اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ هَدَانَا لِحَمْدِهِ
al ḥamdu lillāhil ladhī hadānā liḥamdih
Praise belongs to God who guided us to His praise
وَجَعَلَنَا مِنْ أَهْلِهِ لِنَكُونَ لِإِحْسَانِهِ مِنَ الشَّاكِرِينَ
waja`alanā min ahlihi linakūna li-iḥsānihi minash shākirīn
and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence
وَلِيَجْزِيَنَا عَلَى ذٰلِكَ جَزَاءَ الْمُحْسِنِيْنَ
waliyajziyanā `alā dhālika jazā-al muḥsinīn
and that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ حَبَانَا بِدِينِهِ
walḥamdu lillāhil ladhī ḥabānā bidīnih
And praise belongs to God who showed favour to us through His religion,
وَاخْتَصَّنَا بِمِلَّتِهِ وَسَبَّلَنَا فِيْ سُبُلِ إِحْسَانِهِ
wakhtaṣṣanā bimillatihi wasabbalanā fī subuli iḥsānih
singled us out for His creed, and directed us onto the roads of His beneficence,
لِنَسْلُكَهَا بِمَنِّهِ إِلَى رِضْوَانِهِ
linaslukahā bimannihi ilā riḍwānih
in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure,
حَمْدًا يَتَقَبَّلُهُ مِنَّا وَيَرْضَى بِهِ عَنَّا
ḥamdan yataqabbaluhu minnā wayar-ḍā bihi `annā
a praise which He will accept from us and through which He will be pleased with us!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِيْ جَعَلَ مِنْ تِلْكَ السُّبُلِ شَهْرَهُ شَهْرَ رَمَضَانَ
walḥamdu lillāhil ladhī ja`ala min tilkas subuli shahrahu shahra ramaḍān
And praise belongs to God who appointed among those roads His month, the month of Ramadan,
شَهْرَ الصِّيَامِ وَشَهْرَ الْإِسْلَامِ وَشَهْرَ الطَّهُورِ
shahraṣ ṣiyāmi washahral islāmi washahraṭ ṭahūr
the month of fasting, the month of submission, the month of purity,
وَشَهْرَ التَّمْحِيصِ وَشَهْرَ الْقِيَامِ
washahrat tamḥīṣi washahral qiyām
the month of putting to test, the month of standing in prayer,
اَلَّذِيْ أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ
al ladhī unzila fīhil qur-ānu hudan linnās
"in which the Qur'an was sent down as guidance to the people,
وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ
wabayyinātin minal hudā walfur-qān
and as clear signs of the Guidance and the Separator" (2:185)!
فَأَبَانَ فَضِيلَتَهُ عَلَى سَائِرِ الشُّهُورِ
fa-abāna faḍīlatahu `alā sā-irish shuhūr
He clarified its excellence over other months
بِمَا جَعَلَ لَهُ مِنَ الْحُرُمَاتِ الْمَوْفُورَةِ وَالْفَضَائِلِ الْمَشْهُورَةِ
bimā ja`ala lahu minal ḥurumātil mawfūrati walfaḍā-ilil mash-hūrah
by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein,
فَحَرَّمَ فِيهِ مَا أَحَلَّ فِيْ غَيْرِهِ إِعْظَامًا
faḥarrama fīhi mā aḥalla fī ghayrihi i`ẓāmā
for He made unlawful in it what He declared lawful in others to magnify it,
وَحَجَرَ فِيهِ الْمَطَاعِمَ وَالْمَشَارِبَ إِكْرَامًا
waḥajara fīhil maṭā`ima walmashāriba ikrāmā
He prohibited foods and drinks in it to honour it,
وَجَعَلَ لَهُ وَقْتًا بَيِّنًا لَا يُجِيزُ جَلَّ وَعَزَّ أَنْ يُقَدَّمَ قَبْلَهُ
waja`ala lahu waqtan bayyinan lā yujīzu jalla wa`azza an yuqaddama qablah
and He appointed for it a clear time which He (majestic and mighty is He) allows not to be set forward
وَلَا يَقْبَلُ أَنْ يُؤَخَّرَ عَنْهُ
walā yaqbalu an yu-akhhara `anh
and accepts not to be placed behind.
