بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
1
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
2
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
3
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
4
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يَا اَللَّهُ
allāhumma innī as-aluka bismika yā allāh
O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah,
5
يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
yā raḥmānu yā raḥīm
O Most Merciful, O Most Compassionate,
6
يَا كَرِيمُ يَا مُقِيمُ
yā karīmu yā muqīm
O Most Generous, O Self-Subsisting,
7
يَا عَظِيمُ يَا قَدِيمُ
yā `aẓīmu yā qadīm
O Greatest, O Eternal,
8
يَا عَلِيمُ يَا حَلِيمُ يَا حَكِيمُ
yā `alīmu yā ḥalīmu yā ḥakīm
O All-Knowing, O Forbearing, O Wise.
9
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
10
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
11
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
12
يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ
yā sayyidas sādāt
O Master of Masters,
13
يَا مُجِيبَ الدَّعَوَاتِ
yā mujībad da`awāt
O Acceptor of prayers,
14
يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ
yā rāfi`ad darajāt
O Elevator of rank,
15
يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ
yā waliyyal ḥasanāt
O Guardian of good deeds,
16
يَا غَافِرَ الْخَطِيئاتِ
yā ghāfiral khaṭī-āt
O Forgiver of evil deeds,
17
يَا مُعْطِيَ الْمَسْأَلاتِ
yā mu`ṭiyal mas-alāt
O Granter of requests,
18
يَا قَابِلَ التَّوْبَاتِ
yā qābilat tawbāt
O Acceptor of repentance,
19
يَا سَامِعَ الْأَصْوَاتِ
yā sāmi`al aṣwāt
O Hearer of voices,
20
يَا عَالِمَ الْخَفِيِّاتِ
yā `ālimal khafiyyit
O Knower of attributes,
21
يَا دَافِعَ الْبَلِيِّاتِ
yā dāfi`al baliyyit
O Repeller of calamities.
22
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
23
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
24
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
25
يَا خَيْرَ الْغَافِرِينَ
yā khayral ghāfirīn
O Best of forgivers,
26
يَا خَيْرَ الْفَاتِحِينَ
yā khayral fātiḥīn
O Best of deciders,
27
يَا خَيْرَ النَّاصِرِينَ
yā khayran nāṣirīn
O Best of helpers,
28
يَا خَيْرَ الْحَاكِمِينَ
yā khayral ḥākimīn
O Best of rulers,
29
يَا خَيْرَ الرَّازِقِينَ
yā khayrar rāziqīn
O Best of providers,
30
يَا خَيْرَ الْوَارِثِينَ
yā khayral wārithīn
O Best of inheritors
31
يَا خَيْرَ الْحَامِدِيْنَ
yā khayral ḥāmidīn
O Best of praisers,
32
يَا خَيْرَ الذَّاكِرِينَ
yā khayradh dhākirīn
O Best of rememberers,
33
يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِينَ
yā khayral munzilīn
O Best of Dischargers,
34
يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِينَ
yā khayral muḥsinīn
O Best of benefactors.
35
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
36
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
37
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
38
يَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ
yā man lahul `izzatu waljamāl
O He, to Whom is all glory and virtue,
39
يَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ
yā man lahul qudratu walkamāl
O He, to Whom is all might and perfection,
40
يَا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ
yā man lahul mulku waljalāl
O He, to Whom is all dominion and sublimity,
41
يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
yā man huwal kabīrul muta`āl
O He, Who is great above all,
42
يَا مُنْشِئَ السَّحَابِ الثِّقَالِ
yā munshi-as saḥābith thiqāl
O He, Who creates heavy clouds,
43
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ
yā man huwa shadīdul miḥāl
O He, Who is the most powerful,
44
يَا مَنْ هُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
yā man huwa sarī`ul ḥisāb
O He, Who is quick to reckon,
45
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
yā man huwa shadīdul `iqāb
O He, Who metes out the severest punishment,
46
يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
yā man `indahu ḥusnuth thawāb
O He, with Whom is the excellent reward,
47
يَا مَنْ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
yā man `indahu ummul kitāb
O He, with Whom is the Original Book.
