If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
يَا مَنْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ أَنْبَاءُ الْمُتَظَلِّمِيْنَ
yā man lā yakhfā `alayhi anbā-ul mutaẓallimīn
O He from whom is not concealed news of the aggrieved!
وَ يَا مَنْ لَا يَحْتَاجُ فِيْ قَصَصِهِمْ إِلَى شَهَادَاتِ الشَّاهِدِيْنَ
wa yā man lā yaḥtāju fī qaṣaṣihim ilā shahādātish shāhidīn
O He who has no need to be told about them by the witnessing of the witnesses!
وَ يَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِيْنَ
wa yā man qarubat nuṣratuhu minal maẓlūmīn
O He who whose help is near to the wronged!
وَ يَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِيْنَ قَدْ عَلِمْتَ
wa yā man ba`uda `awnuhu `aniẓ ẓālimīna qad `alimt
O He whose aid is far from the wrongdoers! You knowest,
يَا إِلَهِيْ مَا نَالَنِيْ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ مِمَّا حَظَرْتَ
yā ilahī mā nālanī min fulānibni fulānin mimmā ḥaẓar-t
my God, how so-and-so, son of so-and-so, has harmed me in that which You hast forbidden,
وَ انْتَهَكَهُ مِنِّيْ مِمَّا حَجَزْتَ عَلَيْهِ بَطَرًا فِيْ نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ وَ اغْتِرَارًا بِنَكِيرِكَ عَلَيْهِ
wantahakahu minnī mimmā ḥajazta `alayhi baṭaran fī ni`matika `indahu waghtirāran binakīrika `alayh
and how he has violated me in that which You hast prohibited, showing thereby ingratitude toward Your favour upon him and delusion concerning what You hast denied him.
اَللَّهُمَّ فَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma faṣallillāhumma `alā muḥammadin wa-ālih
O God, so bless Muhammad and his Household,
وَ خُذْ ظَالِمِيْ وَ عَدُوِّيْ عَنْ ظُلْمِيْ بِقُوَّتِكَ
wa khudh ẓālimī wa `aduwwī `an ẓulmī biquwwatik
keep my wrongdoing enemy from wronging me through Your strength,
وَ افْلُلْ حَدَّهُ عَنِّيْ بِقُدْرَتِكَ وَ اجْعَلْ لَهُ
waflul ḥaddahu `annī biqudratika waj`al lah
blunt his blade toward me through Your power, and assign to him
شُغْلًا فِيمَا يَلِيهِ وَ عَجْزًا عَمَّا يُنَاوِيهِ
shughlan fīmā yalīhi wa `ajzan `ammā yunāwīh
a diversion in that which is close to him and the inability to reach his enemy!
اَللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma wa ṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَ لَا تُسَوِّغْ لَهُ ظُلْمِيْ وَ أَحْسِنْ عَلَيْهِ عَوْنِي
wa lā tusawwigh lahu ẓulmī wa aḥsin `alayhi `awnī
let the wrongdoer not find it easy to wrong me, give me good help against him,
وَ اعْصِمْنِيْ مِنْ مِثْلِ أَفْعَالِهِ وَ لَا تَجْعَلْنِيْ فِيْ مِثْلِ حَالِهِ
wa`ṣimnī min mithli af`ālihi wa lā taj`alnī fī mithli ḥālih
preserve me from the like of his acts, and place me not in the like of his situation!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَ أَعِدْنِيْ عَلَيْهِ عَدْوَى حَاضِرَةً تَكُونُ مِنْ غَيْظِيْ بِهِ شِفَاءً
wa a`idnī `alayhi `adwā ḥāḍiratan takūnu min ghayẓī bihi shifā-ā
and assist me with an immediate assistance that will heal my rage toward him
وَ مِنْ حَنَقِيْ عَلَيْهِ وَفَاءً
wa min ḥanaqī `alayhi wafā-ā
and redeem my fury toward him!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَ عَوِّضْنِيْ مِنْ ظُلْمِهِ لِيْ عَفْوَكَ
wa `awwiḍnī min ẓulmihi lī `afwak
compensate me for his wronging me with Your pardon
وَ أَبْدِلْنِيْ بِسُوءِ صَنِيعِهِ بِيْ رَحْمَتَكَ
wa abdilnī bisū-i ṣanī`ihi bī raḥmatak
and replace his evil action toward me with Your mercy,
فَكُلُّ مَكْرُوهٍ جَلَلٌ دُوْنَ سَخَطِكَ
fakullu makrūhin jalalun dūna sakhaṭik
for every detested thing less than Your anger is slight
وَ كُلُّ مَرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِكَ
wa kullu mar-zi-atin sawā-un ma`a mawjidatik
and every disaster next to Your rancour indifferent!
اَللَّهُمَّ فَكَمَا كَرَّهْتَ إِلَيَّ أَنْ أَظْلِمَ فَقِنِيْ مِنْ أَنْ أُظْلَمَ
allāhumma fakamā karrahta ilayya an aẓlima faqinī min an uẓlam
O God, just as You hast made me detest being wronged, so also protect me from doing wrong!
