بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
اَللَّهُمَّ دَاحِيَ الْكَعْبَةِ
allāhumma dāḥiyal ka`bah
O Allah Who spread the Ka`bah,
2
وَفَالِقَ الْحَبَّةِ
wafāliqal ḥabbah
split the kernel,
3
وَصَارِفَ اللَّزْبَةِ
waṣārifal lazbah
removes troubles,
4
وَكَاشِفَ كُلِّ كُرْبَةٍ
wakāshifa kulli kur-bah
and relieves from all distresses!
5
أَسْأَلُكَ فِيْ هٰذَا الْيَوْمِ مِنْ أَيَّامِكَ
as-aluka fī hādhal yawmi min ayyāmik
I beseech You on this day, which is one of Your days
6
اَلَّتِيْ أَعْظَمْتَ حَقَّهَا
al latī a`ẓamta ḥaqqahā
whose standing You have deemed great,
7
وَأَقْدَمْتَ سَبْقَهَا
wa-aqdamta sabqahā
whom You have given preference,
8
وَجَعَلْتَهَا عِنْدَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَدِيعَةً
waja`altahā `indal mu-minīna wadī`ah
and whom You have put as trust with the believers
9
وَإِلَيْكَ ذَرِيْعَةً
wa-ilayka dharī`ah
and as means to approaching to You;
10
وَبِرَحْمَتِكَ الْوَسِيعَةِ
wabiraḥmatikal wasī`ah
and [I beseech You] in the name of Your ample mercy
11
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ
an tuṣalliya `alā muḥammad
to send blessings to Muhammad,
12
عَبْدِكَ الْمُنْتَجَبِ فِيْ الْمِيثَاقِ الْقَرِيبِ
`abdikal muntajabi fil mīthāqil qarīb
Your servant that You have selected in the Nigh Covenant
13
يَوْمَ التَّلَاقِ
yawmat talāq
on the Meeting Day,
14
فَاتِقِ كُلِّ رَتْقٍ
fātiqi kulli ratq
the splitter of all joined things
15
وَدَاعٍ إِلَى كُلِّ حَقٍّ
wadā`in ilā kulli ḥaqq
and the caller to all truths,
16
وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الْأَطْهَارِ
wa`alā ahli baytihil aṭ-hār
and to his Household, the pure,
17
اَلْهُدَاةِ الْمَنَارِ
al hudātil manār
the guides, the lanterns,
18
دَعَائِمِ الْجَبَّارِ
da`ā-imil jabbār
the pillars of the Omnipotent [Lord],
19
وَوُلَاةِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
wawulātil jannati wan nār
and the supervisors on Paradise and Hell,
20
وَأَعْطِنَا فِيْ يَوْمِنَا هٰذَا مِنْ عَطَائِكَ الْمَخْزُونِ
wa-a`ṭinā fī yawminā hādhā min `aṭā-ikal makhzūn
to give us on this day from Your stored gifts,
21
غَيْرَ مَقْطُوعٍ وَلَا مَمْنُوعٍ
ghayra maqṭū`in walā mamnū`
gifts that are neither interrupted nor prohibited
22
تَجْمَعُ لَنَا بِهِ التَّوْبَةَ وَحُسْنَ الْأَوْبَةِ
tajma`u lanā bihit tawbata waḥusnal awbah
by which You join for us both repentance and acceptable return [to You].
23
يَا خَيْرَ مَدْعُوٍّ
yā khayra mad`uww
O He Who is the best of all supplicated ones
24
وَأَكْرَمَ مَرْجُوٍّ
wa-akrama mar-juww
and the most generous of all hoped ones!
25
يَا كَفِيُّ يَا وَفِيُّ
yā kafiyyu yā wafiyy
O All-sufficer! O All-true!
26
يَا مَنْ لُطْفُهُ خَفِيٌّ
yā man luṭfuhu khafiyy
O He Whose grace is gentle!
