If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ
al ḥamdu lillāh
All praise be to Allah;
وَالْحَمْدُ حَقُّهُ كَمَا يَسْتَحِقُّهُ
walḥamdu ḥaqquhu kamā yastaḥiqquh
and praise is His right, since He deserves it,
حَمْدًا كَثِيرًا
ḥamdan kathīrā
abundant praise!
وَأَعُوذُ بِهِ مِنْ شَرِّ نَفْسِي
wa-a`ūdhu bihi min sharri nafsī
I seek refuge in Him from the evil of my soul,
إِنَّ النَّفْسَ لَأَمَّارَةٌ بِالسُّوْءِ
innan nafsa la-ammāratun bissū
“For surely, the soul commands to evil
إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّي
illā mā raḥima rabbī
except as my Lord has mercy.”
وَأَعُوذُ بِهِ مِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ
wa-a`ūdhu bihi min sharrish shayṭān
I seek refuge in Him from the evil of Satan
اَلَّذِيْ يَزِيدُنِيْ ذَنْبًا إِلٰى ذَنْبِيْ
al ladhī yazīdunī dhanban ilā dhanbī
who adds sins to my sin.
وَأَحْتَرِزُ بِهِ مِنْ كُلِّ جَبَّارٍ فَاجِرٍ
wa-aḥtarizu bihi min kulli jabbārin fājir
I seek protection with Him from every wicked tyrant,
وَسُلْطَانٍ جَائِرٍ
wasulṭānin jā-ir
unjust sovereign,
وَعَدُوٍّ قَاهِرٍ
wa`aduwwin qāhir
and conquering enemy.
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِيْ مِنْ جُنْدِكَ
allāhummaj`alnī min jundik
O Allah, place me among Your troops,
فَإِنَّ جُنْدَكَ هُمُ الْغَالِبُونَ
fa-inna jundaka humul ghālibūn
for Your troops—they are the victors,
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ حِزْبِكَ
waj`alnī min ḥizbik
and place me in Your party,
فَإِنَّ حِزْبَكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
fa-inna ḥizbaka humul mufliḥūn
for Your party—they are the ones who prosper,
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
waj`alnī min awliyā-ik
and place me among Your friends,
فَإِنَّ أَوْلِيَاءَكَ لَاخَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
fa-inna awliyā-aka lākhawfun `alayhim walā hum yaḥzanūn
for Your friends—no fear shall be upon them, nor shall they experience sorrow.
اَللّٰهُمَّ أَصْلِحْ لِيْ دِينِي
allāhumma aṣliḥ lī dīnī
O Allah, set right for me my religion,
فَإِنَّهُ عِصْمَةُ أَمْرِيْ
fa-innahu `iṣmatu amrī
for it is the preserving tie of my affair;
وَأَصْلِحْ لِيْ آخِرَتِيْ
wa-aṣliḥ lī-ākhiratī
set right for me my hereafter,
فَإِنَّهَا دَارُ مَقَرِّي
fa-innahā dāru maqarrī
for it is the abode of my permanent lodging
وَإِلَيْهَا مِنْ مُجَاوَرَةِ اللِّئَامِ مَفَرِّي
wa-ilayhā min mujāwaratil li-āmi mafarrī
and to it I flee from the neighborhood of the vile!
وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِيْ فِيْ كُلِّ خَيْرٍ
waj`alil ḥayāta ziyādatan lī fī kulli khayr
Make life an increase for me in every good
وَالْوَفَاةَ رَاحَةً لِيْ مِنْ كُلِّ شَرٍّ
walwafāta rāḥatan lī min kulli sharr
and death an ease for me from every evil!
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammad
O Allah, send blessings to Muhammad,
خَاتَمِ النَّبِيِّينَ
khātamin nabiyyīn
the Seal of the Prophets
وَتَمَامِ عِدَّةِ الْمُرْسَلِينَ
watamāmi `iddatil mur-salīn
and the completion of the number of the envoys,
وَعَلٰى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ
wa`alā-ālihiṭ ṭayyibīnaṭ ṭāhirīn
and upon his Household, the good, the pure,
وَأَصْحَابِهِ الْمُنْتَجَبِينَ
wa-aṣ-ḥābihil muntajabīn
and upon his Companions, the distinguished,
وَهَبْ لِيْ فِيْ الثُّلَثَاءِ ثَلَاثًا
wahab lī fith thulathā-i thalāthā
and give me on Tuesday three things:
لَاتَدَعْ لِيْ ذَنْبًا إِلَّا غَفَرْتَهُ
lātada` lī dhanban illā ghafar-tah
Leave no sin for me unless You forgive it,
وَلَا غَمًّا إِلَّا أَذْهَبْتَهُ
walā ghamman illā adh-habtah
no grief unless You take it away,
وَلَا عَدُوًّا إِلَّا دَفَعْتَهُ
walā `aduwwan illā dafa`tah
and no enemy unless You repel him!
بِبِسْمِ اللَّهِ خَيْرِ الْأَسْمَاءِ
bibismillāhi khayril asmā
In the name of “In the name of Allah,” the best of the Names,
بِسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ
bismillāhi rabbil ar-ḍi was samā
In the name of Allah, the Lord of the earth and the heaven,
أَسْتَدْفِعُ كُلَّ مَكْرُوهٍ أَوَّلُهُ سَخَطُهُ
astadfi`u kulla makrūhin awwaluhu sakhaṭuh
I seek to repulse every hateful thing, the first of which is His anger,
وَأَسْتَجْلِبُ كُلَّ مَحْبُوبٍ أَوَّلُهُ رِضَاهُ
wa-astajlibu kulla maḥbūbin awwaluhu riḍāh
and I seek to attract every lovable thing, the first of which is His good pleasure!
فَاخْتِمْ لِيْ مِنْكَ بِالْغُفْرَانِ
fakhtim lī minka bil ghufrān
So, seal me with forgiveness from You,
يَا وَلِيَّ الْإِحْسَانِ
yā waliyyal iḥsān
O Patron of beneficence!