اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صِفْوَةِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha-ādama ṣifwatillāh
Peace be upon you, O inheritor of Adam the choice of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha nūḥin nabiyyillāh
Peace be upon you, O inheritor of Noah the prophet of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha ibrāhīma khalīlillāh
Peace be upon you, O inheritor of Abraham the intimate friend of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوْسَى كَلِيْمِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha mūsā kalīmillāh
Peace be upon you, O inheritor of Moses the spoken by Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيْسَى رُوْحِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha `īsā rūḥillāh
Peace be upon you, O inheritor of Jesus the spirit of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيْبِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha muḥammadin ḥabībillāh
Peace be upon you, O inheritor of Muhammad the most beloved by Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيِّ اللَّهِ
as salāmu `alayka yā wāritha amīril mu-minīna waliyyillāh
Peace be upon you, O inheritor of the Commander of the Faithful, the friend of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ مُحَمَّدِنِلْمُصْطَفَى
as salāmu `alayka yabna muḥammadinilmuṣṭafā
Peace be upon you, O son of Muhammad the well-chosen Prophet.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ عَلِيِّنِلْمُرْتَضَى
as salāmu `alayka yabna `aliyyinilmur-taḍā
Peace be upon you, O son of `Ali the well-pleased.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ
as salāmu `alayka yabna fāṭimataz zahrā
Peace be upon you, O son of Fatimah the luminous lady.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ خَدِيْجَةَ الْكُبْرَى
as salāmu `alayka yabna khadījatal kubrā
Peace be upon you, O son of Khadijah the grand lady.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَابْنَ ثَارِهِ
as salāmu `alayka yā thārallāhi wabna thārih
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance,
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُوْرَ
walwitral mawtūr
and the unavenged so far.
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاَةَ
ash-hadu annaka qad aqamtaṣ ṣalāh
I bear witness that you performed the prayers,
وَ آتَيْتَ الزَّكَاةَ
wa ātaytaz zakāh
defrayed the poor-rate,
وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ
wa-amar-ta bil ma`rūf
enjoined the right,
وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
wanahayta `anil munkar
forbade the wrong,
وَأَطَعْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِيْنُ
wa-aṭa`tallāha warasūlahu ḥattā atākal yaqīn
and obeyed Allah and His Messenger until death came upon you.
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`anallāhu ummatan qatalatk
So, may Allah curse the people who slew you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ
wala`anallāhu ummatan ẓalamatk
May Allah curse the people who persecuted you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wala`anallāhu ummatan sami`at bidhālika faraḍiyat bih
May Allah curse the people who were pleased when they had heard of that.
يَا مَوْلَايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
yā mawlāya yā abā `abdillāh
O my Master, O Abu-`Abdullah!
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوْرًا فِيْ الْاَصْلاَبِ الشَّامِخَةِ
ash-hadu annaka kunta nūran fil aṣlābish shāmikhah
I bear witness that you were light in the sublime loins
وَالْاَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ
wal-ar-ḥāmil muṭahharah
and purified wombs;
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا
lam tunajjiskal jāhiliyyatu bi-anjāsihā
the impurities of the Ignorance Era could not object you to filth
وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا
walam tulbiska min mudlahimmāti thiyābihā
nor could it dress you its murky clothes.
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَائِمِ الدِّيْنِ
wa-ash-hadu annaka min da`ā-imid dīn
I also bear witness that you are one of the mainstays of the religion
وَأَرْكَانِ الْمُؤْمِنِيْنَ
wa-ar-kānil mu-minīn
and the supports of the faithful believers.
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الْاِمَامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ
wa-ash-hadu annakal imāmul barrut taqiyy
I also bear witness that you are the God-fearing, pious,
اَلرَّضِيُّ الزَّكِيُّ
ar raḍiyyuz zakiyy
pleased, immaculate,
اَلْهَادِيُ الْمَهْدِيُّ
al hādiyul mahdiyy
guide, and well-guided Imam.
وَأَشْهَدُ أَنَّ الْاَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى
wa-ash-hadu annal a-immata min wuldika kalimatut taqwā
And (I bear witness) that the Imams from your progeny are the spokesmen of piety,
وَأَعْلاَمُ الْهُدَى
wa-a`lāmul hudā
the signs of guidance,
وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقَى
wal`ur-watul wuthqā
the firmest handle (of Islam),
وَالْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
walḥujjatu `alā ahlid dunyā
and the decisive Argument against the inhabitants of the world.