ثُمَّ فَضَّلَ لَيْلَةً وَاحِدَةً مِنْ لَيَالِيهِ عَلَى لَيَالِيْ أَلْفِ شَهْرٍ
thumma faḍḍala laylatan wāḥidatan min layālīhi `alā layālī alfi shahr
Then He made one of its nights surpass the nights of a thousand months
وَسَمَّاهَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ
wasammāhā laylatal qadr
and named it the Night of Decree;
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوْحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
tanazzalul malā-ikatu war rūḥu fīhā bi-idhni rabbihim min kulli amr
"in it the angels and the Spirit descend by the leave of their Lord upon every command,
سَلَامٌ دَائِمُ الْبَرَكَةِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ
salāmun dā-imul barakati ilā ṭulū`il fajr
a peace" (97:4-5) constant in blessings until the rising of the dawn
عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ بِمَا أَحْكَمَ مِنْ قَضَائِهِ
`alā man yashā-u min `ibādihi bimā aḥkama min qaḍā-ih
upon whomsoever He will of His servants according to the decision He has made firm.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَأَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ فَضْلِهِ وَإِجْلَالَ حُرْمَتِهِ
wa-alhimnā ma`rifata faḍlihi wa-ijlāla ḥur-matih
inspire us with knowledge of its excellence, veneration of its inviolability,
وَالتَّحَفُّظَ مِمَّا حَظَرْتَ فِيهِ
wat taḥaffuẓa mimmā ḥaẓar-ta fīh
and caution against what You hast forbidden within it,
وَأَعِنَّا عَلَى صِيَامِهِ بِكَفِّ الْجَوَارِحِ عَنْ مَعَاصِيكَ
wa-a`innā `alā ṣiyāmihi bikaffil jawāriḥi `an ma`āṣīk
and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward You
وَاسْتِعْمَالِهَا فِيهِ بِمَا يُرْضِيكَ
wasti`mālihā fīhi bimā yur-ḍīk
and our employing them in that which pleases You,
حَتَّى لَا نُصْغِيَ بِأَسْمَاعِنَا إِلَى لَغْوٍ
ḥattā lā nuṣghiya bi-asmā`inā ilā laghw
so that we lend not our ears to idle talk
وَلَا نُسْرِعَ بِأَبْصَارِنَا إِلَى لَهْوٍ
walā nusri`a bi-abṣārinā ilā lahw
and hurry not with our eyes to diversion,
وَحَتَّى لَا نَبْسُطَ أَيْدِيَنَا إِلَى مَحْظُورٍ
waḥattā lā nabsuṭa aydiyanā ilā maḥẓūr
we stretch not our hands toward the forbidden
وَلَا نَخْطُوَ بِأَقْدَامِنَا إِلَى مَحْجُورٍ
walā nakhṭuwa bi-aqdāminā ilā maḥjūr
and stride not with our feet toward the prohibited,
وَحَتَّى لَا تَعِيَ بُطُونُنَا إِلَّا مَا أَحْلَلْتَ
waḥattā lā ta`iya buṭūnunā illā mā aḥlalt
our bellies hold only what You hast made lawful
وَلَا تَنْطِقَ أَلْسِنَتُنَا إِلَّا بِمَا مَثَّلْتَ
walā tanṭiqa alsinatunā illā bimā mathhalt
and our tongues speak only what You hast exemplified,
وَلَا نَتَكَلَّفَ إِلَّا مَا يُدْنِيْ مِنْ ثَوَابِكَ
walā natakallafa illā mā yudnī min thawābik
we undertake nothing but what brings close to Your reward
وَلَا نَتَعَاطَى إِلَّا الَّذِيْ يَقِيْ مِنْ عِقَابِكَ
walā nata`āṭā illal ladhī yaqī min `iqābik
and pursue nothing but what protects from Your punishment!
