If you find a mistake, please right-click on a line and report it
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
خَابَ الْوَافِدُوْنَ عَلٰى غَيْرِكَ
khābal wāfidūna `alā ghayrik
Those who approach other than You are disappointed.
وَخَسِرَ الْمُتَعَرِّضُونَ إِلَّا لَكَ
wakhasiral muta`arriḍūna illā lak
Those who try to gain the favour of other than You are losers;
وَضَاعَ الْمُلِمُّونَ إِلَّا بِكَ
waḍā`al mulimmūna illā bik
those who make other than You the goal of their journey perish;
وَأَجْدَبَ الْمُنْتَجِعُونَ إِلَّا مَنِ انْتَجَعَ فَضْلَكَ
wa-ajdabal muntaji`ūna illā manintaja`a faḍlak
and all except those who seek resort in Your grace face desolation
بَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلرَّاغِبِينَ
bābuka maftūḥun lirrāghibīn
Your door is open for the seekers
وَخَيْرُكَ مَبْذُولٌ لِلطَّالِبِينَ
wakhayruka mabdhūlun liṭṭālibīn
and your boons are given to those who seek them,
وَفَضْلُكَ مُبَاحٌ لِلسَّائِلِينَ
wafaḍluka mubāḥun lissā-ilīn
and Your grace is freely available to those who ask for it,
وَنَيْلُكَ مُتَاحٌ لِلْآمِلِينَ
wanayluka mutāḥun lil-āmilīn
Access to You is granted to those who hope for it!
وَرِزْقُكَ مَبْسُوطٌ لِمَنْ عَصَاكَ
warizquka mabsūṭun liman `aṣāk
Your sustenance is extended for even those who disobey You.
وَحِلْمُكَ مُعْتَرِضٌ لِمَنْ نَاوَاكَ
waḥilmuka mu`tariḍun liman nāwāk
Your forbearance extends to those who antagonize You.
عَادَتُكَ الْإِحْسَانُ إِلَى الْمُسِيئِينَ
`ādatukal iḥsānu ilal musī-īn
Your habit is to do favor to the wrongdoers
وَسَبِيلُكَ الْإِبْقَاءُ عَلَى الْمُعْتَدِيْنَ
wasabīlukal ibqā-u `alal mu`tadīn
and Your way is to be benevolent to the transgressors.
اَللّٰهُمَّ فَاهْدِنِيْ هُدَى الْمُهْتَدِيْنَ
allāhumma fahdinī hudal muhtadīn
O Allah, so (lovingly) guide me with guidance enjoyed by the rightly-guided,
وَارْزُقْنِيْ اجْتِهَادَ الْمُجْتَهِدِيْنَ
war-zuqnijtihādal mujtahidīn
and enable me to strive like the diligent,
وَلَا تَجْعَلْنِيْ مِنَ الْغَافِلِينَ الْمُبْعَدِيْنَ
walā taj`alnī minal ghāfilīnal mub`adīn
do not place me with the negligent who are kept at a distance from You
وَاغْفِرْ لِيْ يَوْمَ الدِّينِ
waghfir lī yawmad dīn
and forgive me on the Day of Retribution.