بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
إِلٰهِيْ لَوْلَا الْوَاجِبُ مِنْ قَبُولِ أَمْرِكَ
ilāhī lawlal wājibu min qabūli amrik
My God, if it were not for the obligation to accept Your command
2
لَنَزَّهْتُكَ مِنْ ذِكْرِيْ إِيَّاكَ
lanazzahtuka min dhikrī iyyāk
I would have deemed You too exalted for me to mention You
3
عَلَى أَنَّ ذِكْرِيْ لَكَ بِقَدْرِيْ لَا بِقَدْرِكَ
`alā anna dhikrī laka biqadrī lā biqadrik
Since my remembrance of You is according to my capacity, not according to Your worthiness
4
وَمَا عَسَىٰ أَنْ يَبْلُغَ مِقْدَارِيْ حَتَّى أُجْعَلَ مَحَلًّا لِتَقْدِيسِكَ
wamā `asā an yablugha miqdārī ḥattā uj`ala maḥallan litaqdīsik
And what is my stature that I should be a place for Your sanctification?
5
وَمِنْ أَعْظَمِ النِّعَمِ عَلَيْنَا جَرَيَانُ ذِكْرِكَ عَلَى أَلْسِنَتِنَا
wamin a`ẓamin ni`ami `alaynā jarayānu dhikrika `alā alsinatinā
And among the greatest blessings upon us is the flowing of Your remembrance on our tongues
6
وَإِذْنُكَ لَنَا بِدُعَائِكَ وَتَنْزِيهِكَ وَتَسْبِيحِكَ
wa-idhnuka lanā bidu`ā-ika watanzīhika watasbīḥik
And Your permission for us to supplicate to You, exalt You, and glorify You
7
إِلٰهِيْ فَأَلْهِمْنَا ذِكْرَكَ فِيْ الْخَلاءِ وَالْمَلَاءِ
ilāhī fa-alhimnā dhikraka fil khalā-i walmalā
My God, inspire us to remember You in private and in public
8
وَاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
wal layli wan nahār
In the night and in the day
9
وَالْاِعْلاَنِ وَالْاِسْرَارِ
wal-i`lāni wal-isrār
In public and in secret
10
وَفِيْ السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ
wafis sarrā-i waḍ ḍarrā
In ease and in hardship
11
وَ آنِسْنَا بِالذِّكْرِ الْخَفِيِّ
wa ānisnā bidhhikril khafiyy
And comfort us with silent remembrance
12
وَاسْتَعْمِلْنَا بِالْعَمَلِ الزَّكِيِّ
wasta`milnā bil `amaliz zakiyy
And employ us in pure deeds
13
وَالسَّعْيِ الْمَرْضِيِّ
was sa`yil mar-ḍiyy
And pleasing efforts
14
وَجَازِنَا بِالْمِيزَانِ الْوَفِيِّ
wajāzinā bil mīzānil wafiyy
And reward us with a full measure
15
إِلٰهِيْ بِكَ هَامَتِ الْقُلُوبُ الْوَالِهَةُ
ilāhī bika hāmatil qulūbul wālihah
My God, in You the infatuated hearts are bewildered
16
وَعَلَى مَعْرِفَتِكَ جُمِعَتِ الْعُقُولُ الْمُتَبَايِنَةُ
wa`alā ma`rifatika jumi`atil `uqūlul mutabāyinah
And upon Your recognition, diverse intellects are united
17
فَلَا تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ إِلَّا بِذِكْرَاكَ
falā taṭma-innul qulūbu illā bidhikrāk
Hearts find no tranquility except in Your remembrance
18
وَلَا تَسْكُنُ النُّفُوسُ إِلَّا عِنْدَ رُؤْيَاكَ
walā taskunun nufūsu illā `inda ru-yāk
And souls find no peace except in seeing You
19
أَنْتَ الْمُسَبَّحُ فِيْ كُلِّ مَكَانٍ
antal musabbaḥu fī kulli makān
You are glorified in every place
20
وَالْمَعْبُودُ فِيْ كُلِّ زَمَانٍ
walma`būdu fī kulli zamān
And worshipped in every time
21
وَالْمَوْجُودُ فِيْ كُلِّ أَوَانٍ
walmawjūdu fī kulli awān
And found in every moment
22
وَالْمَدْعُوُّ بِكُلِّ لِسَانٍ
walmad`uwwu bikulli lisān
And called upon by every tongue
23
وَالْمُعَظَّمُ فِيْ كُلِّ جَنَانٍ
walmu`aẓẓamu fī kulli janān
And magnified in every heart
24
وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ لَذَّةٍ بِغَيْرِ ذِكْرِكَ
wa-astaghfiruka min kulli ladhhatin bighayri dhikrik
And I seek Your forgiveness for every pleasure without Your remembrance
25
وَمِنْ كُلِّ رَاحَةٍ بِغَيْرِ أُنْسِكَ
wamin kulli rāḥatin bighayri unsik
And for every comfort without Your companionship
26
وَمِنْ كُلِّ سُرُورٍ بِغَيْرِ قُرْبِكَ
wamin kulli surūrin bighayri qur-bik
And for every happiness without Your nearness
27
وَمِنْ كُلِّ شُغْلٍ بِغَيْرِ طَاعَتِكَ
wamin kulli shughlin bighayri ṭā`atik
And for every occupation without Your obedience
28
إِلٰهِيْ أَنْتَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ
ilāhī anta qulta waqawlukal ḥaqq
My God, You have said, and Your word is the truth:
29
يَا أَيُّهَا الَّذِيْنَ آمَنُوْا اذْكُرُوْا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
yā ayyuhal ladhīna-āmanudhkurullāha dhikran kathīrā
"O you who believe! Remember Allah with much remembrance
30
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
wasabbiḥūhu bukratan wa-aṣīlā
And glorify Him morning and evening"
31
وَقُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ
waqulta waqawlukal ḥaqq
And You said, and Your word is the truth:
32
فَاذْكُرُونِيْ أَذْكُرْكُمْ
fadhkurūnī adhkur-kum
"Remember Me, and I will remember you"
33
فَأَمَرْتَنَا بِذِكْرِكَ
fa-amar-tanā bidhikrik
You have commanded us to remember You
34
وَوَعَدْتَنَا عَلَيْهِ أَنْ تَذْكُرَنَا
wawa`adtanā `alayhi an tadhkuranā
And promised that You will remember us
35
تَشْرِيفًا لَنَا وَتَفْخِيمًا وَإِعْظَامًا
tashrīfan lanā watafkhīman wa-i`ẓāmā
As an honor, exaltation, and glorification for us
36
وَهَا نَحْنُ ذَاكِرُوكَ كَمَا أَمَرْتَنَا
wahā naḥnu dhākirūka kamā amar-tanā
And here we are, remembering You as You have commanded us
37
فَأَنْجِزْ لَنَا مَا وَعَدْتَنَا
fa-anjiz lanā mā wa`adtanā
So fulfill for us what You have promised us
38
يَا ذَاكِرَ الذَّاكِرِينَ
yā dhākiradh dhākirīn
O Rememberer of those who remember
39
وَيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
wayā ar-ḥamar rāḥimīn
And O Most Merciful of the merciful ones