ثُمَّ خَلِّصْ ذٰلِكَ كُلَّهُ مِنْ رِئَاءِ الْمُرَائِينَ وَسُمْعَةِ الْمُسْمِعِينَ
thumma khalliṣ dhālika kullahu min ri-ā-il murā-īna wasum`atil musmi`īn
Then rid all of that from the false show of the false showers and the fame seeking of the fame seekers,
لَا نَشْرِكُ فِيهِ أَحَدًا دُونَكَ
lā nashriku fīhi aḥadan dūnak
lest we associate therein anything with You
وَلَا نَبْتَغِيْ فِيهِ مُرَادًا سِوَاكَ
walā nabtaghī fīhi murādan siwāk
or seek therein any object of desire but You!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَقِفْنَا فِيهِ عَلَى مَوَاقِيتِ
waqifnā fīhi `alā mawāqīt
in it make us attend to the appointed moments
اَلصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ بِحُدُودِهَا الَّتِيْ حَدَّدْتَ
aṣ ṣalawātil khamsi biḥudūdihal latī ḥaddadt
of the five prayers within the bounds You hast set,
وَفُرُوضِهَا الَّتِيْ فَرَضْتَ وَوَظَائِفِهَا الَّتِيْ وَظَّفْتَ
wafurūḍihal latī faraḍta wawaẓā-ifihal latī waẓẓaft
the obligations You hast decreed, the duties You hast assigned,
وَأَوْقَاتِهَا الَّتِيْ وَقَّتَّ
wa-awqātihal latī waqqatt
and the times You hast specified;
وَأَنْزِلْنَا فِيهَا مَنْزِلَةَ الْمُصِيبِينَ لِمَنَازِلِهَا
wa-anzilnā fīhā manzilatal muṣībīna limanāzilihā
and in the prayers make us alight in the station of the keepers of their stations,
اَلْحَافِظِينَ لِأَرْكَانِهَا الْمُؤَدِّينَ لَهَا
al ḥāfiẓīna li-ar-kānihal mu-addīna lahā
the guardians of their pillars, their performers in their times,
فِيْ أَوْقَاتِهَا عَلَى مَا سَنَّهُ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
fī awqātihā `alā mā sannahu `abduka warasūluka ṣalawātuka `alayhi wa ālih
as Your servant and Your messenger set down in his Sunna (Your blessings be upon him and his Household)
فِيْ رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا وَجَمِيْعِ فَوَاضِلِهَا
fī rukū`ihā wasujūdihā wajamī`i fawāḍilihā
in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts,
عَلَى أَتَمِّ الطَّهُورِ وَأَسْبَغِهِ وَأَبْيَنِ الْخُشُوعِ وَأَبْلَغِهِ
`alā atammiṭ ṭahūri wa-asbaghihi wa-abyanil khushū`i wa-ablaghih
with the most complete and ample ritual purity and the most evident and intense humility!
وَوَفِّقْنَا فِيهِ لِأَنْ نَصِلَ أَرْحَامَنَا بِالْبِرِّ وَالصِّلَةِ
wawaffiqnā fīhi li-an naṣila ar-ḥāmanā bil birri waṣ ṣilah
Give us success in this month to tighten our bonds of kin with devotion and gifts,
وَأَنْ نَتَعَاهَدَ جِيرَانَنَا بِالْإِفْضَالِ وَالْعَطِيَّةِ
wa-an nata`āhada jīrānanā bil ifḍāli wal`aṭiyyah
attend to our neighbours with bestowal and giving,
وَأَنْ نُخَلِّصَ أَمْوَالَنَا مِنَ التَّبِعَاتِ
wa-an nukhalliṣa amwālanā minat tabi`āt
rid our possessions from claims,
وَأَنْ نُطَهِّرَهَا بِإِخْرَاجِ الزَّكَوَاتِ
wa-an nuṭahhirahā bi-ikhrājiz zakawāt
purify them through paying the alms,
وَأَنْ نُرَاجِعَ مَنْ هَاجَرَنَا
wa-an nurāji`a man hājaranā
go back to him who has gone far from us,
وَأَنْ نُنْصِفَ مَنْ ظَلَمَنَا
wa-an nunṣifa man ẓalamanā
treat justly him who has wronged us,
وَأَنْ نُسَالِمَ مَنْ عَادَانَا
wa-an nusālima man `ādānā
make peace with him who shows enmity toward us
حَاشَى مَنْ عُودِيَ فِيكَ وَلَكَ
ḥāshā man `ūdiya fīka walak
(except him who is regarded as an enemy in You and for You,
فَإِنَّهُ الْعَدُوُّ الَّذِيْ لَا نُوَالِيهِ
fa-innahul `aduwwul ladhī lā nuwālīh
for he is the enemy whom we will not befriend,
وَالْحِزْبُ الَّذِيْ لَا نُصَافِيهِ
walḥizbul ladhī lā nuṣāfīh
the party whom we will not hold dear),
وَأَنْ نَتَقَرَّبَ إِلَيْكَ فِيهِ مِنَ الْأَعْمَالِ الزَّاكِيَةِ بِمَا تُطَهِّرُنَا بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ
wa-an nataqarraba ilayka fīhi minal a`māliz zākiyati bimā tuṭahhirunā bihi minadh dhunūb
and seek nearness to You through blameless works which will purify us from sins
وَتَعْصِمُنَا فِيهِ مِمَّا نَسْتَأْنِفُ مِنَ الْعُيُوبِ
wata`ṣimunā fīhi mimmā nasta-nifu minal `uyūb
and preserve us from renewing faults,
حَتَّى لَا يُورِدَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ مَلَائِكَتِكَ
ḥattā lā yūrida `alayka aḥadun min malā-ikatik
so that none of Your angels will bring for You
إِلَّا دُوْنَ مَا نُوْرِدُ مِنْ أَبْوَابِ الطَّاعَةِ لَكَ وَأَنْوَاعِ الْقُرْبَةِ إِلَيْكَ
illā dūna mā nūridu min abwābiṭ ṭā`ati laka wa-anwā`il qur-bati ilayk
the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring!