48
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
49
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
50
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO ACHIEVE RENOWN, SUCCESS
51
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, Verily I beseech You in Your name:
52
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
yā ḥannānu yā mannān
O Charitable One, O Benefactor,
53
يَا دَيَّانُ يَا بُرْهَانُ
yā dayyānu yā bur-hān
O Judge, O Proof,
54
يَا سُلْطَانُ يَا رِضْوَانُ
yā sulṭānu yā riḍwān
O Sovereign, O Approver,
55
يَا غُفْرَانُ يَا سُبْحَانُ يَا مُسْتَعَانُ
yā ghufrānu yā subḥānu yā musta`ān
O Fver, O Elevated One, O Helper,
56
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ
yā dhal manni walbayān
O Holder of blessings and manifestation.
57
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
58
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
59
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO OBTAIN BLESSINGS, RANKS
60
يَا مَنْ تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ
yā man tawāḍa`a kullu shay-in li`aẓamatih
O He before Whose greatness everything bows,
61
يَا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ
yā manistaslama kullu shay-in liqudratih
O He before Whose power everything submits,
62
يَا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ
yā man dhalla kullu shay-in li`izzatih
O He before Whose might overshadows everything,
63
يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِهَيْبَتِهِ
yā man khaḍa`a kullu shay-in lihaybatih
O He before Whose awesomeness everything is humbled,
64
يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَشْيَتِهِ
yā maninqāda kullu shay-in min khashyatih
O He before Whose fearsomeness everything yields,
65
يَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ
yā man tashaqqaqatil jibālu min makhāfatih
O He before Whose terribleness mountains shake,
66
يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِأَمْرِهِ
yā man qāmatis samāwātu bi-amrih
O He before Whose command the heavens are raised,
67
يَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْأَرَضُونَ بِإِذْنِهِ
yā manistaqarratil araḍūna bi-idhnih
O He through Whose permission in the earths are secured,
68
يَا مَنْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ
yā man yusabbiḥur ra`du biḥamdih
O He Whose glory the thunder proclaims,
69
يَا مَنْ لَايَعْتَدِيْ عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ
yā man lāya`tadī `alā ahli mamlakatih
O He Who is never cruel to his subjects.
70
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
71
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
72
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
73
يَا غَافِرَ الْخَطَايَا
yā ghāfiral khaṭāyā
O Forgiver of sins,
74
يَا كَاشِفَ الْبَلايَا
yā kāshifal balāyā
O Dispeller of tribulations,
75
يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا
yā muntahar rajāyā
O Aim of hopes,
76
يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا
yā mujzilal `aṭāyā
O Giver of abundant gifts,
77
يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا
yā wāhibal hadāyā
O Bestower of bounties,
78
يَا رَازِقَ الْبَرَايَا
yā rāziqal barāyā
O Provider of creatures,
79
يَا قَاضِيَ الْمَنَايَا
yā qāḍiyal manāyā
O Judge of destinies,
80
يَا سَامِعَ الشَّكَايَا
yā sāmi`ash shakāyā
O Hearer of complaints,
81
يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا
yā bā`ithal barāyā
O Resurrector of creatures,
82
يَا مُطْلِقَ الْأُسَارىٰ
yā muṭliqal usārā
O Freer of captives.
83
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
84
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
85
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
86
يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاءِ
yā dhal ḥamdi wath thanā
O He, to Whom is due all praise and adoration,
87
يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاءِ
yā dhal fakhri walbahā
O He, Who holds all pride and eminence,
88
يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاءِ
yā dhal majdi was sanā
O He, Who holds all honour and rank,
89
يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاءِ
yā dhal `ahdi walwafā
O He, Who makes promises and honours them,
90
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاءِ
yā dhal `afwi war riḍā
O He, Who pardons and is content,
91
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاءِ
yā dhal manni wal`aṭā
O He, Who holds all abundance and provides,
92
يَا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضَاءِ
yā dhal faṣli walqaḍā
O He, Who holds decision and judgement,
93
يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاءِ
yā dhal `izzi walbaqā
O He, Who is glorious and eternal,
94
يَا ذَا الْجُودِ وَالسَّخَاءِ
yā dhal jūdi was sakhā
O He, Who is liberal and munificent,
95
يَا ذَا الْآلاَءِ وَالنَّعْمَاءِ
yā dhal-ālā-i wan na`mā
O He, Who holds all blessings and bounties,
96
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
97
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
98
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO CLEAR AWAY FEAR, DISEASE
99
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
100
يَا مَانِعُ يَا دَافِعُ
yā māni`u yā dāfi`
O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.