27
اِلْطُفْ لِيْ بِلُطْفِكَ
ilṭuf lī biluṭfik
[Please] treat me gracefully with Your graciousness,
28
وَأَسْعِدْنِيْ بِعَفْوِكَ
wa-as`idnī bi`afwik
make me feel happy with Your pardon,
29
وَأَيِّدْنِيْ بِنَصْرِكَ
wa-ayyidnī binaṣrik
aid me with Your support,
30
وَلَا تُنْسِنِيْ كَرِيمَ ذِكْرِكَ بِوُلَاةِ أَمْرِكَ
walā tunsinī karīma dhikrika biwulāti amrik
never make me inattentive of Your noble mention through Your Representatives
31
وَحَفَظَةِ سِرِّكَ
waḥafaẓati sirrik
and the keepers of Your secret,
32
وَاحْفَظْنِيْ مِنْ شَوَائِبِ الدَّهْرِ
waḥfaẓnī min shawā-ibid dahr
protect me against the vicissitudes of time
33
إِلَى يَوْمِ الْحَشْرِ وَالنَّشْرِ
ilā yawmil ḥashri wan nashr
up to the day of resurrection and raising [the dead to life],
34
وَأَشْهِدْنِيْ أَوْلِيَاءَكَ عِنْدَ خُرُوجِ نَفْسِي
wa-ash-hidnī awliyā-aka `inda khurūji nafsī
and make Your Representatives attend at the hour of the departure of my souls,
35
وَحُلُوْلِ رَمْسِي
waḥulūli ramsī
the time of my entry to my grave,
36
وَانْقِطَاعِ عَمَلِي
wanqiṭā`i `amalī
when my deed will be interrupted
37
وَانْقِضَاءِ أَجَلِي
wanqiḍā-i ajalī
and my lifetime will come to its end.
38
اَللَّهُمَّ وَاذْكُرْنِيْ عَلَى طُولِ الْبِلَى
allāhumma wadhkur-nī `alā ṭūlil bilā
O Allah, [please] remember me all over the stages of trial
39
إِذَا حَلَلْتُ بَيْنَ أَطْبَاقِ الثَّرَى
idhā ḥalaltu bayna aṭbāqith tharā
when I will reside between the layers of the earth
40
وَنَسِيَنِيْ النَّاسُونَ مِنَ الْوَرَى
wanasiyanin nāsūna minal warā
and the forgetful people will forget me.
41
وَاحْلِلْنِيْ دَارَ الْمُقَامَةِ
waḥlilnī dāral muqāmah
Allow me to dwell in the abode of eternity,
42
وَبَوِّئْنِيْ مَنْزِلَ الْكَرَامَةِ
wabawwi-nī manzilal karāmah
settle me in the residence of honor,
43
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ مُرَافِقِيْ أَوْلِيَائِكَ
waj`alnī min murāfiqī awliyā-ik
make me of the companions of Your intimate servants
44
وَأَهْلِ اجْتِبَائِكَ وَ اَصْطِفَائِكَ
wa-ahlijtibā-ika wa aṣṭifā-ik
and the people of Your choice and selection,
45
وَبَارِكْ لِيْ فِيْ لِقَائِكَ
wabārik lī fī liqā-ik
bless me by meeting You,
46
وَارْزُقْنِيْ حُسْنَ الْعَمَلِ قَبْلَ حُلُوْلِ الْأَجَلِ
war-zuqnī ḥusnal `amali qabla ḥulūlil ajal
and grant me good-doing before the end of my lifetime,
47
بَرِيئًا مِنَ الزَّلَلِ وَسُوءَ الْخَطَلِ
barī-an minaz zalali wasū-al khaṭal
making me free from slips and foolish doing.
48
اَللَّهُمَّ وَأَوْرِدْنِيْ حَوْضَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ
allāhumma wa-awridnī ḥawḍa nabiyyika muḥammad
O Allah, allow me to enter the Pool of Your Prophet, Muhammad,
49
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
ṣallallāhu `alayhi wa ālih
Allah’s blessings be upon him and his Household,
50
وَاسْقِنِيْ مِنْهُ مَشْرَبًا رَوِيًّا
wasqinī minhu mashraban rawiyyā
allow me to drink from it a quenching drink
51
سَائِغًا هَنِيئًا
sā-ighan hanī-ā
that is palatable and salubrious
52
لَا أَظْمَأُ بَعْدَهُ وَلَا أُحَلَّأُ وِرْدَهُ
lā aẓma-u ba`dahu walā uḥalla-u wir-dah
after which I will never be thirsty, I will never be prevented from reaching it,
53
وَلَا عَنْهُ أُذَادُ
walā `anhu udhād
and I will never be disallowed to approach it.
54
وَاجْعَلْهُ لِيْ خَيْرَ زَادٍ
waj`alhu lī khayra zād
Make for me the best nourishment
55
وَأَوْفَى مِيعَادٍ يَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
wa-awfā mī`ādin yawma yaqūmul ash-hād
and the most fulfilling promise on the day when the Witnesses will rise.
56
اَللَّهُمَّ وَالْعَنْ جَبَابِرَةَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
allāhumma wal`an jabābiratal awwalīna wal-ākhirīn
O Allah, curse the tyrants from the past and the last generations
57
وَبِحُقُوقِ أَوْلِيَائِكَ الْمُسْتَأْثِرِينَ
wabiḥuqūqi awliyā-ikal musta-thirīn
who usurped the dues of Your Representatives.
