بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
أَللَّهُمَّ إِنَّكَ ابْتَلَيْتَنَا فِيْ أَرْزَاقِنَا بِسُوءِ الظَّنِّ
allāhumma innakabtalaytanā fī ar-zāqinā bisū-iẓ ẓann
O God, You hast tried us with distrust in our provisions
2
وَفِيْ آجَالِنَا بِطُولِ الْأَمَلِ
wafī-ājālinā biṭūlil amal
and the expectation of long lives,
3
حَتَّى الْتَمَسْنَا أَرْزَاقَكَ مِنْ عِنْدِ الْمَرْزُوقِينَ
ḥattal tamasnā ar-zāqaka min `indil mar-zūqīn
until we begged for provisions from those who are provided
4
وَطَمِعْنَا بِآمَالِنَا فِيْ أَعْمَارِ الْمُعَمَّرِينَ
waṭami`nā bi-āmālinā fī a`māril mu`ammarīn
and craved in our expectations the life-spans of the long-lived!
5
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadin wa ālih
So bless Muhammad and his Household,
6
وَهَبْ لَنَا يَقِينًا صَادِقًا تَكْفِينَا بِهِ مِنْ مَؤونَةِ الطَّلَبِ
wahab lanā yaqīnan ṣādiqan takfīnā bihi min ma-unatiṭ ṭalab
give us a true certainty that will suffice us the burden of seeking,
7
وَأَلْهِمْنَا ثِقَةً خَالِصَةً تُعْفِينَا بِهَا مِنْ شِدَّةِ النَّصَبِ
wa-alhimnā thiqatan khāliṣatan tu`fīnā bihā min shiddatin naṣab
and inspire us with a sincere trust that will release us from the hardship of exertion!
8
وَاجْعَلْ مَا صَرَّحْتَ بِهِ مِنْ عِدَتِكَ فِيْ وَحْيِكَ
waj`al mā ṣarraḥta bihi min `idatika fī waḥyik
Let Your clear promise in Your Revelation
9
وَأَتْبَعْتَهُ مِنْ قِسَمِكَ فِيْ كِتَابِكَ
wa-atba`tahu min qisamika fī kitābik
which You hast followed in Your Book with Your oath
10
قَاطِعًا لِاهْتِمَامِنَا بِالرِّزْقِ الَّـذِيْ تَكَفَّلْتَ بِهِ
qāṭi`an lihtimāminā birrizqil ladhī takaffalta bih
cut off our worry about the provision for which You hast made Yourself responsible
11
وَحَسْمًا لِلْإِشْتِغَالِ بِمَا ضَمِنْتَ الْكِفَايَةَ لَهُ
waḥasman lil-ishtighāli bimā ḍamintal kifāyata lah
and sever our occupation with everything whose sufficiency You hast guaranteed!
12
فَقُلْتَ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ الَاصْـدَقُ
faqulta waqawlukal ḥaqqul aṣdaq
For You hast said - and Your word is the most truthful truth
13
وَأَقْسَمْتَ وَقَسَمُكَ الْاَبَرُّ الْاَوْفَى
wa-aqsamta waqasamukal abarrul awfā
and You hast sworn - and Your oath is the most kept and fulfilled
14
وَفِيْ السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
wafis samā-i rizqukum wamā tū`adūn
"In the heaven are your provision and everything you are promised" [51:22]!
15
ثُمَّ قُلْتَ فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْاَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَ
thumma qulta fawarabbis samā-i wal-ar-ḍi innahu laḥaqqun mithla mā annakum tanṭiqūn
And then You hast said, "So by the Lord of heaven and earth, it is as surely true as that you have speech" [51:23]!