بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send Your blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
رَبِّ أَفْحَمَتْنِيْ ذُنُوبِي، وَانْقَطَعَتْ مَقَالَتِي
rabbi afḥamatnī dhunūbī, wanqaṭa`at maqālatī
My Lord, my sins have silenced me, and my arguments have been cut off
2
فَلَا حُجَّةَ لِي، فَأَنَا الْأَسِيرُ بِبَلِيَّتِي
falā ḥujjata lī, fa-anal asīru bibaliyyatī
I have no plea, for I am a prisoner of my affliction
3
اَلْمُرْتَهَنُ بِعَمَلِي، الْمُتَرَدِّدُ فِيْ خَطِيئَتِي
al mur-tahanu bi`amalī,al mutaraddidu fī khaṭī-atī
Held in pledge by my deeds, wavering in my errors
4
اَلْمُتَحَيِّرُ عَنْ قَصْدِي، الْمُنْقَطَعُ بِي
al mutaḥayyiru `an qaṣdī,al munqaṭa`u bī
Perplexed from my path, cut off from support
5
قَدْ أَوْقَفْتُ نَفْسِيْ مَوْقِفَ الْأَذِلَّاءِ الْمُذْنِبِينَ
qad awqaftu nafsī mawqifal adhillā-il mudhnibīn
I have placed myself in the position of the humiliated sinners
6
مَوْقِفَ الْأَشْقِيَاءِ الْمُتَجَرِّينَ عَلَيْكَ، الْمُسْتَخِفِّينَ بِوَعْدِكَ
mawqifal ashqiyā-il mutajarrīna `alayk,al mustakhiffīna biwa`dik
The position of the wretched who are audacious against You, who take Your promise lightly
7
سُبْحَانَكَ أَيَّ جُرْأَةٍ اجْتَرَأْتُ عَلَيْكَ
subḥānaka ayya jur-atinijtara-tu `alayk
Glory be to You! What audacity I have shown against You
8
وَأَيَّ تَغْرِيرٍ غَرَّرْتُ بِنَفْسِي
wa-ayya taghrīrin gharrar-tu binafsī
And what delusion I have allowed myself
9
مَوْلَايَ إِرْحَمْ كَبْوَتِيْ لِحُرِّ وَجْهِي
mawlāya ir-ḥam kabwatī liḥurri wajhī
My Master, have mercy on my stumbling, for the sake of my dignity
10
وَزَلَّةَ قَدَمِي، وَعُدْ بِحِلْمِكَ عَلَى جَهْلِي
wazallata qadamī, wa`ud biḥilmika `alā jahlī
And my slipping feet, and return with Your forbearance upon my ignorance
11
وَبِإِحْسَانِكَ عَلَى إِسَاءَتِي، فَأَنَا الْمُقِرُّ بِذَنْبِي
wabi-iḥsānika `alā isā-atī, fa-anal muqirru bidhanbī
And with Your goodness upon my wrongdoing, for I acknowledge my sin
12
اَلْمُعْتَرِفُ بِخَطِيئَتِي، وَهٰذِهِ يَدِيْ وَنَاصِيَتِي
al mu`tarifu bikhaṭī-atī, wahādhihi yadī wanāṣiyatī
I confess my error, and here is my hand and my forelock
13
أَسْتَكِينُ بِالْقَوَدِ مِنْ نَفْسِي
astakīnu bil qawadi min nafsī
I submit to retaliation against myself
14
اِرْحَمْ شَيْبَتِي، وَنَفَادَ أَيَّامِي
ir-ḥam shaybatī, wanafāda ayyāmī
Have mercy on my gray hair, and the passing of my days
15
وَاقْتِرَابَ أَجَلِي، وَضَعْفِي
waqtirāba ajalī, waḍa`fī
And the approach of my death, and my weakness
16
وَمَسْكَنَتِي، وَقِلَّةَ حِيْلَتِي
wamaskanatī, waqillata ḥīlatī
And my destitution, and my lack of means
17
مَوْلَايَ وَارْحَمْنِيْ إِذَا انْقَطَعَ مِنَ الدُّنْيَا أَثَرِي
mawlāya war-ḥamnī idhanqaṭa`a minad dunyā atharī
My Master, have mercy on me when my trace is cut off from this world
18
وَامَّحَى مِنَ الْمَخْلُوقِينَ ذِكْرِي
wammaḥā minal makhlūqīna dhikrī
And my remembrance is erased among the created beings
19
وَكُنْتُ مِنَ الْمَنْسِيِّينَ كَمَنْ قَدْ نُسِيَ
wakuntu minal mansiyyīna kaman qad nusiy
And I become among the forgotten ones, like one who is forgotten
20
مَوْلَايَ وَارْحَمْنِيْ عِنْدَ تَغَيُّرِ صُورَتِي
mawlāya war-ḥamnī `inda taghayyuri ṣūratī
My Master, have mercy on me at the changing of my appearance
21
وَحَالِيْ إِذَا بَلِيَ جِسْمِي، وَتَفَرَّقَتْ أَعْضَائِي
waḥālī idhā baliya jismī, watafarraqat a`ḍā-ī
And my state when my body decays, and my limbs are scattered
22
وَتَقَطَّعَتْ أَوْصَالِي، يَا غَفْلَتِيْ عَمَّا يُرَادُ بِي
wataqaṭṭa`at awṣālī, yā ghaflatī `ammā yurādu bī
And my joints are severed. Oh, my heedlessness of what is intended for me!
23
مَوْلَايَ وَارْحَمْنِيْ فِيْ حَشْرِيْ وَنَشْرِي
mawlāya war-ḥamnī fī ḥashrī wanashrī
My Master, have mercy on me in my gathering and resurrection
24
وَاجْعَلْ فِيْ ذٰلِكَ الْيَوْمِ مَعَ أَوْلِيَائِكَ مَوْقِفِي
waj`al fī dhālikal yawmi ma`a awliyā-ika mawqifī
And make my position on that day with Your friends
25
وَفِيْ أَحِبَّائِكَ مَصْدَرِي
wafī aḥibbā-ika maṣdarī
And my return among Your beloved ones
26
وَفِيْ جِوَارِكَ مَسْكَنِي، يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
wafī jiwārika maskanī, yā rabbal `ālamīn
And my dwelling in Your vicinity, O Lord of the worlds