اَللَّهُمَّ لَا أَشْكُوْ إِلَى أَحَدٍ سِوَاكَ
allāhumma lā ashkū ilā aḥadin siwāk
O God, I complain to no one but You,
وَ لَا أَسْتَعِينُ بِحَاكِمٍ غَيْرِكَ حَاشَاكَ
wa lā asta`īnu biḥākimin ghayrika ḥāshāk
and I seek help from no ruler other than You - how could I?
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
So bless Muhammad and his Household,
وَ صِلْ دُعَائِيْ بِالْإِجَابَةِ وَ اقْرِنْ شِكَايَتِيْ بِالتَّغْيِيرِ
wa ṣil du`ā-ī bil ijābati waqrin shikāyatī bittaghyīr
join my supplication to response, and unite my complaint with change!
اَللَّهُمَّ لَا تَفْتِنِّيْ بِالْقُنُوطِ مِنْ إِنْصَافِكَ
allāhumma lā taftinnī bil qunūṭi min inṣāfik
O God, tempt me not with despair of Your just treatment
وَ لَا تَفْتِنْهُ بِالْأَمْنِ مِنْ إِنْكَارِكَ
wa lā taftinhu bil amni min inkārik
and tempt him not with feeling secure from Your disapproval,
فَيُصِرَّ عَلَى ظُلْمِيْ وَ يُحَاضِرَنِيْ بِحَقِّي
fayuṣirra `alā ẓulmī wa yuḥāḍiranī biḥaqqī
lest he persist in wronging me and constrain me in my rights.
وَ عَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيلٍ مَا أَوْعَدْتَ الظَّالِمِيْنَ
wa `arrifhu `ammā qalīlin mā aw`adtaẓ ẓālimīn
Let him soon recognize what You hast promised the wrongdoers
وَ عَرِّفْنِيْ مَا وَعَدْتَ مِنْ إِجَابَةِ الْمُضْطَرِّينَ
wa `arrifnī mā wa`adta min ijābatil muḍṭarrīn
and let me recognize Your promised response to the distressed!
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
O God, bless Muhammad and his Household,
وَ وَفِّقْنِيْ لِقَبُولِ مَا قَضَيْتَ لِيْ وَ عَلَيَّ
wa waffiqnī liqabūli mā qaḍayta lī wa `alayy
give me success in accepting Your decrees for me and against me,
وَ رَضِّنِيْ بِمَا أَخَذْتَ لِيْ وَ مِنِّي
wa raḍḍinī bimā akhadhta lī wa minnī
make me pleased with what You takest for me and from me,
وَ اهْدِنِيْ لِلَّتِيْ هِيَ أَقْوَمُ وَ اسْتَعْمِلْنِيْ بِمَا هُوَ أَسْلَمُ
wahdinī lillatī hiya aqwamu wasta`milnī bimā huwa aslam
guide me to that which is most upright and employ me in that which is safest!
اَللَّهُمَّ وَ إِنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِيْ عِنْدَكَ
allāhumma wa in kānatil khiyaratu lī `indak
O God, if the best for me with You lies
فِيْ تَأْخِيرِ الْأَخْذِ لِيْ وَ تَرْكِ الِانْتِقَامِ
fī ta-khīril akhdhi lī wa tar-kil intiqām
in delaying the taking to task for my sake of him
مِمَّنْ ظَلَمَنِيْ إِلَى يَوْمِ الْفَصْلِ وَ مَجْمَعِ الْخَصْمِ
mimman ẓalamanī ilā yawmil faṣli wa majma`il khaṣm
who has wronged me and in refraining from vengeance toward him until the Day of Decision and the Gathering of Disputants,
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadin wa-ālih
then bless Muhammad and his Household,
وَ أَيِّدْنِيْ مِنْكَ بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَ صَبْرٍ دَائِمٍ
wa ayyidnī minka biniyyatin ṣādiqatin wa ṣabrin dā-im
strengthen me from You with true intention and lasting patience,
وَ أَعِذْنِيْ مِنْ سُوءِ الرَّغْبَةِ وَ هَلَعِ أَهْلِ الْحِرْصِ
wa a`idhnī min sū-ir raghbati wa hala`i ahlil ḥir-ṣ
give me refuge from evil desire and the impatience of the greedy
وَ صَوِّرْ فِيْ قَلْبِيْ مِثَالَ مَا ادَّخَرْتَ لِيْ مِنْ ثَوَابِكَ
wa ṣawwir fī qalbī mithāla māddakhar-ta lī min thawābik
and form in my heart the image of Your reward
وَ أَعْدَدْتَ لِخَصْمِيْ مِنْ جَزَائِكَ وَ عِقَابِكَ
wa a`dadta likhaṣmī min jazā-ika wa `iqābik
which You hast stored away for me and the repayment and punishment
وَ اجْعَلْ ذٰلِكَ سَبَبًا لِقَنَاعَتِيْ بِمَا قَضَيْتَ
waj`al dhālika sababan liqanā`atī bimā qaḍayt
which You has prepared for my disputant! Make this a cause of my contentment with what You hast decreed
وَ ثِقَتِيْ بِمَا تَخَيَّرْتَ آمِيْنَ رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
wa thiqatī bimā takhayyar-ta-āmīna rabbal `ālamīn
and my trust in what You hast chosen! Amen, Lord of the worlds!
إِنَّكَ ذُوْ الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka dhul faḍlil `aẓīmi wa anta `alā kulli shay-in qadīr
You art of bounty abounding and You art powerful over everything.