بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
1
وَبَلِّغْ بِإِيْمَانِيْ أَكْمَلَ الْإِيْمَانِ
waballigh bi-īmānī akmalal īmān
And make my faith reach the most perfect faith
2
وَاجْعَلْ يَقِيْنِيْ أَفْضَلَ الْيَقِيْنِ
waj`al yaqīnī afḍalal yaqīn
And make my certainty the best certainty
3
وَانْتَهِ بِنِيَّتِيْ إِلَى أَحْسَنِ النِّيَّاتِ
wantahi biniyyatī ilā aḥsanin niyyāt
And bring my intentions to the best of intentions
4
وَبِعَمَلِيْ إِلَى أَحْسَنِ الْاَعْمَالِ
wabi`amalī ilā aḥsanil a`māl
And my deeds to the best of deeds
5
اَللَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ نِيَّتِي
allāhumma waffir biluṭfika niyyatī
O Allah, perfect my intention through Your kindness
6
وَصَحِّحْ بِمَا عِندَكَ يَقِيْنِي
waṣaḥḥiḥ bimā `indaka yaqīnī
And strengthen my certainty by what is with You
7
وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ مَا فَسَدَ مِنِّي
wastaṣliḥ biqudratika mā fasada minnī
And correct through Your power what has been corrupted in me
8
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
9
وَاكْفِنِيْ مَا يَشْغَلُنِيْ الْاِهْتِمَامُ بِهِ
wakfinī mā yashghalunil ihtimāmu bih
And spare me from concerns that preoccupy me
10
وَاسْتَعْمِلْنِيْ بِمَا تَسْأَلُنِيْ غَدًا عَنْهُ
wasta`milnī bimā tas-alunī ghadan `anh
And employ me in what You will ask me about tomorrow
11
وَاسْتَفْرِغْ أَيَّامِيْ فِيمَا خَلَقْتَنِيْ لَهُ
wastafrigh ayyāmī fīmā khalaqtanī lah
And let my days be spent in that for which You have created me
12
وَاَغْنِنِيْ وَأَوْسِعْ عَلَيَّ فِيْ رِزْقِكَ
wa-aghninī wa-awsi` `alayya fī rizqik
And enrich me and expand for me Your provision
13
وَلَا تَفْتِنِّيْ بِالنَّظَرِ
walā taftinnī binnaẓar
And do not test me with looking (at others with envy)
14
وَأَعِزَّنِيْ وَلَا تَبْتَلِيَنِّيْ بِالْكِبْرِ
wa-a`izzanī walā tabtaliyannī bil kibr
And honor me and do not afflict me with arrogance
15
وَعَبِّدْنِيْ لَكَ وَلَا تُفْسِدْ عِبَادَتِيْ بِالْعُجْبِ
wa`abbidnī laka walā tufsid `ibādatī bil `ujb
Make me worship You and do not corrupt my worship with self-conceit
16
وَأَجْرِ لِلنَّاسِ عَلَى يَدِيَ الْخَيْرَ
wa-ajri linnāsi `alā yadiyal khayr
Let good flow to people through my hands
17
وَلَا تَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ
walā tamḥaqhu bil mann
And do not wipe it away with reminders of my generosity
18
وَهَبْ لِيْ مَعَالِيَ الْاَخْلاَقِ
wahab lī ma`āliyal akhlāq
Grant me the highest moral traits
19
وَاعْصِمْنِيْ مِنَ الْفَخْرِ
wa`ṣimnī minal fakhr
And protect me from pride
20
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
21
وَلَا تَرْفَعْنِيْ فِيْ النَّاسِ دَرَجَةً إِلَّا حَطَطْتَنِيْ عِنْدَ نَفْسِيْ مِثْلَهَا
walā tar-fa`nī fin nāsi darajatan illā ḥaṭaṭtanī `inda nafsī mithlahā
And do not elevate me a degree among people except that You lower me to the same extent in my own eyes
22
وَلَا تُحْدِثْ لِيْ عِزًّا ظَاهِرًا إِلَّا أَحْدَثْتَ لِيْ ذِلَّةً بَاطِنَةً عِندَ نَفْسِيْ بِقَدَرِهَا
walā tuḥdith lī `izzan ẓāhiran illā aḥdathta lī dhillatan bāṭinatan `inda nafsī biqadarihā
And do not bring about any outward honor for me except that You create for me an equal inner humility
23
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
24
وَمَتِّعْنِيْ بِهُدًى صَالِحٍ لَا أَسْتَبْدِلُ بِهِ
wamatti`nī bihudan ṣāliḥin lā astabdilu bih
And let me enjoy a righteous guidance which I do not exchange for anything else
25
وَطَرِيْقَةِ حَقٍّ لَا أَزِيْغُ عَنْهَا
