If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
أَللَّهُمَّ إِنَّكَ ابْتَلَيْتَنَا فِيْ أَرْزَاقِنَا بِسُوءِ الظَّنِّ
allāhumma innakabtalaytanā fī ar-zāqinā bisū-iẓ ẓann
O God, You hast tried us with distrust in our provisions
وَْفِيْ آجَالِنَا بِطُولِ الْأَمَلِ
wafī-ājālinā biṭūlil amal
and the expectation of long lives,
حَتَّى الْتَمَسْنَا أَرْزَاقَكَ مِنْ عِنْدِ الْمَرْزُوقِينَ
ḥattal tamasnā ar-zāqaka min `indil mar-zūqīn
until we begged for provisions from those who are provided
وَطَمِعْنَا بِآمَالِنَا فِيْ أَعْمَارِ الْمُعَمَّرِينَ
waṭami`nā bi-āmālinā fī a`māril mu`ammarīn
and craved in our expectations the life-spans of the long-lived!
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadin wa ālih
So bless Muhammad and his Household,
وَهَبْ لَنَا يَقِينًا صَادِقًا تَكْفِينَا بِهِ مِنْ مَؤونَةِ الطَّلَبِ
wahab lanā yaqīnan ṣādiqan takfīnā bihi min ma-unatiṭ ṭalab
give us a true certainty that will suffice us the burden of seeking,
وَأَلْهِمْنَا ثِقَةً خَالِصَةً تُعْفِينَا بِهَا مِنْ شِدَّةِ النَّصَبِ
wa-alhimnā thiqatan khāliṣatan tu`fīnā bihā min shiddatin naṣab
and inspire us with a sincere trust that will release us from the hardship of exertion!
وَاجْعَلْ مَا صَرَّحْتَ بِهِ مِنْ عِدَتِكَ فِيْ وَحْيِكَ
waj`al mā ṣarraḥta bihi min `idatika fī waḥyik
Let Your clear promise in Your Revelation
وَأَتْبَعْتَهُ مِنْ قِسَمِكَ فِيْ كِتَابِكَ
wa-atba`tahu min qisamika fī kitābik
which You hast followed in Your Book with Your oath
قَاطِعًا لِاهْتِمَامِنَا بِالرِّزْقِ الَّـذِيْ تَكَفَّلْتَ بِهِ
qāṭi`an lihtimāminā birrizqil ladhī takaffalta bih
cut off our worry about the provision for which You hast made Yourself responsible
وَحَسْمًا لِلْإِشْتِغَالِ بِمَا ضَمِنْتَ الْكِفَايَةَ لَهُ
waḥasman lil-ishtighāli bimā ḍamintal kifāyata lah
and sever our occupation with everything whose sufficiency You hast guaranteed!
فَقُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ الَاصْـدَقُ
faqulta waqawlukal ḥaqqul aṣdaq
For You hast said - and Your word is the most truthful truth
وَأَقْسَمْتَ وَقَسَمُكَ الْاَبَرُّ الْاَوْفَى
wa-aqsamta waqasamukal abarrul awfā
and You hast sworn - and Your oath is the most kept and fulfilled
وَْفِيْ السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
wafis samā-i rizqukum wamā tū`adūn
"In the heaven are your provision and everything you are promised" (51:22)!
ثُمَّ قُلْتَ فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْاَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ
thumma qulta fawarabbis samā-i wal-ar-ḍi innahu laḥaqqun mithla mā annakum tanṭiqūn
And then You hast said, "So by the Lord of heaven and earth, it is as surely true as that you have speech" (51:23)!