اَللَّهُمَّ إِنِّيْ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الشَّهْرِ
allāhumma innī as-aluka biḥaqqi hadhash shahr
O God, I ask You by the right of this month
وَبِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ
wabiḥaqqi man ta`abbada laka fīh
and by the right of him who worships You within it
مِنِ ابْتِدَائِهِ إِلَى وَقْتِ فَنَائِهِ
minibtidā-ihi ilā waqti fanā-ih
from its beginning to the time of its passing,
مِنْ مَلَكٍ قَرَّبْتَهُ أَوْ نَبِيٍّ أَرْسَلْتَهُ
min malakin qarrabtahu aw nabiyyin ar-saltah
whether angel You hast brought nigh to You, prophet You hast sent,
أَوْ عَبْدٍ صَالِحٍ اخْتَصَصْتَهُ
aw `abdin ṣāliḥinikhtaṣaṣtah
or righteous servant You hast singled out,
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
an tuṣalliya `alā muḥammadin wa ālih
that You bless Muhammad and his Household,
وَأَهِّلْنَا فِيهِ لِمَا وَعَدْتَ أَوْلِيَاءَكَ مِنْ كَرَامَتِكَ
wa-ahhilnā fīhi limā wa`adta awliyā-aka min karāmatik
make us worthy of the generosity You hast promised Your friends,
وَأَوْجِبْ لَنَا فِيهِ مَا أَوْجَبْتَ لِأَهْلِ الْمُبَالَغَةِ فِيْ طَاعَتِكَ
wa-awjib lanā fīhi mā awjabta li-ahlil mubālaghati fī ṭā`atik
make incumbent for us what You hast made incumbent for those who go to great lengths in obeying You,
وَاجْعَلْنَا فِيْ نَظْمِ مَنِ اسْتَحَقَّ الرَّفِيعَ الْأَعْلَى بِرَحْمَتِكَ
waj`alnā fī naẓmi manistaḥaqqar rafī`al a`lā biraḥmatik
and place us in the ranks of those who deserve through Your mercy the highest elevation!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَجَنِّبْنَا الْإِلْحَادَ فِيْ تَوْحِيدِكَ وَالتَّقْصِيرَ فِيْ تَمْجِيدِكَ
wajannibnal ilḥāda fī tawḥīdika wat taqṣīra fī tamjīdik
turn us aside from deviation in professing Your Unity, falling short in magnifying You,
وَالشَّكَّ فِيْ دِينِكَ وَالْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ وَالْإِغْفَالَ لِحُرْمَتِكَ
wash shakka fī dīnika wal`amā `an sabīlika wal-ighfāla liḥur-matik
uncertainty in Your religion, blindness toward Your path, heedlessness of Your inviolability,
وَالْإِنْخِدَاعَ لِعَدُوِّكَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
wal-inkhidā`a li`aduwwikash shayṭānir rajīm
and being deceived by Your enemy, the accursed Satan!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَإِذَا كَانَ لَكَ فِيْ كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِيْ شَهْرِنَا هَذَا
wa-idhā kāna laka fī kulli laylatin min layālī shahrinā hadhā
and when in every night of this month's nights
رِقَابٌ يُعْتِقُهَا عَفْوُكَ أَوْ يَهَبُهَا صَفْحُكَ
riqābun yu`tiquhā `afwuka aw yahabuhā ṣafḥuk
You hast necks which Your pardon will release and Your forgiveness disregard,
فَاجْعَلْ رِقَابَنَا مِنْ تِلْكَ الرِّقَابِ
faj`al riqābanā min tilkar riqāb
place our necks among those necks
وَاجْعَلْنَا لِشَهْرِنَا مِنْ خَيْرِ أَهْلٍ وَأَصْحَابٍ
waj`alnā lishahrinā min khayri ahlin wa-aṣ-ḥāb
and place us among the best folk and companions of this our month!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَامْحَقْ ذُنُوبَنَا مَعَ امِّحَاقِ هِلَالِهِ
wamḥaq dhunūbanā ma`ammiḥāqi hilālih
efface our sins along with the effacing of its crescent moon,
وَاسْلَخْ عَنَّا تَبِعَاتِنَا مَعَ انْسِلَاخِ أَيَّامِهِ
waslakh `annā tabi`ātinā ma`ansilākhi ayyāmih
and make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days,
حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا وَقَدْ صَفَّيْتَنَا فِيهِ مِنَ الْخَطِيئَاتِ
ḥattā yanqaḍiya `annā waqad ṣaffaytanā fīhi minal khaṭī-āt
until it leaves us behind, while within it You hast purified us of offenses
وَأَخْلَصْتَنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ
wa-akhlaṣtanā fīhi minas sayyi-āt
and rid us of evil deeds!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَإِنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنَا وَإِنْ زُغْنَا فِيهِ فَقَوِّمْنَا
wa-in milnā fīhi fa`addilnā wa-in zughnā fīhi faqawwimnā
and should we go off to one side in this month, set us aright; should we swerve, point us straight;
وَإِنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ
wa-inishtamala `alaynā `aduwwukash shayṭānu fastanqidhnā minh
and should Your enemy Satan enwrap us, rescue us from him!