waṭarīqati ḥaqqin lā azīghu `anhā
And a path of truth from which I do not deviate
26
وَنِيَّةِ رُشْدٍ لَا أَشُكُّ فِيهَا
waniyyati rushdin lā ashukku fīhā
And an intention of right conduct in which I do not doubt
27
وَعَمِّرْنِيْ مَا كَانَ عُمْرِيْ بِذْلَةً فِيْ طَاعَتِكَ
wa`ammir-nī mā kāna `umrī bidhlatan fī ṭā`atik
And let me live as long as my life is spent in Your obedience
28
فَإِذَا كَانَ عُمْرِيْ مَرْتَعًا لِلشَّيْطَانِ فَاقْبِضْنِيْ إِلَيْكَ
fa-idhā kāna `umrī mar-ta`an lishhayṭāni faqbiḍnī ilayk
But if my life becomes a pasture for Satan, then take me to You
29
قَبْلَ أَنْ يَسْبِقَ مَقْتُكَ إِلَيَّ
qabla an yasbiqa maqtuka ilayy
Before Your hatred advances toward me
30
أَوْ يَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ
aw yastaḥkima ghaḍabuka `alayy
Or Your wrath against me becomes firm
31
اَللَّهُمَّ لَا تَدَعْ خَصْلَةً تُعَابُ مِنِّيْ إِلَّا أَصْلَحْتَهَا
allāhumma lā tada` khaṣlatan tu`ābu minnī illā aṣlaḥtahā
O Allah, do not leave any blameworthy characteristic in me without correcting it
32
وَلَا عَائِبَةً أُؤَنَّبُ بِهَا إِلَّا حَسَّنْتَهَا
walā `ā-ibatan u-annabu bihā illā ḥassantahā
Or any fault for which I am blamed without improving it
33
وَلَا أُكْرُوْمَةً فِيَّ نَاقِصَةً إِلَّا أَتْمَمْتَهَا
walā ukrūmatan fiyya nāqiṣatan illā atmamtahā
Or any deficient noble trait without completing it
34
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-āli muḥammad
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad
35
وَأَبْدِلْنِيْ مِنْ بُغْضَةِ أَهْلِ الشَّنَانِ الْمَحَبَّةَ
wa-abdilnī min bughḍati ahlish shanānil maḥabbah
And replace for me the hatred of those who hate with love
36
وَمِنْ حَسَدِ أَهْلِ الْبَغْيِ الْمَوَدَّةَ
wamin ḥasadi ahlil baghyil mawaddah
And the envy of the rebellious with affection
37
وَمِنْ ظِنَّةِ أَهْلِ الصَّلاَحِ الثِّقَةَ
wamin ẓinnati ahliṣ ṣalāḥith thiqah
And the suspicion of the righteous with trust
38
وَمِنْ عَدَاوَةِ الْأَدْنَيْنَ الْوَلَايَةَ
wamin `adāwatil adnaynal walāyah
And the enmity of close ones with friendship
39
وَمِنْ عُقُوْقِ ذَوِيْ الْأَرْحَامِ الْمَبَرَّةَ
wamin `uqūqi dhawil ar-ḥāmil mabarrah
And the disrespect of relatives with devotion
40
وَمِنْ خِذْلاَنِ الْأَقْرَبِيْنَ النُّصْرَةَ
wamin khidhlānil aqrabīnan nuṣrah
And the abandonment of the nearest with support
41
وَمِنْ حُبِّ الْمُدَارِيْنَ تَصْحِيْحَ الْمِقَةِ
wamin ḥubbil mudārīna taṣ-ḥīḥal miqah
And the love of those who flatter with true affection
42
وَمِنْ رَدِّ الْمُلاَبِسِيْنَ كَرَمَ الْعِشْرَةِ
wamin raddil mulābisīna karamal `ishrah
And the rejection of those who associate with honorable companionship
43
وَمِنْ مَرَارَةِ خَوْفِ الظَّالِمِيْنَ حَلاَوَةَ الْأَمَنَةَ
wamin marārati khawfiẓ ẓālimīna ḥalāwatal amanah
And the bitterness of fear of oppressors with the sweetness of security
44
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
45
وَاجْعَلْ لِيْ يَدًا عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي
waj`al lī yadan `alā man ẓalamanī
And give me a hand over those who oppress me
46
وَلِسَانًا عَلَى مَنْ خَاصَمَنِي
walisānan `alā man khāṣamanī
And a tongue over those who dispute with me
47
وَظَفَرًا بِمَنْ عَانَدَنِي
waẓafaran biman `ānadanī
And victory over those who stubbornly oppose me
48
وَهَبْ لِيْ مَكْرًا عَلَى مَنْ كَايَدَنِي
wahab lī makran `alā man kāyadanī
And grant me resourcefulness against those who scheme against me
49
