبَائِكَ
as salāmu `alayka wa`alā-ābā-ik
Peace be upon you and upon your fathers.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلٰى أَبْنَائِكَ
as salāmu `alayka wa`alā abnā-ik
Peace be upon you and upon your descendants.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلٰى أَوْلِيَائِكَ
as salāmu `alayka wa`alā awliyā-ik
Peace be upon you and upon your loyalists.
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ
ash-hadu annaka qad aqamtaṣ ṣalāh
I bear witness that you performed the prayers,
وَ آتَيْتَ الزَّكَاةَ
wa ātaytaz zakāh
defrayed the poor-rate,
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ
wa-amar-ta bil ma`rūf
enjoined the right,
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wanahayta `anil munkar
forbade the wrong,
وَتَلَوْتَ الْكِتَابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ
watalawtal kitāba ḥaqqa tilāwatih
recited the Book as it should be recited,
وَجَاهَدْتَ فِيْ اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
wajāhadta fillāhi ḥaqqa jihādih
strove for Allah as exactly as striving should be,
وَصَبَرْتَ عَلَى الْأَذىٰ فِيْ جَنْبِهِ
waṣabar-ta `alal adhā fī janbih
and endured harm for His sake
حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ
ḥattā atākal yaqīn
until death came upon you.
أَتَيْتُكَ زَائِرًا
ataytuka zā-irā
I have come to you, visiting you,
عَارِفًا بِحَقِّكَ
`ārifan biḥaqqik
recognizing your right,
مُوَالِيًا لِأَوْلِيَائِكَ
muwāliyan li-awliyā-ik
declaring loyalty to your loyalists,
مُعَادِيًا لِأَعْدَائِكَ
mu`ādiyan li-a`dā-ik
and incurring the animosity of your enemies;
فَاشْفَعْ لِيْ عِنْدَ رَبِّكَ
fashfa` lī `inda rabbik
so, (please) intercede for me with Your Lord.