بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
اَللّٰهُمَّ وَ آدَمُ
allāhumma wa ādam
O Allah, as for Adam,
2
بَدِيْعُ فِطْرَتِكَ
badī`u fiṭratik
the marvel of Thy creation,
3
وَ أَوَّلُ مُعْتَرِفٍ مِّنَ الطِّيْنِ بِرُبُوْبِيَّتِكَ
wa awwalu mu`tarifim minaṭ ṭīni birubūbiyyatik
the first made of clay to confess Thy Lordship,
4
وَبَدْوُ حُجَّتِكَ عَلٰى عِبَادِكَ وَبَرِيَّتِكَ
wabadwu ḥujjatika `alā `ibādika wabariyyatik
the beginning of Thy argument against Thy servants and creatures,
5
وَالدَّلِيْلُ عَلَى الْاِسْتِجَارَةِ بِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوْبَتِكَ
wad dalīlu `alal istijārati bi`afwika min `uqūbatik
the guide to seeking sanctuary in Thy pardon from Thy punishment,
6
وَ النَّاهِجُ سُبُلَ تَوْبَتِكَ
wan nāhiju subula tawbatik
the opener of the paths of repentance toward Thee,
7
وَ الْمُوَسَّلُ بَيْنَ الْخَلْقِ وَ بَيْنَ مَعْرِفَتِكَ
wal muwassalu baynal khalqi wa bayna ma`rifatik
the giver of the creatures access to knowledge of Thee,
8
وَ الَّذِيْ لَقَّنْتَهُ مَا رَضَيْتَ بِهِ عَنْهُ بِمَنِّكَ عَلَيْهِ وَ رَحْمَتِكَ
wal ladhī laqqantahu mā raḍayta bihi `anhu bimannika `alayhi wa raḥmatik
the one concerning whom Thou hast conveyed Thy good pleasure through Thy kindness and Thy mercy toward him,
9
وَ الْمُنِيْبُ الَّذِيْ لَمْ يُصِرَّ عَلٰى مَعْصِيَتِكَ
wal munībul ladhī lam yuṣirra `alā ma`ṣiyatik
the one who turned back and did not persist in disobeying Thee,
10
وَ سَابِقُ الْمُتَذَلِّلِيْنَ بِحَلْقِ رَأْسِهِ فِيْ حَرَمِكَ
wa sābiqul mutadhallilīna biḥalqi ra-sihi fī ḥaramik
the forerunner among the self-abasers, who shaved his head in Thy sacred precinct,
11
وَ الْمُتَوَسِّلُ بَعْدَ الْمَعْصِيَةِ بِالطَّاعَةِ اِلٰى عَفْوِكَ
wal mutawassilu ba`dal ma`ṣiyati biṭṭā`ati ilā `afwik
and among the seekers of access to Thy pardon, through obedience after disobedience,
12
وَ أَبُوْ الْاَنْبِيَاءِ الَّذِيْنَ اُوْذُوْا فِيْ جَنْبِكَ
wa abul anbiyā-il ladhīna ūdhū fī janbik
and the father of the prophets, who were made to suffer for Thy sake
13
وَ اَكْثَرُ سُكَّانِ الْاَرْضِ سَعْيًا فِيْ طَاعَتِكَ
wa aktharu sukkānil ar-ḍi sa`yan fī ṭā`atik
and who strove more than all the earth’s inhabitants in obeying Thee -
14
فَصَلِّ عَلَيْهِ اَنْتَ يَا رَحْمٰنُ وَ مَلَائِكَتُكَ وَ سُكَّانُ سَمٰوَاتِكَ وَ أَرْضِكَ كَمَا
faṣalli `alayhi anta yā raḥmānu wa malā-ikatuka wa sukkānu samāwātika wa ar-ḍika kamā
bless him, Thou - O All-merciful - Thy angels and the inhabitants of Thy heavens and Thy earth, just as he
15
عَظَّمَ حُرُمَاتِكَ
`aẓẓama ḥurumātik
magnified Thy inviolable commands
16
وَ دِلَّنَا عَلٰى سَبِيْلِ مَرْضَاتِكَ
wa dillanā `alā sabīli mar-ḍātik
and guided us upon the path of Thy good pleasure,
17
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
yā ar-ḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful!