If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, Bless Muhammad and his Household,
وَاكْفِنَا طُـولَ الْأَمَـلِ، وَقَصِّرْهُ عَنَّا بِصِدْقِ الْعَمَلِ
wakfinā ṭūlal amal, waqaṣṣir-hu `annā biṣidqil `amal
spare us drawn out expectations and cut them short in us through sincerity of works,
حَتَّى لَا نُؤَمِّلَ اسْتِتْمَامَ سَاعَةٍ بَعْدَ سَاعَةٍ
ḥattā lā nu-ammilastitmāma sā`atin ba`da sā`ah
that we may not hope expectantly for completing an hour after an hour,
وَلَا اسْتِيفَاءَ يَوْمٍ بَعْدَ يَوْمٍ
walastīfā-a yawmin ba`da yawm
closing a day after a day,
وَلَا اتِّصَالَ نَفَسٍ بِنَفَسٍ
walattiṣāla nafasin binafas
joining a breath to a breath,
وَلَا لُحُـوقَ قَدَمٍ بِقَـدَمٍ
walā luḥūqa qadamin biqadam
or overtaking a step with a step!
وَسَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ، وَ آمِنَّا مِنْ شُـرُورِهِ
wasallimnā min ghurūrih, wa āminnā min shurūrih
Keep us safe from the delusions of expectations, make us secure from their evils,
وَانْصِبِ الْمَوْتَ بَيْنَ أَيْدِيْنَا نَصْبًا
wanṣibil mawta bayna aydīnā naṣbā
set up death before us in display.
وَلَا تَجْعَلْ ذِكْرَنَا لَهُ غِبًّا
walā taj`al dhikranā lahu ghibbā
and let not our remembering of it come and go!
وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْأَعْمَالِ
waj`al lanā min ṣāliḥil a`māl
Appoint for us from among the righteous works
عَمَلًا نَسْتَبْطِئُ مَعَهُ الْمَصِيرَ إِلَيْكَ
`amalan nastabṭi-u ma`ahul maṣīra ilayk
a work through which we will feel the homecoming to You as slow
وَنَحْرِصُ لَهُ عَلَى وَشْكِ اللِّحَاقِ بِكَ
wanaḥriṣu lahu `alā washkil liḥāqi bik
and crave a quick joining with You,
حَتَّى يَكُونَ الْمَوْتُ مَأْنَسَنَا الَّذِيْ نَأْنَسُ بِهِ
ḥattā yakūnal mawtu ma-nasanal ladhī na-nasu bih
so that death may be our intimate abode with which we are intimate,
وَمَأْلَفَنَا الَّذِيْ نَشْتَاقُ إِلَيْهِ، وَحَامَّتَنَا الَّتِيْ نُحِبُّ الدُّنُوَّ مِنْهَا
wama-lafanal ladhī nashtāqu ilayh, waḥāmmatanal latī nuḥibbud dunuwwa minhā
our familiar place toward which we yearn, and our next of kin whose coming we love!
فَإِذَا أَوْرَدْتَهُ عَلَيْنَا، وَأَنْزَلْتَهُ بِنَا
fa-idhā awradtahu `alaynā, wa-anzaltahu binā
When You bringest it to us and sendest it down upon us,
فَأَسْعِدْنَا بِهِ زَائِرًا، وَ آنِسْنَا بِهِ قَادِمًا
fa-as`idnā bihi zā-irā, wa ānisnā bihi qādimā
make us happy with it as a visitor, comfort us with its arrival,
وَلَا تُشْقِنَا بِضِيَافَتِهِ، وَلَا تُخْزِنَا بِزِيَارَتِهِ
walā tushqinā biḍiyāfatih, walā tukhzinā biziyāratih
make us not wretched through entertaining it, degrade us not through its visit,
وَاجْعَلْهُ بَابًا مِنْ أَبْوَابِ مَغْفِرَتِكَ
waj`alhu bāban min abwābi maghfiratik
and appoint it one of the gates to Your forgiveness
وَمِفْتَاحًا مِنْ مَفَاتِيحِ رَحْمَتِكَ
wamiftāḥan min mafātīḥi raḥmatik
and the keys to Your mercy!
أَمِتْنَا مُهْتَدِيْنَ غَيْرَ ضَالِّينَ
amitnā muhtadīna ghayra ḍāllīn
Make us die guided, not astray,
طَائِعِينَ غَيْرَ مُسْتَكْرِهِينَ، تَائِبِينَ غَيْرَ عَاصِينَ وَلَا مُصِرِّينَ
ṭā-i`īna ghayra mustakrihīn, tā-ibīna ghayra `āṣīna walā muṣirrīn
obedient, not averse, repentant, not disobedient or persisting,
يَا ضَامِنَ جَزَاءِ الْمُحْسِنِيْنَ
yā ḍāmina jazā-il muḥsinīn
O He who guarantees the repayment of the good-doers
وَمُسْتَصْلِحَ عَمَلِ الْمُفْسِدِيْنَ
wamustaṣliḥa `amalil mufsidīn
and seeks to set right the work of the corrupt!