101
يَا رَافِعُ يَا صَانِعُ
yā rāfi`u yā ṣāni`
O Elevator of rank, O Fashioner,
102
يَا نَافِعُ يَا سَامِعُ
yā nāfi`u yā sāmi`
O Benefiter O Hearer,
103
يَا جَامِعُ يَا شَافِعُ
yā jāmi`u yā shāfi`
O Aggregator, O Intercessor,
104
يَا وَاسِعُ يَا مُوسِعُ
yā wāsi`u yā mūsi`
O Magnanimous, O Increaser.
105
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
106
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
107
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
108
يَا صَانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ
yā ṣāni`a kulli maṣnū`
O Fashioner of every fashioned thing,
109
يَا خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ
yā khāliqa kulli makhlūq
O Creator of every created thing,
110
يَا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ
yā rāziqa kulli mar-zūq
O Provider for every needy thing,
111
يَا مَالِكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ
yā mālika kulli mamlūk
O Sovereign over all subjects,
112
يَا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍ
yā kāshifa kulli makrūb
O Dispeller of every hardship,
113
يَا فَارِجَ كُلِّ مَهْمُومٍ
yā fārija kulli mahmūm
O Comforter of every griever,
114
يَا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ
yā rāḥima kulli mar-ḥūm
O Merciful to every sufferer,
115
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍ
yā nāṣira kulli makhdhūl
O Helper of everything forsaken,
116
يَا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوبٍ
yā sātira kulli ma`yūb
O Concealer of every blemished thing,
117
يَا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ
yā malja-a kulli maṭrūd
O Shelter for every exile.
118
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
119
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
120
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO AVOID EVIL AND GAIN PROSPERITY
121
يَا عُدَّتِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ
yā `uddatī `inda shiddatī
O Provider in my hardship,
122
يَا رَجَائِي عِنْدَ مُصِيبَتِيْ
yā rajā-ī `inda muṣībatī
O Source of Hope in my misfortune,
123
يَا مُؤْنِسِيْ عِنْدَ وَحْشَتِيْ
yā mu-nisī `inda waḥshatī
O Companion in my isolation,
124
يَا صَاحِبِيْ عِنْدَ غُرْبَتِيْ
yā ṣāḥibī `inda ghur-batī
O Fellow Traveller in my journey,
125
يَا وَلِيِّى عِنْدَ نِعْمَتِيْ
yā waliyyī `inda ni`matī
O Friend in my ease,
126
يَا غِيَاثِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ
yā ghiyāthī `inda kur-batī
O Rescuer from my trials,
127
يَا دَلِيلِيْ عِنْدَ حَيْرَتِيْ
yā dalīlī `inda ḥayratī
O Guide in my perplexity,
128
يَا غَنَائِي عِنْدَ افْتِقَارِيْ
yā ghanā-ī `indaftiqārī
O Resource in my neediness,
129
يَا مَلْجَئِي عِنْدَ اضْطِرَارِيْ
yā malja-ī `indaḍṭirārī
O Shelter in my helplessness,
130
يَا مُعِينِيْ عِنْدَ مَفْزَعِيْ
yā mu`īnī `inda mafza`ī
O Deliverer from my fears.