وَقُدْرَةً عَلَى مَنِ اضْطَهَدَنِي
waqudratan `alā maniḍṭahadanī
And power over those who persecute me
50
وَتَكْذِيْبًا لِمَنْ قَصَبَنِي
watakdhīban liman qaṣabanī
And refutation of those who speak ill of me
51
وَسَلاَمَةً مِمَّنْ تَوَعَّدَنِي
wasalāmatan mimman tawa``adanī
And safety from those who threaten me
52
وَوَفِّقْنِيْ لِطَاعَةِ مَنْ سَدَّدَنِي
wawaffiqnī liṭā`ati man saddadanī
And grant me success to obey those who direct me rightly
53
وَمُتَابَعَةِ مَنْ أَرْشَدَنِي
wamutāba`ati man ar-shadanī
And follow those who guide me
54
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
55
وَسَدِّدْنِيْ لِأَنْ أُعَارِضَ مَنْ غَشَّنِيْ بِالنُّصْحِ
wasaddidnī li-an u`āriḍa man ghashhanī binnuṣ-ḥ
And guide me to counter those who deceive me with good counsel
56
وَأَجْزِيَ مَنْ هَجَرَنِيْ بِالْبِرِّ
wa-ajziya man hajaranī bil birr
And reward those who abandon me with kindness
57
وَأُثِيْبَ مَنْ حَرَمَنِيْ بِالْبَذْلِ
wa-uthība man ḥaramanī bil badhl
And repay those who deprive me with giving
58
وَأُكَافِيَ مَنْ قَطَعَنِيْ بِالصِّلَةِ
wa-ukāfiya man qaṭa`anī biṣṣilah
And recompense those who cut me off with connection
59
وَأُخَالِفَ مَنِ اغْتَابَنِيْ إِلَى حُسْنِ الذِّكْرِ
wa-ukhālifa manightābanī ilā ḥusnidh dhikr
And oppose those who backbite me with good mention
60
وَأَنْ أَشْكُرَ الْحَسَنَةَ
wa-an ashkural ḥasanah
And to be thankful for good deeds
61
وَأُغْضِيَ عَنِ السَّيِّئَةِ
wa-ughḍiya `anis sayyi-ah
And to overlook bad deeds
62
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
63
وَحَلِّنِيْ بِحِلْيَةِ الصَّالِحِيْنَ
waḥallinī biḥilyatiṣ ṣāliḥīn
And adorn me with the ornament of the righteous
64
وَأَلْبِسْنِيْ زِيْنَةَ الْمُتَّقِيْنَ
wa-albisnī zīnatal muttaqīn
And clothe me with the adornment of the pious
65
فِيْ بَسْطِ الْعَدْلِ
fī basṭil `adl
In spreading justice
66
وَكَظْمِ الْغَيْظِ
wakaẓmil ghayẓ
And restraining anger
67
وَإِطْفَاءِ النَّائِرَةِ
wa-iṭfā-in nā-irah
And extinguishing hatred
68
وَضَمِّ أَهْلِ الْفُرْقَةِ
waḍammi ahlil fur-qah
And bringing together the people of division
69
وَإِصْلاَحِ ذَاتِ الْبَيْنِ
wa-iṣlāḥi dhātil bayn
And making peace between people
70
وَإِفْشَاءِ الْعَارِفَةِ
wa-ifshā-il `ārifah
And spreading virtue
71
وَسَتْرِ الْعَائِبَةِ
wasatril `ā-ibah
And covering faults
72
وَلِيْنِ الْعَرِيْكَةِ
walīnil `arīkah
And gentleness of character
73
وَخَفْضِ الْجَنَاحِ
wakhafḍil janāḥ
And lowering the wing (of humility)
74
وَحُسْنِ السِّيْرَةِ
waḥusnis sīrah
And beauty of conduct
75
وَسُكُوْنِ الرِّيْحِ
wasukūnir rīḥ
And calmness of temperament
76
وَطِيْبِ الْمُخَالَقَةِ
waṭībil mukhālaqah
And pleasantness in relationships
77
وَالسَّبْقِ إِلَى الْفَضِيْلَةِ
was sabqi ilal faḍīlah
And hastening to excellence
78
وَإِيْثَارِ التَّفَضُّلِ
wa-īthārit tafaḍḍul
And preferring benevolence
79
وَتَرْكِ التَّعْيِيْرِ
watar-kit ta`yīr
And abandoning mention of faults
80
وَالْأِفْضَالِ عَلَى غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ
wal-ifḍāli `alā ghayril mustaḥiqq
And bestowing favor on the undeserving
81
وَالْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَإِنْ عَزَّ
walqawli bil ḥaqqi wa-in `azz
And speaking the truth, even when it is difficult
82
وَاسْتِقْلاَلِ الْخَيْرِ وَإِنْ كَثُرَ مِنْ قَوْلِيْ وَفِعْلِي
wastiqlālil khayri wa-in kathura min qawlī wafi`lī
And seeing my good deeds as little, even if they are many in my words and actions
83