اَللَّهُمَّ اشْحَنْهُ بِعِبَادَتِنَا إِيَّاكَ
allāhummash-ḥanhu bi`ibādatinā iyyāk
O God, fill this month with our worship of You,
وَزَيِّنْ أَوْقَاتَهُ بِطَاعَتِنَا لَكَ
wazayyin awqātahu biṭā`atinā lak
adorn its times with our obedience toward You,
وَأَعِنَّا فِيْ نَهَارِهِ عَلَى صِيَامِهِ
wa-a`innā fī nahārihi `alā ṣiyāmih
help us during its daytime with its fast,
وَْفِيْ لَيْلِهِ عَلَى الصَّلَاةِ
wafī laylihi `alaṣ ṣalāh
and in its night with prayer
وَالتَّضَرُّعِ إِلَيْكَ وَالْخُشُوعِ لَكَ
wat taḍarru`i ilayka walkhushū`i lak
and pleading toward You, humility toward You,
وَالذِّلَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ
wadh dhillati bayna yadayk
and lowliness before You,
حَتَّى لَا يَشْهَدَ نَهَارُهُ عَلَيْنَا بِغَفْلَةٍ وَلَا لَيْلُهُ بِتَفْرِيطٍ
ḥattā lā yash-hada nahāruhu `alaynā bighaflatin walā layluhu bitafrīṭ
so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, nor its night against our neglect!
اَللَّهُمَّ وَاجْعَلْنَا فِيْ سَائِرِ الشُّهُورِ وَالْأَيَّامِ كَذَلِكَ مَا عَمَّرْتَنَا
allāhumma waj`alnā fī sā-irish shuhūri wal-ayyāmi kadhalika mā `ammar-tanā
O God, make us like this in the other months and days as long as You givest us life,
وَاجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِيْنَ
waj`alnā min `ibādikaṣ ṣāliḥīn
and place us among Your righteous servants,
اَلَّذِيْنَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
al ladhīna yarithūnal fir-dawsa hum fīhā khālidūn
"those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever" (23:11),
وَالَّذِيْنَ يُؤْتُونَ مَا آتُوْا وَقُلُوبُهُمْ
walladhīna yu-tūna mā-ātū waqulūbuhum
"those who give what they give, while their hearts quake,
وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
wajilatun annahum ilā rabbihim rāji`ūn
that they are returning to their Lord" (23:60),
وَمِنَ الَّذِيْنَ يُسَارِعُونَ فِيْ الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
waminal ladhīna yusāri`ūna fil khayrāti wahum lahā sābiqūn
those who "..vie in good works, outracing to them" (23:61)!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household
فِيْ كُلِّ وَقْتٍ وَكُلِّ أَوَانٍ وَعَلَى كُلِّ حَالٍ
fī kulli waqtin wakulli awānin wa`alā kulli ḥāl
in every time, in all moments, and in every state,
عَدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ
`adada mā ṣallayta `alā man ṣallayta `alayh
to the number that You hast blessed whomsoever You hast blessed
وَأَضْعَافَ ذٰلِكَ كُلِّهِ بِالْأَضْعَافِ
wa-aḍ`āfa dhālika kullihi bil aḍ`āf
and to multiples of all that, through multiples
اَلَّتِيْ لَا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ
al latī lā yuḥṣīhā ghayruk
which none can count but You!
إِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ
innaka fa``ālun limā turīd
Surely You art Accomplisher of what You desirest.