If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا زَيْنَ العَابِدِيْنَ
as salāmu `alayka yā zaynal `ābidīn
Peace be upon you; O the Pride of the worshippers!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا زَيْنَ المُتَهَجِّدِيْنَ
as salāmu `alayka yā zaynal mutahajjidīn
Peace be upon you; O Pride of the Strivers!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ المُتَّقِينَ
as salāmu `alayka yā imāmal muttaqīn
Peace be upon you; O Imam of the pious!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا دُرَّةَ الصَّالِحِيْنَ
as salāmu `alayka yā durrataṣ ṣāliḥīn
Peace be upon you; O Lamp of the Approved Ones.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ المُسْلِمِيْنَ
as salāmu `alayka yā waliyyal muslimīn
Peace be upon you; O Master of Muslims!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا قُرَّةَ عَيْنِ النَّاظِرِينَ العَارِفِينَ
as salāmu `alayka yā qurrata `aynin nāẓirīnal `ārifīn
Peace be upon you; O the delight of the viewer eyes and learned
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا خَلَفَ السَّابِقِينَ
as salāmu `alayka yā khalafas sābiqīn
Peace be upon you; O the descendant of the Previous Ones
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَصِيَّ الوَصِيِّينَ
as salāmu `alayka yā waṣiyyal waṣiyyīn
Peace be upon you; O Guardian of the Guardians
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ وَصَايَا المُرْسَلِينَ
as salāmu `alayka yā khāzina waṣāyal mur-salīn
Peace be upon you; O The trustee of the Divine Commandments
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ضَوْءَ المُسْتَوْحِشِينَ
as salāmu `alayka yā ḍaw-al mustawḥishīn
Peace be upon you; O The Light of
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا سِرَاجَ المُرْتَاضِينَ
as salāmu `alayka yā sirājal mur-tāḍīn
Peace be upon you; O The Light of the Lonely
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ المُجْتَهِدِيْنَ
as salāmu `alayka yā nūral mujtahidīn
Peace be upon you; O Illumination of the Strivers
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ذُخْرَ المُتَعَبِّدِيْنَ
as salāmu `alayka yā dhukhral muta`abbidīn
Peace be upon you; O the Asset of The Worshipers
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مِصْبَاحَ العَالَمِيْنَ
as salāmu `alayka yā miṣbāḥal `ālamīn
Peace be upon you; O the Lamp of the Worlds
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَفِينَةَ العِلْمِ
as salāmu `alayka yā safīnatal `ilm
Peace be upon you; O the Ship of Knowledge
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَكِينَةَ الحِلْمِ
as salāmu `alayka yā sakīnatal ḥilm
Peace be upon you; O the Peace of Tolerant
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مِيزَانَ القَصَاصِ
as salāmu `alayka yā mīzānal qaṣāṣ
Peace be upon you; O the Scale of Retribution
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَفِينَةَ الخَلاصِ
as salāmu `alayka yā safīnatal khalāṣ
Peace be upon you; O Ship of Salvation
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بَحْرَ النَّدَى
as salāmu `alayka yā baḥran nadā
Peace be upon you; O ocean of generosity!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ بَدْرَ الدُّجَى
as salāmu `alayka badrad dujā
Peace be upon you; O full moon in gloom!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْاَوَّاهُ الحَلِيمُ
as salāmu `alayka ayyuhal awwāhul ḥalīm
Peace be upon you; O Tenderhearted and Forbearing!
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُهَا الصَّابِرُ الحَكِيمُ
as salāmu `alayka ayuhaṣ ṣābirul ḥakīm
Peace be upon you; O Patient and Wise!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَئِيسَ البَكَّائِينِ
as salāmu `alayka yā ra-īsal bakkā-īn
Peace be upon you; O head of weepers (of fear of God)!
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مِصْبَاحَ المُؤْمِنِيْنَ
as salāmu `alayka yā miṣbāḥal mu-minīn
Peace be upon you; O Lantern for the Believers!
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ
as salāmu `alayka yā mawlāya yā abā muḥammad
Peace be upon you; O my master, Abü-Muhammad!
أَشْهَدُ أَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ وَابْنُ حُجَّتِهِ
ash-hadu annaka ḥujjatullāhi wabnu ḥujjatih
I bear witness that you are the Proof of God and the Son of His Proof
وَأَبُوْ حُجَجِهِ
wa-abū ḥujajih
And the father of His Proof
وَابْنُ أَمِينِهِ وَأَبُوْ أُمَنَائِهِ
wabnu amīnihi wa-abū umanā-ih
And the son of His trustee and the father of His trustees
وَأَنَّكَ نَاصَحْتَ فِيْ عِبَادَةِ رَبِّكَ
wa-annaka nāṣaḥta fī `ibādati rabbik
And you acted sincerely in the worship of your Lord,
وَسَارَعْتَ فِيْ مَرْضَاتِهِ
wasāra`ta fī mar-ḍātih
and hurried for seeking His pleasure
وَخَيَّبْتَ أَعْدَاءَهُ
wakhayyabta a`dā-ah
and disappointed His enemies,
وَسَرَرْتَ أَوْلِيَاءَهُ
wasarar-ta awliyā-ah
and delighted His intimate servants!
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ عَبَدْتَ اللَّهَ حَقَّ عِبَادَتِهِ
ash-hadu annaka qad `abadtallāha ḥaqqa `ibādatih
I bear witness that you worshipped Allah as He should be worshipped,
وَاتَّقَيْتَهُ حَقَّ تُقَاتِهِ
wattaqaytahu ḥaqqa tuqātih
and fear Him as He should be feared,
وَأَطَعْتَهُ حَقَّ طَاعَتِهِ حَتَّى أَتَاكَ اليَقِينُ
wa-aṭa`tahu ḥaqqa ṭā`atihi ḥattā atākal yaqīn
and obeyed Him as He should be obeyed,
فَعَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ أَفْضَلُ التَّحِيَّةِ
fa`alayka yā mawlāya yabna rasūlillāhi afḍalut taḥiyyah
until death came upon you.So, O my master, son of Allah's Messenger;(May) the most favorable greetings
وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
was salāmu `alayka waraḥmatullāhi wabarakātuh
and peace be upon you (Along with) Allah's mercy and blessings.