وَأُشْهِدُ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ
wa-ush-hidullāha wamalā-ikatah
And I call Allah, His angels,
وَأَنْبِيَاءَهُ وَرُسُلَهُ
wa-anbiyā-ahu warusulah
His Prophets, and His Messenger
أَنِّيْ بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيَابِكُمْ مُوقِنٌ
annī bikum mu-minun wabi-iyābikum mūqin
to witness for me that I believe in you all and in your Return,
بِشَرَائِعِ دِينِيْ وَخَوَاتِيْمِ عَمَلِي
bisharā-i`i dīnī wakhawātīmi `amalī
I have full confidence in the laws of my religion and in the seals of my deeds,
وَقَلْبِيْ لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ
waqalbī liqalbikum silm
my heart is at peace with you all,
وَأَمْرِيْ لِأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ
wa-amrī li-amrikum muttabi`
and all my affairs are based on your commands.
صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلَى أَرْوَاحِكُمْ
ṣalawātullāhi `alaykum wa`alā ar-wāḥikum
May Allah’s benedictions be on your souls,
وَعَلَى أَجْسَادِكُمْ وَعَلَى أَجْسَامِكُمْ
wa`alā ajsādikum wa`alā ajsāmikum
your bodies, your forms,
وَعَلَى شَاهِدِكُمْ وَعَلَى غَائِبِكُمْ
wa`alā shāhidikum wa`alā ghā-ibikum
the present and the absent from you,
وَعَلَى ظَاهِرِكُمْ وَعَلَى بَاطِنِكُمْ
wa`alā ẓāhirikum wa`alā bāṭinikum
and the apparent and the invisible from you.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ رَسُوْلِ اللَّهِ
as salāmu `alayka yabna rasūlillāh
Peace be upon you, O son of the Messenger of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ نَبِيِّ اللَّهِ
as salāmu `alayka yabna nabiyyillāh
Peace be upon you, O son of the Prophet of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ
as salāmu `alayka yabna amīril mu-minīn
Peace be upon you, O son of the commander of the faithful.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيْدِ
as salāmu `alayka yabnal ḥusaynish shahīd
Peace be upon you, O son of al-Husayn the martyr.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيْدُ وَابْنُ الشَّهِيْدِ
as salāmu `alayka ayyuhash shahīdu wabnush shahīd
Peace be upon you, O martyr.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَظْلُوْمُ وَابْنُ الْمَظْلُوْمِ
as salāmu `alayka ayyuhal maẓlūmu wabnul maẓlūm
Peace be upon you, O wronged and harassed and the son of the wrong and harassed.
لَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ
la`anallāhu ummatan qatalatk
Curse of Allah be on those who killed you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ
wala`anallāhu ummatan ẓalamatk
Curse of Allah be on those who persecuted you.
وَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذٰلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
wala`anallāhu ummatan sami`at bidhālika faraḍiyat bih
Curse of Allah be on those who heard this even but rested satisfied.
Ziarat of all the martyrs
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللَّهِ وَأَحِبَّائَهُ
as salāmu `alaykum yā awliyā-allāhi wa-aḥibbā-ah
Peace be upon all of you, O friends and dears of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَصْفِيَاءَ اللَّهِ وَأَوِدَّاءَهُ
as salāmu `alaykum yā aṣfiyā-allāhi wa-awiddā-ah
Peace be upon all of you, O choice of Allah and sincerely attached to Him.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ دِيْنِ اللَّهِ
as salāmu `alaykum yā anṣāra dīnillāh
Peace be upon all of you, O supporters of Allah’s religion.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُوْلِ اللَّهِ
as salāmu `alaykum yā anṣāra rasūlillāh
Peace be upon all of you, O supporters of the Messenger of Allah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ
as salāmu `alaykum yā anṣāra amīril mu-minīn
Peace be upon all of you, O supporters of the Commander of the Faithful.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِيْنَ
as salāmu `alaykum yā anṣāra fāṭimata sayyidati nisā-il `ālamīn
Peace be upon all of you, O supporters of Fatimah the doyenne of the women of this world.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِيْ مُحَمَّدٍ
as salāmu `alaykum yā anṣāra abī muḥammad
Peace be upon all of you, O supporters of Abu Muhammad,
اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَلِيِّ الزَّكِيِّ النَّاصِحِ
al ḥasanibni `aliyyinal waliyyiz zakiyyin nāṣiḥ
al-Hasan the son of `Ali, the saintly and sincere.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِيْ عَبْدِ اللَّهِ
as salāmu `alaykum yā anṣāra abī `abdillāh
Peace be upon all of you, O supporters of Abu-`Abdullah.
