1
إِلٰهِيْ كَيْفَ أَدْعُوكَ وَأَنَا أَنَا؟ وَكَيْفَ أَقْطَعُ رَجَائِي مِنْكَ وَأَنْتَ أَنْتَ؟
ilāhī kayfa ad`ūka wa-ana anā? wakayfa aqṭa`u rajā-ī minka wa-anta anta?
My God, how can I call upon You while I am who I am? And how can I cut off my hope from You while You are who You are?
2
إِلٰهِيْ إِذَا لَمْ أَسْأَلْكَ فَتُعْطِيَنِيْ، فَمَنْ ذَا الَّذِيْ أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِيْ؟
ilāhī idhā lam as-alka fatu`ṭiyanī, faman dhal ladhī as-aluhu fayu`ṭīnī?
My God, if I do not ask You to give to me, then who else can I ask to give to me?
3
إِلٰهِيْ إِذَا لَمْ أَدْعُوكَ فَتَسْتَجِيبَ لِيْ، فَمَنْ ذَا الَّذِيْ أَدْعُوهُ فَيَسْتَجِيبُ لِيْ؟
ilāhī idhā lam ad`ūka fatastajība lī, faman dhal ladhī ad`ūhu fayastajību lī?
My God, if I do not call upon You to answer me, then who else can I call upon to answer me?
4
إِلٰهِيْ إِذَا لَمْ أَتَضَرَّعْ إِلَيْكَ فَتَرْحَمَنِيْ، فَمَنْ ذَا الَّذِيْ أَتَضَرَّعُ إِلَيْهِ فَيَرْحَمُنِيْ؟
ilāhī idhā lam ataḍarra` ilayka fatar-ḥamanī, faman dhal ladhī ataḍarra`u ilayhi fayar-ḥamunī?
My God, if I do not implore You to have mercy on me, then who else can I implore to have mercy on me?
5
إِلٰهِيْ فَكَمَا فَلَقْتَ الْبَحْرَ لِمُوسٰى عَلَيْهِ السَّلامُ وَنَجَّيْتَهُ
ilāhī fakamā falaqtal baḥra limūsā `alayhis salāmu wanajjaytah
My God, just as You parted the sea for Moses, peace be upon him, and saved him
6
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
as-aluka an tuṣalliya `alā muḥammadin wa ālih
I ask You to send blessings upon Muhammad and his family
7
وَأَنْ تُنَجِّيَنِيْ مِمَّا أَنَا فِيهِ وَتُفَرِّجَ عَنِّيْ فَرَجًا عَاجِلًا غَيْرَ آجِلٍ
wa-an tunajjiyanī mimmā ana fīhi watufarrija `annī farajan `ājilan ghayra-ājil
And to save me from my situation and grant me immediate relief, not delayed
8
بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
bifaḍlika waraḥmatika yā ar-ḥamar rāḥimīn
By Your grace and mercy, O Most Merciful of the merciful ones