If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اِلٰهِيْ اِنَّهُ
ilāhī innah
My Allah,
لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ اِلَّا حِلْمُكَ
laysa yaruddu ghaḍabaka illā ḥilmuk
nothing repels Thy wrath but Thy clemency,
وَلَا يُنْجِيْ مِنْ عِقَابِكَ اِلَّا عَفْوُكَ
walā yunjī min `iqābika illā `afwuk
nothing delivers from Thy punishment but Thy pardon,
وَلَا يُخَلِّصُ مِنْكَ اِلَّا رَحْمَتُكَ وَ التَّضَرُّعُ اِلَيْكَ
walā yukhalliṣu minka illā raḥmatuka wat taḍarru`u ilayk
nothing rescues from Thee but Thy mercy and pleading to Thee![355]
فَهَبْ لِيْ يَا اِلٰهِيْ فَرَحًا بِالْقُدْرَةِ الَّتِيْ
fahab lī yā ilāhī faraḥan bil qudratil latī
So give me, my Allah, relief by means of the power through which
بِهَا تُحْيِيْ مَيْتَ الْبِلَادِ
bihā tuḥyī maytal bilād
Thou bringest the dead lands to life
وَ بِهَا تَنْشُرُ اَرْوَاحَ الْعِبَادِ
wa bihā tanshuru ar-wāḥal `ibād
and revivest the spirits of the servants![356]
وَلَا تُهْلِكْنِيْ وَ عَرِّفْنِيْ الْاِجَابَةَ
walā tuhliknī wa `arrifnil ijābah
Destroy me not, and give me the knowledge of Thy response, my Lord!
يَارَبِّ وَ ارْفَعْنِيْ وَ لَا تَضَعْنِيْ
yārabbi war-fa`nī wa lā taḍa`nī
Raise me up and push me not down,
وَ انْصُرْنِيْ وَ ارْزُقْنِيْ
wanṣur-nī war-zuqnī
help me, provide for me,
وَ عَافِنِيْ مِنَ الْآفَاتِ
wa `āfinī minal-āfāt
and release me from every blight!
اِنْ تَرْفَعْنِيْ فَمَنْ يَضَعُنِيْ
in tar-fa`nī faman yaḍa`unī
if Thou raisest me up, who will push me down?
وَ اِنْ تَضَعْنِيْ فَمَنْ يَرْفَعُنِيْ
wa in taḍa`nī faman yar-fa`unī
If Thou pushest me down, who will raise me up?
وَقَدْ عَلِمْتُ يَا اِلٰهِيْ اَنْ
waqad `alimtu yā ilāhī an
But I know, my Allah, that
لَيْسَ فِيْ حُكْمِكَ ظُلْمٌ
laysa fī ḥukmika ẓulm
there is no wrong in Thy decree,
وَلَا فِيْ نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ
walā fī naqimatika `ajalah
and no hurry in Thy vengeance.
اِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ
innamā ya`jalu man yakhāful fawt
He alone hurries who fears to miss,
وَ يَحْتَاجُ اِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيْفُ
wa yaḥtāju ilaẓ ẓulmiḍ ḍa`īf
and only the weak needs to wrong.
وَ قَدْ تَعَالَيْتَ عَنْ ذٰلِكَ يَا سَيِّدِيْ عُلُوًّا كَبِيْرًا
wa qad ta`ālayta `an dhālika yā sayyidī `uluwwan kabīrā
But Thou art exalted, my Master, high indeed above all that!
رَبِّ لَا تَجْعَلْنِيْ
rabbi lā taj`alnī
My Lord, make me not
لِلْبَلَاءِ غَرَضًا
lilbalā-i gharaḍā
the target of affliction
وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَبًا
wa lā linaqimatika naṣabā
nor the object of Thy vengeance,
وَ مَهِّلْنِيْ وَنَفِّسْنِيْ
wa mahhilnī wanaffisnī
respite me, comfort me,
وَ اَقِلْنِيْ عَثْرَتِيْ
wa aqilnī `athratī
release me from my stumble,
وَ لَا تُتْبِعْنِيْ بِالْبَلَاءِ
wa lā tutbi`nī bil balā
and send not affliction after me,
فَقَدْ تَرٰى ضَعْفِيْ وَ قِلَّةَ حِيْلَتِيْ
faqad tarā ḍa`fī wa qillata ḥīlatī
for Thou hast seen my frailty, and the paucity of my stratagems.
فَصَبِّرْنِيْ فَإِنِّيْ يَا رَبِّ ضَعِيْفٌ مُتَضَرِّعٌ اِلَيْكَ يَا رَبِّ
faṣabbir-nī fa-innī yā rabbi ḍa`īfun mutaḍarri`un ilayka yā rabb
So give me patience, for I, my Lord, am weak, and I plead to Thee, my Lord!
وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْكَ فَاَعِذْنِيْ
wa a`ūdhu bika minka fa-a`idhnī
‘I seek refuge in Thee from Thee’, so give me refuge![357]
وَ اَنْتَ الْعَظِيْمُ اَعْظَمُ مِنْ كُلِّ عَظِيْمٍ
wa antal `aẓīmu a`ẓamu min kulli `aẓīm
Thou art the All-mighty, mightier than every mighty thing!
بِكَ بِكَ بِكَ اسْتَتَرْتُ
bika bika bikastatar-t
Through Thee, through Thee, through Thee, I cover myself.
يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ يَا اَللَّهُ
yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāhu yā allāh
O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah, O Allah!
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ
ṣalli `alā muḥammadin wa-ālihiṭ ṭayyibīnaṭ ṭāhirīn
Bless Muhammad and his Household, the good, the pure!