وَاسْتِكْثَارِ الشَّرِ وَإِنْ قَلَّ مِنْ قَوْلِيْ وَفِعْلِي
wastikthārish shari wa-in qalla min qawlī wafi`lī
And seeing my evil deeds as many, even if they are few in my words and actions
84
وَأَكْمِلْ ذَالِكَ لِي
wa-akmil dhālika lī
And perfect that for me
85
بِدَوَامِ الطَّاعَةِ
bidawāmiṭ ṭā`ah
Through continuous obedience
86
وَلُزُوْمِ الْجَمَاعَةِ
waluzūmil jamā`ah
And sticking to the community
87
وَرَفْضِ أَهْلِ الْبِدَعِ
warafḍi ahlil bida`
And rejecting the people of innovation
88
وَمُسْتَعْمِلِ الرَّأْيِ الْمُخْتَرَعِ
wamusta`milir ra-yil mukhtara`
And those who follow invented opinions
89
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
90
وَاجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ إِذَا كَبِرْتُ
waj`al awsa`a rizqika `alayya idhā kabir-t
And grant me the most abundant of Your provision when I grow old
91
وَأَقْوَى قُوَّتِكَ فِيَّ إِذَا نَصِبْتُ
wa-aqwā quwwatika fiyya idhā naṣibt
And the strongest of Your strength when I am exhausted
92
وَلَا تَبْتَلِيَنِّيْ بِالْكَسَلِ عَنْ عِبَادَتِكَ
walā tabtaliyannī bil kasali `an `ibādatik
And do not afflict me with laziness in worshipping You
93
وَلَا الْعَمَى عَنْ سَبِيْلِكَ
walal `amā `an sabīlik
Nor blindness from Your path
94
وَلَا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلاَفِ مَحَبَّتِكَ
walā bitta`arruḍi likhilāfi maḥabbatik
Nor with engaging in what contradicts Your love
95
وَلَا مُجَامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ
walā mujāma`ati man tafarraqa `ank
Nor with associating with those who have separated from You
96
وَلَا مُفَارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إِلَيْكَ
walā mufāraqati manijtama`a ilayk
Nor with separating from those who have joined with You
97
اَللَّهُمَّ اجْعَلْنِيْ أَصُوْلُ بِكَ عِنْدَ الضَّرُوْرَةِ
allāhummaj`alnī aṣūlu bika `indaḍ ḍarūrah
O Allah, make me attack through You in necessity
98
وَأَسْأَلُكَ عِنْدَ الْحَاجَةِ
wa-as-aluka `indal ḥājah
And ask You in need
99
وَأَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ
wa-ataḍarra`u ilayka `indal maskanah
And plead to You in hardship
100
وَلَا تَفْتِنِّيْ بِالْإِسْتِعَانَةِ بِغَيْرِكَ إِذَا اضْطُرِرْتُ
walā taftinnī bil isti`ānati bighayrika idhaḍṭurir-t
And do not tempt me to seek help from other than You when I am in distress
101
وَلَا بِالْخُضُوْعِ لِسُؤَالِ غَيْرِكَ إِذَا افْتَقَرْتُ
walā bil khuḍū`i lisu-āli ghayrika idhaftaqar-t
Nor to humble myself in asking others when I am poor
102
وَلَا بِالتَّضَرُّعِ إِلَى مَنْ دُوْنَكَ إِذَارَهِبْتُ
walā bittaḍarru`i ilā man dūnaka idhārahibt
Nor to plead with those beneath You when I am afraid
103
فَأَسْتَحِقُّ بِذَالِكَ خِذْلاَنَكَ وَمَنْعَكَ وَإِعْرَاضَكَ
fa-astaḥiqqu bidhālika khidhlānaka waman`aka wa-i`rāḍak
And thereby deserve Your abandonment, Your withholding, and Your turning away
104
يَا أَرْحَمَ الرَّاحَمِيْنَ
yā ar-ḥamar rāḥamīn
O Most Merciful of the merciful
105
اَللَّهُمَّ اجْعَلْ مَا يُلْقِيْ الشَّيْطَانُ فِيْ رَوْعِي
allāhummaj`al mā yulqish shayṭānu fī raw`ī
O Allah, make what Satan throws into my mind
106
مِنَ التَّمَنِّيْ وَالتَّظَنِّيْ وَالْحَسَدِ
minat tamannī wat taẓannī walḥasad
Of wishful thinking, suspicion, and envy
107
ذِكْرًا لِعَظَمَتِكَ
dhikran li`aẓamatik
A remembrance of Your greatness
108
وَتَفَكُّرًا فِيْ قُدْرَتِكَ
watafakkuran fī qudratik
And reflection on Your power
109
وَتَدْبِيْرًا عَلَى عَدُوِّكَ
watadbīran `alā `aduwwik