بِأَبِيْ أَنْتُمْ وَأُمِّي
bi-abī antum wa-ummī
My father and mother be sacrificed for you.
طِبْتُمْ وَطَابَتِ الْاَرْضُ الَّتِيْ فِيْهَا دُفِنْتُمْ
ṭibtum waṭābatil ar-ḍul latī fīhā dufintum
Verily, pure be you and pure be the soil in which you were buried.
وَفُزْتُمْ فَوْزًا عَظيْمًا
wafuztum fawzan `aẓymā
You attained great success.
فَيَا لَيْتَنِيْ كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوْزَ مَعَكُمْ
fayā laytanī kuntu ma`akum fa-afūza ma`akum
Would that I were with you so that I could also share the accomplishment with you.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا اَبَا الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ
as salāmu `alayka yā abal faḍlil `abbās
Peace be upon you O Abul Fadhl, al-Abbas
اِبْنِ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ
ibni amīril mu-minīn
son of Ameerul Mu'mineen
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّيْنَ
as salāmu `alayka yabna sayyidil waṣiyyīn
Peace be on you, O son of the chief of successors
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَابْنَ اَوَّلِ الْقَوْمِ اِسْلاَمًا
as salāmu `alayka yabna awwalil qawmi islāmā
Peace be on you, O son of [the one who was] the first to accept Islam, in the community
وَ اَقْدَمِهِمْ اِيْمَانًا
wa aqdamihim īmānā
the foremost in faith,
وَ اَقْوَمِهِمْ بِدِيْنِ اللَّهِ
wa aqwamihim bidīnillāh
the most firm on the religion of Allah
وَ اَحْوَطِهِمْ عَلَى الْإِسْلاَمِ
wa aḥwaṭihim `alal islām
and the most dedicated to guard over Islam.
اَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلَّهِ
ash-hadu laqad naṣaḥta lillāh
I bear witness that you advised in the way of Allah,
وَ لِرَسُوْلِهِ
wa lirasūlih
and His Messenger,
وَ لِأَخِيْكَ
wa li-akhīk
and your brother,
فَنِعْمَ الْأَخُ الْمُوَاسِي
fani`mal akhul muwāsī
How great a consoler you were as a brother!
فَلَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً قَتَلَتْكَ
fala`anallāhu ummatan qatalatk
May Allah curse the people who killed you,
وَ لَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ
wa la`anallāhu ummatan ẓalamatk
May Allah curse the people who oppressed you,
وَ لَعَنَ اللَّهُ اُمَّةً
wa la`anallāhu ummah
and may Allah curse the people
اِسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحَارِمَ
istaḥallat minkal maḥārim
who regard lawful from you what was forbidden
وَانْتَهَكَتْ حُرْمَةَ الْاِسْلاَمِ
wantahakat ḥur-matal islām
and violated the sanctity of Islam.
فَنِعْمَ الصَّابِرُ الْمُجَاهِدُ
fani`maṣ ṣābirul mujāhid
How wonderful is the patient one, the fighter,
اَلْمُحَامِيْ النَّاصِرُ
al muḥāmin nāṣir
the protector, the helper,
وَالْأَخُ الدَّافِعُ عَنْ اَخِيْهِ
wal-akhud dāfi`u `an akhīh
and the brother who defends his brother,
اَلْمُجِيْبُ اِلَى طَاعَةِ رَبِّهِ
al mujību ilā ṭā`ati rabbih
who responds to the obedience of His Lord,
اَلرَّاغِبُ فِيْمَا زَهِدَ فِيْهِ غَيْرُهُ
ar rāghibu fīmā zahida fīhi ghayruh
who hopes for that which others have renounced,
مِنَ الثَّوَابِ الْجَزِيْلِ
minath thawābil jazīl
of abundant reward,
وَ الثَّنَاءِ الْجَمِيْلِ
wath thanā-il jamīl
and beautiful praise.
وَ اَلْحَقَكَ اللَّهُ بِدَرَجَةِ آبَائِكَ فِيْ جَنَّاتِ النَّعِيْمِ
wa alḥaqakallāhu bidarajati-ābā-ika fī jannātin na`īm
May Allah join you with the ranks of your fathers in the heaven.