58
اَللَّهُمَّ وَاقْصِمْ دَعَائِمَهُمْ
allāhumma waqṣim da`ā-imahum
O Allah, demolish their posts,
59
وَأَهْلِكْ أَشْيَاعَهُمْ وَعَامِلَهُمْ
wa-ahlik ashyā`ahum wa`āmilahum
annihilate their allies and their assistants,
60
وَعَجِّلْ مَهَالِكَهُمْ
wa`ajjil mahālikahum
and hasten their perdition,
61
وَاسْلُبْهُمْ مَمَالِكَهُمْ
waslubhum mamālikahum
seize their estates,
62
وَضَيِّقْ عَلَيْهِمْ مَسَالِكَهُمْ
waḍayyiq `alayhim masālikahum
make narrow their ways,
63
وَالْعَنْ مُسَاهِمَهُمْ وَمُشَارِكَهُمْ
wal`an musāhimahum wamushārikahum
and curse their helpers and aides.
64
اَللَّهُمَّ وَعَجِّلْ فَرَجَ أَوْلِيَائِكَ
allāhumma wa`ajjil faraja awliyā-ik
Allah, [please] hasten the relief of Your Representatives,
65
وَارْدُدْ عَلَيْهِمْ مَظَالِمَهُمْ
war-dud `alayhim maẓālimahum
restore to them their usurped rights,
66
وَأَظْهِرْ بِالْحَقِّ قَائِمَهُمْ
wa-aẓhir bil ḥaqqi qā-imahum
cause their Riser to prevail with the truth,
67
وَاجْعَلْهُ لِدِينِكَ مُنْتَصِرًا
waj`alhu lidīnika muntaṣirā
and make him support Your religion
68
وَبِأَمْرِكَ فِيْ أَعْدَائِكَ مُؤْتَمِرًا
wabi-amrika fī a`dā-ika mu-tamirā
and carry out Your commandments about Your enemies.
69
اَللَّهُمَّ احْفُفْهُ بِمَلَائِكَةِ النَّصْرِ
allāhummaḥfufhu bimalā-ikatin naṣr
O Allah, make the angels of victory surround him
70
وَبِمَا أَلْقَيْتَ إِلَيْهِ مِنَ الْأَمْرِ
wabimā alqayta ilayhi minal amr
and so are the commandments that You addressed to him
71
فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ
fī laylatil qadr
at the Destiny Night
72
مُنْتَقِمًا لَكَ حَتَّى تَرْضَى
muntaqiman laka ḥattā tar-ḍā
so that he will punish Your enemies on behalf of You until You are pleased,
73
وَيَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَعَلَى يَدَيْهِ جَدِيدًا غَضًّا
waya`ūda dīnuka bihi wa`alā yadayhi jadīdan ghaḍḍā
Your religion will recover its freshness and bloom at his hands,
74
وَيَمْحَضَ الْحَقَّ مَحْضًا
wayamḥaḍal ḥaqqa maḥḍā
he will clean the truth with thorough cleaning,
75
وَيَرْفُضَ الْبَاطِلَ رَفْضًا
wayar-fuḍal bāṭila rafḍā
and he will reject the wrong with absolute rejection.
76
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَى جَمِيْعِ آبَائِهِ
allāhumma ṣalli `alayhi wa`alā jamī`i-ābā-ih
O Allah, send blessings to him and to all of his forefathers,
77
وَاجْعَلْنَا مِنْ صَحْبِهِ وَأُسْرَتِهِ
waj`alnā min ṣaḥbihi wa-usratih
include us with his companions and group,
78
وَابْعَثْنَا فِيْ كَرَّتِهِ
wab`athnā fī karratih
and resurrect us during his return
79
حَتَّى نَكُونَ فِيْ زَمَانِهِ مِنْ أَعْوَانِهِ
ḥattā nakūna fī zamānihi min a`wānih
so that we will live in his age and become of his helpers.
80
اَللَّهُمَّ أَدْرِكْ بِنَا قِيَامَهُ
allāhumma adrik binā qiyāmah
O Allah, make us catch up his advent,
81
وَأَشْهِدْنَا أَيَّامَهُ
wa-ash-hidnā ayyāmah
make us witness his days,
82
وَصَلِّ عَلَيْهِ وَارْدُدْ إِلَيْنَا سَلَامَهُ
waṣalli `alayhi war-dud ilaynā salāmah
bless him, and convey to us his greetings.
83
وَالسَّلَامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
was salāmu `alayhi waraḥmatullāhi wabarakātuh
Peace and Allah’s mercy and blessings be upon him.