And planning against Your enemy
110
وَمَا أَجْرَى عَلَى لِسَانِيْ مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ
wamā ajrā `alā lisānī min lafẓati fuḥsh
And what flows upon my tongue of indecent words
111
أَوْ هُجْرٍ أَوْ شَتْمِ عِرْضٍ
aw hujrin aw shatmi `ir-ḍ
Or obscenity or insulting honor
112
أَوْ شَهَادَةِ بَاطِلٍ
aw shahādati bāṭil
Or false testimony
113
أَوِ اغْتِيَابِ مُؤْمِنٍ غَائِبٍ أَوْ سَبِّ حَاضِرٍ
awightiyābi mu-minin ghā-ibin aw sabbi ḥāḍir
Or backbiting a believer in absence or reviling one present
114
أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَالِكَ
aw mā ashbaha dhālik
Or anything similar to that
115
نُطْقًا بِالْحَمْدِ لَكَ
nuṭqan bil ḥamdi lak
Let it be replaced with speaking praise of You
116
وَإِغْرَاقًا فِيْ الثَّنَاءِ عَلَيْكَ
wa-ighrāqan fith thanā-i `alayk
And immersion in glorifying You
117
وَذَهَابًا فِيْ تَمْجِيْدِكَ
wadhahāban fī tamjīdik
And proceeding in magnifying You
118
وَشُكْرًا لِنِعْمَتِكَ
washukran lini`matik
And giving thanks for Your blessings
119
وَاعْتِرَافًا بِإِحْسَانِكَ
wa`tirāfan bi-iḥsānik
And acknowledging Your goodness
120
وَإِحْصَاءً لِمِنَنِكَ
wa-iḥṣā-an liminanik
And counting Your favors
121
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
122
وَلَا أُظْلَمَنَّ وَأَنْتَ مُطِيْقٌ لِلدَّفْعِ عَنِّي
walā uẓlamanna wa-anta muṭīqun liddaf`i `annī
Let me not be wronged while You have the power to repel from me
123
وَلَا أَظْلِمَنَّ وَأَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى الْقَبْضِ مِنِّي
walā aẓlimanna wa-antal qādiru `alal qabḍi minnī
And let me not wrong others while You have the power to restrain me
124
وَلَا أَضِلَّنَّ وَقَدْ أَمْكَنَتْكَ هِدَايَتِي
walā aḍillanna waqad amkanatka hidāyatī
Let me not go astray while You are able to guide me
125
وَلَا أَفْتَقِرَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُسْعِي
walā aftaqiranna wamin `indika wus`ī
Let me not become poor while from You comes my abundance
126
وَلَا أَطْغَيَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُجْدِي
walā aṭghayanna wamin `indika wujdī
Let me not be rebellious while from You comes my strength
127
اَللَّهُمَّ إِلَى مَغْفِرَتِكَ وَفَدْتُّ
allāhumma ilā maghfiratika wafadtt
O Allah, I have come to Your forgiveness
128
وَإِلَى عَفْوِكَ قَصَدْتُّ
wa-ilā `afwika qaṣadtt
And I have aimed for Your pardon
129
وَإِلَى تَجَاوُزِكَ اشْتَقْتُ
wa-ilā tajāwuzikashtaqt
And I have yearned for Your overlooking
130
وَبِفَضْلِكَ وَثِقْتُ
wabifaḍlika wathiqt
And I have trusted in Your grace
131
وَلَيْسَ عِنْدِيْ مَا يُوْجِبُ لِيْ مَغْفِرَتَكَ
walaysa `indī mā yūjibu lī maghfiratak
And I have nothing that would entitle me to Your forgiveness
132
وَلَا فِيْ عَمَلِيْ مَا أَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ
walā fī `amalī mā astaḥiqqu bihi `afwak
Nor in my actions anything that would make me deserve Your pardon
133
وَمَا لِيْ بَعْدَ أَنْ حَكَمْتُ عَلَى نَفْسِيْ إِلَّا فَضْلُكَ
wamā lī ba`da an ḥakamtu `alā nafsī illā faḍluk
And I have nothing after having judged myself except Your grace
134
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
faṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
So send blessings upon Muhammad and his family
135
وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ
watafaḍḍal `alayy
And bestow favor upon me
136
اَللَّهُمَّ وَأَنْطِقْنِيْ بِالْهُدَى
allāhumma wa-anṭiqnī bil hudā
