You should then come near the door of the dome from the side of the Imam’s head and say these words:
1
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha-ādama ṣafwatillāh
Peace be upon you, O heir of Adam, the chosen one of Allah
2
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوْحٍ نَبِيِّ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha nūḥin nabiyyillāh
Peace be upon you, O heir of Noah, the prophet of Allah
3
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha ibrāhīma khalīlillāh
Peace be upon you, O heir of Abraham, the friend of Allah
4
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوْسَى كَلِيْمِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha mūsā kalīmillāh
Peace be upon you, O heir of Moses, the one who spoke to Allah
5
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيْسَى رُوْحِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha `īsā rūḥillāh
Peace be upon you, O heir of Jesus, the spirit of Allah
6
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيْبِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha muḥammadin ḥabībillāh
Peace be upon you, O heir of Muhammad, the beloved of Allah
7
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ
as salāmu `alayka yā wāritha amīril mu-minīna `alayhis salām
Peace be upon you, O heir of the Commander of the Faithful, peace be upon him
8
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى
as salāmu `alayka yabna muḥammadinil muṣṭafā
Peace be upon you, O son of Muhammad, the chosen one
9
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى
as salāmu `alayka yabna `aliyyinil mur-taḍā
Peace be upon you, O son of Ali, the pleased one
10
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ
as salāmu `alayka yabna fāṭimataz zahrā
Peace be upon you, O son of Fatima, the radiant one
11
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَدِيْـجَةَ الْكُبْرَى
as salāmu `alayka yabna khadījatal kubrā
Peace be upon you, O son of Khadija, the great one
12
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَابْنَ ثَارِهِ
as salāmu `alayka yā thārallāhi wabna thārih
Peace be upon you, O the vengeance of Allah and son of His vengeance
13
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ
walwitral mawtūr
And the solitary one whose blood was shed
14
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ
ash-hadu annaka qad aqamtaṣ ṣalāh
I bear witness that you established prayer
15
وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ
wa-ātaytaz zakāh
And gave the alms
16
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ
wa-amar-ta bil ma`rūf
And commanded the good
17
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wanahayta `anil munkar
And forbade the evil
18
وَأَطَعْتَ اللَّهَ وَرَسُوْلَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ
wa-aṭa`tallāha warasūlahu ḥattā atākal yaqīn
And obeyed Allah and His Messenger until death came to you
19
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`anallāhu ummatan qatalatk
May Allah curse the people who killed you
20
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ
wala`anallāhu ummatan ẓalamatk
And may Allah curse the people who oppressed you
21
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wala`anallāhu ummatan sami`at bidhālika faraḍiyat bih
And may Allah curse the people who heard of this and were pleased with it
22
يَا مَوْلَايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
yā mawlāya yā abā `abdillāh
O my master, O Abu Abdullah
23
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوْرًا فِي الْأَصْلَابِ الشَّامِخَةِ
ash-hadu annaka kunta nūran fil aṣlābish shāmikhah
I bear witness that you were a light in the lofty loins
24
وَالْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
wal-ar-ḥāmil muṭahharah
And in the purified wombs
25
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
lam tunajjiskal jāhiliyyatu bi-anjāsihā
The era of ignorance did not defile you with its impurities
26
وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا
walam tulbiska min mudlahimmāti thiyābihā
Nor did it clothe you in its dark garments
27
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَائِمِ الدِّيْنِ
wa-ash-hadu annaka min da`ā-imid dīn
And I bear witness that you are among the pillars of religion
28
وَأَرْكَانِ الْمُؤْمِنِيْنَ
