بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
اَللّٰهُمَّ يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّار
allāhumma yā mudhilla kulli jabbār
O Allah, O He Who humiliates all the tyrants!
2
وَيَا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِيْنَ
wayā mu`izzal mu-minīn
O He Who dignifies the believers!
3
أَنْتَ كَهْفِيْ حِيْنَ تُعْيِينِيْ الْمَذَاهِبُ
anta kahfī ḥīna tu`yīnil madhāhib
Verily, You are my Shelter when all courses mislead me
4
وَأَنْتَ بَارِئُ خَلْقِيْ رَحْمَةً بِيْ
wa-anta bāri-u khalqī raḥmatan bī
and You are the Maker of my creation out of Your having mercy upon me,
5
وَقَدْ كُنْتَ عَنْ خَلْقِيْ غَنِيًّا
waqad kunta `an khalqī ghaniyyā
while You have never needed to create me.
6
وَلَوْلَا رَحْمَتُكَ لَكُنْتُ مِنَ الْهَالِكِينَ
walawlā raḥmatuka lakuntu minal hālikīn
Were it not for Your mercy, I would be of those who perish.
7
وَأَنْتَ مُؤَيِّدِيْ بِالنَّصْرِ عَلٰى أَعْدَائِي
wa-anta mu-ayyidī binnaṣri `alā a`dā-ī
You are my backer against my enemies,
8
وَلَوْلَا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِيْنَ
walawlā naṣruka iyyāya lakuntu minal mafḍūḥīn
and were it not for Your support, I would be of those who are exposed.
9
يَا مُرْسِلَ الرَّحْمَةِ مِنْ مَعَادِنِهَا
yā mur-silar raḥmati min ma`ādinihā
O He Who sends mercy from its origin!
10
وَمُنْشِئَ الْبَرَكَةِ مِنْ مَوَاضِعِهَا
wamunshi-al barakati min mawāḍi`ihā
O He Who originates blessings from their centers!
11
يَا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِالشُّمُوخِ وَالرِّفْعَةِ
yā man khaṣṣa nafsahu bishhumūkhi war rif`ah
O He Who has given Himself exclusively disdain and elevation;
12
فَأَوْلِيَاؤُهُ بِعِزِّهِ يَتَعَزَّزُونَ
fa-awliya-uhu bi`izzihi yata`azzazūn
therefore, His saints feel dignified out of His Honor!
13
وَيَا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلٰى أَعْنَاقِهِمْ
wayā man waḍa`at lahul mulūku nīral madhallati `alā a`nāqihim
O He for Whom all kings have put the yoke of humiliation on their necks;
14
فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خَائِفُونَ
fahum min saṭawātihi khā-ifūn
they are therefore fearful of His supremacy!
15
أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونِيَّتِكَ الَّتِيْ اشْتَقَقْتَهَا مِنْ كِبْرِيَائِكَ
as-aluka bikaynūniyyatikal latishtaqaqtahā min kibriyā-ik
I pray You in the name of Your Entity from which You have derived Your Pride,
16
وَأَسْأَلُكَ بِكِبْرِيَائِكَ الَّتِيْ اشْتَقَقْتَهَا مِنْ عِزَّتِكَ
wa-as-aluka bikibriyā-ikal latishtaqaqtahā min `izzatik
I pray You in the name of Your Pride from which You have derived Your Dignity,
17
وَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِيْ اسْتَوَيْتَ بِهَا عَلٰى عَرْشِكَ
wa-as-aluka bi`izzatikal latistawayta bihā `alā `ar-shik
I pray You in the name of Your Dignity by which You have been firmly established on the throne of authority;
18
فَخَلَقْتَ بِهَا جَمِيعَ خَلْقِكَ
fakhalaqta bihā jamī`a khalqik
so, You have created all Your creatures who are,
19
فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ
fahum laka mudh`inūn
as a result, submissive to You.
20
أَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
an tuṣalliya `alā muḥammadin wa-ahli baytih
[I pray You to] send blessings to Muhammad and upon his Household.