O Allah, make me speak with guidance
137
وَأَلْهِمْنِيْ التَّقْوَى
wa-alhimnit taqwā
And inspire me with piety
138
وَوَفِّقْنِيْ لِلَّتِيْ هِيَ أَزْكَى
wawaffiqnī lillatī hiya azkā
And guide me to what is purest
139
وَاسْتَعْمِلْنِيْ بِمَا هُوَ أَرْضَى
wasta`milnī bimā huwa ar-ḍā
And employ me in what is most pleasing to You
140
اَللَّهُمَّ اسْلُكْ بِيَ الطَّرِيْقَةَ الْمُثْلَى
allāhummasluk biyaṭ ṭarīqatal muthlā
O Allah, make me travel the most exemplary path
141
وَاجْعَلْنِيْ عَلَى مِلَّتِكَ أَمُوْتُ وَأَحْيَا
waj`alnī `alā millatika amūtu wa-aḥyā
And make me live and die in Your religion
142
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
143
وَمَتِّعْنِيْ بِالْإِقْتِصَادِ
wamatti`nī bil iqtiṣād
And let me enjoy moderation
144
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ أَهْلِ السَّدَادِ
waj`alnī min ahlis sadād
And make me among the people of righteousness
145
وَمِنْ أَدِلَّةِ الرَّشَادِ
wamin adillatir rashād
And among the guides to right direction
146
وَمِنْ صَالِحِيْ الْعِبَادِ
wamin ṣāliḥil `ibād
And among the righteous servants
147
وَارْزُقْنِيْ فَوْزَ الْمَعَادِ
war-zuqnī fawzal ma`ād
And grant me the success of the hereafter
148
وَسَلاَمَةَ الْمِرْصَادِ
wasalāmatal mir-ṣād
And safety on the day of judgment
149
اَللَّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسِيْ مَا يُخَلِّصُهَا
allāhumma khudh linafsika min nafsī mā yukhalliṣuhā
O Allah, take for Yourself from my soul what purifies it
150
وَأَبْقِيْ لِنَفْسِيْ مِنْ نَفْسِيْ مَا يُصْلِحُهَا
wa-abqī linafsī min nafsī mā yuṣliḥuhā
And leave for my soul from itself what reforms it
151
فَإِنَّ نَفْسِيْ هَالِكَةٌ أَوْ تَعْصِمُهَا
fa-inna nafsī hālikatun aw ta`ṣimuhā
For my soul is perishing unless You protect it
152
اَللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِيْ إِنْ حَزِنْتُ
allāhumma anta `uddatī in ḥazint
O Allah, You are my preparation if I grieve
153
وَأَنْتَ مُنْتَجَعِيْ إِنْ حُرِمْتُ
wa-anta muntaja`ī in ḥurimt
And You are my resort if I am deprived
154
وَبِكَ اسْتِغَاثَتِيْ إِنْ كَرِثْتُ
wabikastighāthatī in karitht
And from You is my relief if I am distressed
155
وَعِنْدَكَ مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ
wa`indaka mimmā fāta khalaf
And with You is replacement for what has passed
156
وَلِمَا فَسَدَ صَلاَحٌ
walimā fasada ṣalāḥ
And correction for what is corrupted
157
وَفِيْمَا أَنْكَرْتَ تَغْيِيْرٌ
wafīmā ankar-ta taghyīr
And transformation in what You disapprove
158
فَامْنُنْ عَلَيَّ قَبْلَ الْبَلاَءِ بِالْعَافِيَةِ
famnun `alayya qablal balā-i bil `āfiyah
So bestow upon me well-being before affliction
159
وَقَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدَةِ
waqablaṭ ṭalabi bil jidah
And giving before asking
160
وَقَبْلَ الضَّلاَلِ بِالرَّشَادِ
waqablaḍ ḍalāli birrashād
And right direction before straying
161
وَاكْفِنِيْ مَؤُوْنَةَ مَعَرَّةِ الْعِبَادِ
wakfinī ma-ūnata ma`arratil `ibād
And spare me the burden of shame before people
162
وَهَبْ لِيْ أَمْنَ يَوْمِ الْمَعَادِ
wahab lī amna yawmil ma`ād
And grant me security on the Day of Return
163
وَامْنَحْنِيْ حُسْنَ الْاِرْشَادِ
wamnaḥnī ḥusnal ir-shād
And grant me excellence of guidance
164
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
165
وَادْرَأْ عَنِّيْ بِلُطْفِكَ
wadra-`annī biluṭfik
And defend me through Your kindness
166
وَاغْذُنِيْ بِنِعْمَتِكَ
waghdhunī bini`matik
And nourish me through Your blessing
167