131
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
132
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
133
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISMISS AFFLICTION AND SECURE GOOD FORTUNE
134
يَا عَلَّامَ الْغُيُوبِ
yā `allāmal ghuyūb
O Knower of the unseen,
135
يَا غَفَّارَ الذُّنُوبِ
yā ghaffāradh dhunūb
O Forgiver of sins,
136
يَا سَتَّارَ الْعُيُوبِ
yā sattāral `uyūb
O Concealer of defects,
137
يَا كَاشِفَ الْكُرُوبِ
yā kāshifal kurūb
O Expeller of pain,
138
يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ
yā muqallibal qulūb
O Transformer of the hearts
139
يَا طَبِيبَ الْقُلُوبِ
yā ṭabībal qulūb
O Physician of the hearts,
140
يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ
yā munawwiral qulūb
O Illuminator of the hearts,
141
يَا أَنِيسَ الْقُلُوبِ
yā anīsal qulūb
O Intimate of the hearts,
142
يَا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ
yā mufarrijal humūm
O Dispeller of anxiety,
143
يَا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ
yā munaffisal ghumūm
O Liberator from grief.
144
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
145
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
146
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
147
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
148
يَا جَلِيلُ يَا جَمِيلُ
yā jalīlu yā jamīl
O Glorious, O Virtuous,
149
يَا وَكِيلُ يَا كَفِيلُ
yā wakīlu yā kafīl
O Protector, O Patron,
150
يَا دَلِيلُ يَا قَبِيلُ
yā dalīlu yā qabīl
O Guide, O Guarantor,
151
يَا مُدِيلُ يَا مُنِيلُ
yā mudīlu yā munīl
O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings,
152
يَا مُقِيلُ يَا مُحِيلُ
yā muqīlu yā muḥīl
O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.
153
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
154
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
155
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
156
يَا دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَ
yā dalīlal mutaḥayyirīn
O Guide of the waylaid,
157
يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ
yā ghiyāthal mustaghīthīn
O Rescuer of those who appeal,
158
يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ
yā ṣarīkhal mustaṣrikhīn
O Helper of those who call,
159
يَا جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ
yā jāral mustajīrīn
O Aider of those who call,
160
يَا أَمَانَ الْخَائِفِينَ
yā amānal khā-ifīn
O Shelter of the fearful,
161
يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِينَ
yā `awnal mu-minīn
O Succourer of the faithful,
162
يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينَ
yā rāḥimal masākīn
O Merciful to the indigent,
163
يَا مَلْجَأَ الْعَاصِينَ
yā malja-al `āṣīn
O Refuge for the disobedient,
164
يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِينَ
yā ghāfiral mudhnibīn
O Forgiver of the sinner,
165
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ
yā mujība da`watil muḍṭarrīn
O Responder to the supplicant
166
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
167
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
168
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
169
يَا ذَا الْجُودِ وَالْإِحْسَانِ
yā dhal jūdi wal-iḥsān
O Master of liberality and beneficence,
170
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْإِمْتِنَانِ
yā dhal faḍli wal-imtinān
O Most gracious and obliging,
171
يَا ذَا الْأَمْنِ وَالْأَمَانِ
yā dhal amni wal-amān
O Master of peace and security,
172
يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ
yā dhal qudsi was subḥān
O Most holy and above all defects,
173
يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ
yā dhal ḥikmati walbayān
O Master of wisdom and manifestation,
174
يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ
yā dhar raḥmati war riḍwān
O Master of mercy and satisfaction,
175
يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ
yā dhal ḥujjati walbur-hān
O Master of argument and proof,
176
يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ
yā dhal `aẓamati was sulṭān
O Master of grandeur and sovereignty,
177
يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ
yā dhar ra-fati walmusta`ān
O Master of kindness and succour,
178
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ
yā dhal `afwi walghufrān
O Master of pardon and forgiveness.