wa-ar-kānil mu-minīn
And the supports of the believers
29
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الْإِمَامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ
wa-ash-hadu annakal imāmul barrut taqiyy
And I bear witness that you are the Imam who is pious and God-fearing
30
اَلرَّضِيُّ الزَّكِيُّ
ar raḍiyyuz zakiyy
Pleased with Allah and pure
31
اَلْهَادِي الْمَهْدِيُّ
al hādil mahdiyy
The guide and the guided one
32
وَأَشْهَدُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى
wa-ash-hadu annal a-immata min wuldika kalimatut taqwā
And I bear witness that the Imams from your descendants are the word of piety
33
وَأَعْلَامُ الْهُدَى
wa-a`lāmul hudā
And the flags of guidance
34
وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى
wal`ur-watul wuthqā
And the firmest handhold
35
وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
walḥujjatu `alā ahlid dunyā
And the proof upon the people of the world
36
وَأُشْهِدُ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ
wa-ush-hidullāha wamalā-ikatah
And I call Allah and His angels
37
وَأَنْبِيَاءَهُ وَرُسُلَهُ
wa-anbiyā-ahu warusulah
And His prophets and messengers to witness
38
أَنِّيْ بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيَابِكُمْ
annī bikum mu-minun wabi-iyābikum
That I believe in you and in your return
39
مُوْقِنٌ بِشَرَائِعِ دِيْنِيْ وَخَوَاتِيْمِ عَمَليْ
mūqinun bisharā-i`i dīnī wakhawātīmi `amaly
I am certain of the laws of my religion and the conclusion of my deeds
40
وَقَلْبِيْ لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ
waqalbī liqalbikum silm
And my heart is at peace with your heart
41
وَأَمْرِيْ لِأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ
wa-amrī li-amrikum muttabi`
And my affairs follow your command
42
صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْوَاحِكُمْ
ṣalawātullāhi `alaykum wa`alā ar-wāḥikum
May the blessings of Allah be upon you and upon your souls
43
وَعَلَى أَجْسَادِكُمْ وَعَلَى أَجْسَامِكُمْ
wa`alā ajsādikum wa`alā ajsāmikum
And upon your bodies and your physical forms
44
وَعَلَى شَاهِدِكُمْ وَعَلَى غَائِبِكُمْ
wa`alā shāhidikum wa`alā ghā-ibikum
And upon those of you who are present and those who are absent
45
وَعَلَى ظَاهِرِكُمْ وَعَلَى بَاطِنِكُمْ
wa`alā ẓāhirikum wa`alā bāṭinikum
And upon your outward and your inward
Then, you may throw yourself on the tomb, kiss it, and say these words:
46
بِأَبِيْ أَنْتَ وَأُمِّيْ يَا بْنَ رَسُوْلِ اللَّهِ
bi-abī anta wa-ummī yabna rasūlillāh
May my father and mother be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah
47
بِأَبِيْ أَنْتَ وَأُمِّيْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
bi-abī anta wa-ummī yā abā `abdillāh
May my father and mother be sacrificed for you, O Abu Abdullah
48
لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ
laqad `aẓumatir raziyyah
Great indeed was the calamity
49
وَجَلَّتِ الْمُصِيْبَةُ بِكَ عَلَيْنَا
wajallatil muṣībatu bika `alaynā
And immense was the tragedy of your loss upon us
50
وَعَلَى جَمِيْعِ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
wa`alā jamī`i ahlis samāwāti wal-ar-ḍ
And upon all the inhabitants of the heavens and the earth
51
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَأَلْجَمَتْ
fala`anallāhu ummatan asrajat wa-aljamat
May Allah curse the people who saddled and bridled their horses
52
وَتَهَيَّأَتْ لِقِتَالِكَ
watahayya-at liqitālik
And prepared themselves to fight against you
53
يَا مَوْلَايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
yā mawlāya yā abā `abdillāh
O my master, O Abu Abdullah
54
قَصَدْتُ حَرَمَكَ
qaṣadtu ḥaramak
I have come to your sanctuary
55
وَأَتَيْتُ إِلَى مَشْهَدِكَ
wa-ataytu ilā mash-hadik
And I have arrived at your shrine
56
أَسْأَلُ اللَّهَ بِالشَّأْنِ الَّذِيْ لَكَ عِنْدَهُ
as-alullāha bishha-nil ladhī laka `indah
I ask Allah by the honor that you have with Him
57
وَبِالْمَحَلِّ الَّذِيْ لَكَ لَدَيْهِ
wabil maḥallil ladhī laka ladayh
And by the rank that you hold with Him
58
أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
an yuṣalliya `alā muḥammadin wa-āli muḥammad
To send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
59
وَأَنْ يَجْعَلَنِيْ مَعَكُمْ فِيْ الدُّنْيَا وَالْأٓخِرَةِ
wa-an yaj`alanī ma`akum fid dunyā wal-ākhirah
And to place me with you in this world and in the Hereafter