وَأَصْلِحْنِيْ بِكَرَمِكَ
wa-aṣliḥnī bikaramik
And reform me through Your generosity
168
وَدَاوِنِيْ بِصُنْعِكَ
wadāwinī biṣun`ik
And heal me through Your doing
169
وَأَظِلَّنِيْ فِيْ ذَرَاكَ
wa-aẓillanī fī dharāk
And shade me in Your shelter
170
وَجَلِّلْنِيْ رِضَاكَ
wajallinī riḍāk
And wrap me in Your pleasure
171
وَوَفِّقْنِيْ إِذَا اشْتَكَلَتْ عَلَيَّ الْأُمُوْرُ لِأَهْدَاهَا
wawaffiqnī idhashtakalat `alayyal umūru li-ahdāhā
And give me success, when matters are confused for me, to choose the most rightly guided
172
وَإِذَا تَشَابَهَتِ الْاَعْمَالُ لِأَزْكَاهَا
wa-idhā tashābahatil a`mālu li-azkāhā
And when actions are similar, to choose the purest
173
وَإِذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لِأَرْضَاهَا
wa-idhā tanāqaḍatil milalu li-ar-ḍāhā
And when sects conflict, to choose the most pleasing to You
174
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
175
وَتَوِّجْنِيْ بِالْكِفَايَةِ
watawwijnī bil kifāyah
And crown me with sufficiency
176
وَسُمْنِيْ حُسْنَ الْوِلَايَةِ
wasumnī ḥusnal wilāyah
And bestow on me excellent guardianship
177
وَهَبْ لِيْ صِدْقَ الْهِدَايَةِ
wahab lī ṣidqal hidāyah
And grant me true guidance
178
وَلَا تَفْتِنِّيْ بِالسَّعَةِ
walā taftinnī bissa`ah
And do not try me with abundance
179
وَامْنَحْنِيْ حُسْنَ الدَّعَةِ
wamnaḥnī ḥusnad da`ah
And grant me the beauty of comfort
180
وَلَا تَجْعَلْ عَيْشِيْ كَدًّا كَدًّا
walā taj`al `ayshī kaddan kaddā
And do not make my life a succession of hardships
181
وَلَا تَرُدَّ دُعَائِيْ عَلَيَّ رَدًّا
walā tarudda du`ā-ī `alayya raddā
And do not reject my prayer with rejection
182
فَإِنِّيْ لَا أَجْعَلُ لَكَ ضِدًّا
fa-innī lā aj`alu laka ḍiddā
For I do not consider anyone as an equal to You
183
وَلَا أَدْعُوْ مَعَكَ نِدًّا
walā ad`ū ma`aka niddā
And I do not call upon anyone as a rival to You
184
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
185
وَامْنَعْنِيْ مِنَ السَّرَفِ
wamna`nī minas saraf
And prevent me from extravagance
186
وَحَصِّنْ رِزْقِيْ مِنَ التَّلَفِ
waḥaṣṣin rizqī minat talaf
And secure my provision against loss
187
وَوَفِّرْ مَلَكَتِيْ بِالْبَرَكَةِ فِيْهِ
wawaffir malakatī bil barakati fīh
And increase my possessions through blessing in them
188
وَأَصِبْ بِيْ سَبِيْلَ الْهِدَايَةِ لِلْبِرِّ فِيءمَا أُنفِقُ مِنْهُ
wa-aṣib bī sabīlal hidāyati lilbirri fī-mā unfiqu minh
And set me upon the path of guidance in righteous spending from it
189
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
190
وَاكْفِنِيْ مَؤُوْنَةَ الْإِكْتِسَابِ
wakfinī ma-ūnatal iktisāb
And spare me the trouble of earning
191
وَارْزُقْنِيْ مِنْ غَيْرِ احْتِسَابٍ
war-zuqnī min ghayriḥtisāb
And provide for me without reckoning
192
فَلَا أَشْتَغِلَ عَنْ عِبَادَتِكَ بِالطَّلَبِ
falā ashtaghila `an `ibādatika bilṭṭalab
So that I am not distracted from Your worship by seeking
193
وَلَا أَحْتَمِلَ إِصْرَ تَبِعَاتِ الْمَكْسَبِ
walā aḥtamila iṣra tabi`ātil maksab
And I do not bear the burden of earning's consequences
194
اَللَّهُمَّ فَأَطْلِبْنِيْ بِقُدْرَتِكَ مَا أَطْلُبُ
allāhumma fa-aṭlibnī biqudratika mā aṭlub
O Allah, grant me through Your power what I seek
195
وَأَجِرْنِيْ بِعِزَّتِكَ مِمَّا أَرْهَبُ
wa-ajir-nī bi`izzatika mimmā ar-hab
And protect me by Your might from what I fear
196
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
197
وَصُنْ وَجْهِيْ بِالْيَسَارِ
waṣun wajhī bil yasār
And protect my honor through prosperity
