بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
أَللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِـهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household
2
وَتَوَلَّنِيْ فِيْ جِيرَانِيْ وَمَوَالِيَّ الْعَارِفِينَ بِحَقِّنَا وَالْمُنَابِذِيْنَ لِأَعْدَائِنَا بِأَفْضَلِ وَلَايَتِكَ
watawallanī fī jīrānī wamawāliyyal `ārifīna biḥaqqinā walmunābidhīna li-a`dā-inā bi-afḍali walāyatik
and attend to me with Your best attending in my neighbours and friends who recognize our right and war against our enemies!
3
وَوَفِّقْهُمْ لِإِقَامَةِ سُنَّتِكَ
wawaffiqhum li-iqāmati sunnatik
Give [my neighbours and friends] success in performing Your prescriptions
4
وَالْأَخْذِ بِمَحَاسِنِ أَدَبِكَ فِيْ إِرْفَاقِ ضَعِيفِهِمْ
wal-akhdhi bimaḥāsini adabika fī ir-fāqi ḍa`īfihim
and taking on the beauties of Your courtesy through acting gently with their weak,
5
وَسَدِّ خَلَّتِهِمْ، وَعِيَادَةِ مَرِيضِهِمْ
wasaddi khallatihim, wa`iyādati marīḍihim
remedying their lacks, visiting their sick,
6
وَهِدَايَةِ مُسْتَرْشِدِهِمْ، وَمُنَاصَحَةِ مُسْتَشِيرِهِمْ
wahidāyati mustar-shidihim, wamunāṣaḥati mustashīrihim
guiding their seeker of right guidance, giving good counsel to their seeker of advice,
7
وَتَعَهُّدِ قَادِمِهِمْ، وَكِتْمَانِ أَسْرَارِهِمْ
wata`ahhudi qādimihim, wakitmāni asrārihim
attending to the one among them who returns from travel, hiding their secrets,
8
وَسَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ، وَنُصْرَةِ مَظْلُومِهِمْ
wasatri `awrātihim, wanuṣrati maẓlūmihim
covering over their shameful things, helping their wronged,
9
وَحُسْنِ مُوَاسَاتِهِمْ بِالْمَاعُونِ
waḥusni muwāsātihim bil mā`ūn
sharing kindly with them in goods,
10
وَالْعَوْدِ عَلَيْهِمْ بِالْجِدَةِ وَالْإِفْضَالِ
wal`awdi `alayhim bil jidati wal-ifḍāl
turning toward them with wealth and bestowal of bounty,
11
وَإِعْطَاءِ مَا يَجِبُ لَهُمْ قَبْلَ السُّؤَالِ
wa-i`ṭā-i mā yajibu lahum qablas su-āl
and giving what is due to them before they ask!
12
وَاجْعَلْنِيْ اللَّهُمَّ أَجْزِيْ بِالْإِحْسَانِ مُسِيئَهُمْ
waj`alnillāhumma ajzī bil iḥsāni musī-ahum
Let me, O God, repay their evildoer with good-doing,
13
وَأَعْرِضُ بِالتَّجَاوُزِ عَنْ ظَالِمِهِمْ
wa-a`riḍu bittajāwuzi `an ẓālimihim
turn away from their wrongdoer with forbearance.
14
وَأَسْتَعْمِلُ حُسْنَ الظَّنِّ فِيْ كَافَّتِهِمْ، وَأَتَوَلَّى بِالْبِرِّ عَامَّتَهُمْ
wa-asta`milu ḥusnaẓ ẓanni fī kāffatihim, wa-atawallā bil birri `āmmatahum
have a good opinion of every one of them, attend to all of them with devotion,
15
وَأَغُضُّ بَصَرِيْ عَنْهُمْ عِفَّةً
wa-aghuḍḍu baṣarī `anhum `iffah
lower my eyes before them in continence,
16
وَأُلِينُ جَانِبِيْ لَهُمْ تَوَاضُعًا
wa-ulīnu jānibī lahum tawāḍu`ā
make mild my side toward them in humility,
17
وَأَرِقُّ عَلَى أَهْلِ الْبَلَاءِ مِنْهُمْ رَحْمَةً
wa-ariqqu `alā ahlil balā-i minhum raḥmah
be tender toward the afflicted among them in mercy,
18
وَأُسِرُّ لَهُمْ بِالْغَيْبِ مَوَدَّةً
wa-usirru lahum bil ghaybi mawaddah
make them happy in absence through affection,
19
وَأُحِبُّ بَقَاءَ النِّعْمَةِ عِنْدَهُمْ نُصْحًا
wa-uḥibbu baqā-an ni`mati `indahum nuṣ-ḥā
love that they continue to receive favour through good will,
20
وَأُوجِبُ لَهُمْ مَا أُوجِبُ لِحَامَّتِي
wa-ūjibu lahum mā ūjibu liḥāmmatī
grant them what I grant my next of kin,
21
وَأَرْعَى لَهُمْ مَا أَرْعَى لِخَاصَّتِي
wa-ar-`ā lahum mā ar-`ā likhāṣṣatī
and observe for them what I observe for my special friends!
22
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
23
وَارْزُقْنِيْ مِثْلَ ذٰلِكَ مِنْهُمْ
war-zuqnī mithla dhālika minhum
provide me the like of that from them,
24
وَاجْعَلْ لِيْ أَوْفَى الْحُظُوظِ فِيمَا عِنْدَهُمْ
waj`al lī awfal ḥuẓūẓi fīmā `indahum
appoint for me the fullest share of what is with them,
25
وَزِدْهُمْ بَصِيرَةً فِيْ حَقِّي، وَمَعْرِفَةً بِفَضْلِي
wazid-hum baṣīratan fī ḥaqqī, wama`rifatan bifaḍlī
increase them in insight toward my right and knowledge of my excellence
26
حَتَّى يَسْعَدُوْا بِيْ وَأَسْعَدَ بِهِمْ
ḥattā yas`adū bī wa-as`ada bihim
so that they will be fortunate through me and I fortunate through them!
27
آمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
āmīna rabbal `ālamīn
Amen, Lord of the worlds!