If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللّٰهُمَّ يَا مُذِلَّ كُلِّ جَبَّار
allāhumma yā mudhilla kulli jabbār
O Allah, O He Who humiliates all the tyrants!
وَيَا مُعِزَّ الْمُؤْمِنِيْنَ
wayā mu`izzal mu-minīn
O He Who dignifies the believers!
أَنْتَ كَهْفِيْ حِيْنَ تُعْيِينِيْ الْمَذَاهِبُ
anta kahfī ḥīna tu`yīnil madhāhib
Verily, You are my Shelter when all courses mislead me
وَأَنْتَ بَارِئُ خَلْقِيْ رَحْمَةً بِيْ
wa-anta bāri-u khalqī raḥmatan bī
and You are the Maker of my creation out of Your having mercy upon me,
وَقَدْ كُنْتَ عَنْ خَلْقِيْ غَنِيًّا
waqad kunta `an khalqī ghaniyyā
while You have never needed to create me.
وَلَوْلَا رَحْمَتُكَ لَكُنْتُ مِنَ الْهَالِكِينَ
walawlā raḥmatuka lakuntu minal hālikīn
Were it not for Your mercy, I would be of those who perish.
وَأَنْتَ مُؤَيِّدِيْ بِالنَّصْرِ عَلٰى أَعْدَائِي
wa-anta mu-ayyidī binnaṣri `alā a`dā-ī
You are my backer against my enemies,
وَلَوْلَا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِيْنَ
walawlā naṣruka iyyāya lakuntu minal mafḍūḥīn
and were it not for Your support, I would be of those who are exposed.
يَا مُرْسِلَ الرَّحْمَةِ مِنْ مَعَادِنِهَا
yā mur-silar raḥmati min ma`ādinihā
O He Who sends mercy from its origin!
وَمُنْشِئَ الْبَرَكَةِ مِنْ مَوَاضِعِهَا
wamunshi-al barakati min mawāḍi`ihā
O He Who originates blessings from their centers!
يَا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِالشُّمُوخِ وَالرِّفْعَةِ
yā man khaṣṣa nafsahu bishhumūkhi war rif`ah
O He Who has given Himself exclusively disdain and elevation;
فَأَوْلِيَاؤُهُ بِعِزِّهِ يَتَعَزَّزُونَ
fa-awliya-uhu bi`izzihi yata`azzazūn
therefore, His saints feel dignified out of His Honor!
وَيَا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلٰى أَعْنَاقِهِمْ
wayā man waḍa`at lahul mulūku nīral madhallati `alā a`nāqihim
O He for Whom all kings have put the yoke of humiliation on their necks;
فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خَائِفُونَ
fahum min saṭawātihi khā-ifūn
they are therefore fearful of His supremacy!
أَسْأَلُكَ بِكَيْنُونِيَّتِكَ الَّتِيْ اشْتَقَقْتَهَا مِنْ كِبْرِيَائِكَ
as-aluka bikaynūniyyatikal latishtaqaqtahā min kibriyā-ik
I pray You in the name of Your Entity from which You have derived Your Pride,
وَأَسْأَلُكَ بِكِبْرِيَائِكَ الَّتِيْ اشْتَقَقْتَهَا مِنْ عِزَّتِكَ
wa-as-aluka bikibriyā-ikal latishtaqaqtahā min `izzatik
I pray You in the name of Your Pride from which You have derived Your Dignity,
وَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ الَّتِيْ اسْتَوَيْتَ بِهَا عَلٰى عَرْشِكَ
wa-as-aluka bi`izzatikal latistawayta bihā `alā `ar-shik
I pray You in the name of Your Dignity by which You have been firmly established on the throne of authority;
فَخَلَقْتَ بِهَا جَمِيعَ خَلْقِكَ
fakhalaqta bihā jamī`a khalqik
so, You have created all Your creatures who are,
فَهُمْ لَكَ مُذْعِنُونَ
fahum laka mudh`inūn
as a result, submissive to You.
أَنْ تُصَلِّيَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
an tuṣalliya `alā muḥammadin wa-ahli baytih
[I pray You to] send blessings to Muhammad and upon his Household.