198
وَلَا تَبْتَذِلْ جَاهِيْ بِالْإِقْتَارِ
walā tabtadhil jāhī bil iqtār
And do not degrade my dignity through poverty
199
فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ رِزْقِكَ
fa-astar-ziqa ahla rizqik
So that I seek provision from those You provide
200
وَأَسْتَعْطِيَ شِرَارَ خَلْقِكَ
wa-asta`ṭiya shirāra khalqik
And ask for grants from the evil among Your creation
201
فَأَفْتَتِنَ بِحَمْدِ مَنْ أَعْطَانِي
fa-aftatina biḥamdi man a`ṭānī
Then I would be tested with praising those who give me
202
وَأُبْتَلَى بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِي
wa-ubtalā bidhammi man mana`anī
And afflicted with blaming those who deny me
203
وَأَنْتَ مِنْ دُوْنِهِمْ وَلِيُّ الْإِعْطَاءِ وَالْمَنْعِ
wa-anta min dūnihim waliyyul i`ṭā-i walman`
While You, apart from them, are the Master of giving and denying
204
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
205
وَارْزُقْنِيْ صِحَّةً فِيْ عِبَادَةٍ
war-zuqnī ṣiḥḥatan fī `ibādah
And grant me health in worship
206
وَفَرَاغًا فِيْ زَهَادَةٍ
wafarāghan fī zahādah
And detachment in renunciation
207
وَعِلْمًا فِيْ اسْتِعْمَالٍ
wa`ilman fisti`māl
And knowledge in practice
208
وَوَرَعًا فِيْ إِجْمَالٍ
wawara`an fī ijmāl
And piety in moderation
209
اَللَّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ أَجَلِي
allāhummakhtim bi`afwika ajalī
O Allah, seal my term with Your pardon
210
وَحَقِّقْ فِيْ رَجَاءِ رَحْمَتِكَ أَمَلِي
waḥaqqiq fī rajā-i raḥmatika amalī
And verify my hope in the expectation of Your mercy
211
وَسَهِّلْ إِلَى بُلُوْغِ رِضَاكَ سُبُلِي
wasahhil ilā bulūghi riḍāka subulī
And smooth my paths to reach Your pleasure
212
وَحَسِّنْ فِيْ جَمِيْعِ أَحْوَالِيْ عَمَلِي
waḥassin fī jamī`i aḥwālī `amalī
And make my actions beautiful in all my states
213
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
214
وَنَبِّهْنِيْ لِذِكْرِكَ فِيْ أَوْقَاتِ الْغَفْلَةِ
wanabbihnī lidhikrika fī awqātil ghaflah
And alert me to Your remembrance in times of heedlessness
215
وَاسْتَعْمِلْنِيْ بِطَاعَتِكَ فِيْ أَيَّامِ الْمُهْلَةِ
wasta`milnī biṭā`atika fī ayyāmil muhlah
And employ me in Your obedience during the days of respite
216
وَانْهَجْ لِيْ إِلَى مَحَبَّتِكَ سَبِيْلًا سَهْلَةً
wanhaj lī ilā maḥabbatika sabīlan sahlah
And open for me a smooth path to Your love
217
أَكْمِلْ لِيْ بِهَا خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْأٰخِرَةِ
akmil lī bihā khayrad dunyā wal-ākhirah
Complete through it for me the good of this world and the hereafter
218
اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَّ آلِهِ
allāhumma waṣalli `alā muḥammadiw wa-ālih
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family
219
كَأَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ قَبْلَهُ
ka-afḍali mā ṣallayta `alā aḥadin min khalqika qablah
With the best blessings You have conferred on anyone of Your creation before him
220
وَأَنْتَ مُصَلٍّ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ
wa-anta muṣallin `alā aḥadin ba`dah
And will confer on anyone after him
221
وَ آتِنَا فِيْ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِيْ الْأٰخِرَةِ حَسَنَةً
wa ātinā fid dunyā ḥasanataw wafil ākhirati ḥasanah
And give us good in this world and good in the hereafter
222
وَقِنِيْ بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ النَّارِ
waqinī biraḥmatika `adhāban nār
And protect me through Your mercy from the punishment of the Fire