179
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
180
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
181
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
182
يَا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa rabbu kulli shay
O He, Who is the Lord over all things,
183
يَا مَنْ هُوَ إِلٰهُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ilāhu kulli shay
O He, Who is the Allah of all things,
184
يَا مَنْ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa khāliqu kulli shay
O He, Who is the Creator of all things,
185
يَا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ṣāni`u kulli shay
O He. Who is the Fashioner of all things,
186
يَا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa qabla kulli shay
O He, Who is the Preceder of all things,
187
يَا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ba`da kulli shay
O He, Who is the Successor of all things,
188
يَا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa fawqa kulli shay
O He, Who is above all things,
189
يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa `ālimun bikulli shay
O He, Who knows all things,
190
يَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa qādirun `alā kulli shay
O He, Who is Powerful over all things,
191
يَا مَنْ هُوَ يَبْقىٰ وَيَفْنىٰ كُلُّ شَيْءٍ
yā man huwa yabqā wayafnā kullu shay
O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,
192
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
193
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
194
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
195
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
196
يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ
yā mu-minu yā muhaymin
O Securer of safety, O Protector,
197
يَا مُكَوِّنُ يَا مُلَقِّنُ
yā mukawwinu yā mulaqqin
O Bestower of being, O Bestower of knowledge,
198
يَا مُبَيِّنُ يَا مُهَوِّنُ
yā mubayyinu yā muhawwin
O Manifester, O Facilitator,
199
يَا مُمَكِّنُ يَا مُزَيِّنُ
yā mumakkinu yā muzayyin
O Provider of place, O Adorner,
200
يَا مُعْلِنُ يَا مُقَسِّمُ
yā mu`linu yā muqassim
O Proclaimer, O Distributor.
201
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
202
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
203
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
204
يَا مَنْ هُوَ فِيْ مُلْكِهِ مُقِيمٌ
yā man huwa fī mulkihi muqīm
O Everlasting in His Kingdom,
205
يَا مَنْ هُوَ فِيْ سُلْطَانِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī sulṭānihi qadīm
O Eternal in His sovereignty,
206
يَا مَنْ هُوَ فِيْ جَلالِهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī jalālihi `aẓīm
O Greatest in His grandeur,
207
يَا مَنْ هُوَ عَلَى عِبَادِهِ رَحِيمٌ
yā man huwa `alā `ibādihi raḥīm
O Most Merciful to His servants,
208
يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
yā man huwa bikulli shay-in `alīm
O Knower of everything,
209
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
yā man huwa biman `aṣāhu ḥalīm
O Forbearing to him who disobeys Him,
210
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيمٌ
yā man huwa biman rajāhu karīm
O Magnanimous to him who places his hope in Him,
211
يَا مَنْ هُوَ فِيْ صُنْعِهِ حَكِيمٌ
yā man huwa fī ṣun`ihi ḥakīm
O He Who is Wise over what He has fashioned,
212
يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ لَطِيفٌ
yā man huwa fī ḥikmatihi laṭīf
O He Who is Subtle in his Wisdom,
213
يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī luṭfihi qadīm
O He Who is Eternal in His Kindness.
214
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
215
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
216
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
217
يَا مَنْ لَايُرْجىٰ إِلَّا فَضْلُهُ
yā man lāyur-jā illā faḍluh
O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace ,
218
يَا مَنْ لَايُسْأَلُ إِلَّا عَفْوُهُ
yā man lāyus-alu illā `afwuh
O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,
219
يَا مَنْ لَايُنْظَرُ إِلَّا بِرُّهُ
yā man lāyunẓaru illā birruh
O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,
220
يَا مَنْ لَايُخَافُ إِلَّا عَدْلُهُ
yā man lāyukhāfu illā `adluh
O He, from Whom nothing is feared save His Justice,
221
يَا مَنْ لَايَدُومُ إِلَّا مُلْكُهُ
yā man lāyadūmu illā mulkuh
O He, Whose sovereignty alone of eternal,
222
يَا مَنْ لَاسُلْطَانَ إِلَّا سُلْطَانُهُ
yā man lāsulṭāna illā sulṭānuh
O He, Who alone has true majesty,
223
يَا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَتُهُ
yā man wasi`at kulla shay-in raḥmatuh
O He, Whose blessings extend to all,
224
يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
yā man sabaqat raḥmatuhu ghaḍabah
O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,
225
يَا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ
yā man aḥāṭa bikulli shay-in `ilmuh
O He, Whose knowledge encompasses everything,
226
يَا مَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِثْلَهُ
yā man laysa aḥadun mithlah
O He, Who is without equal,
227
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
228
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
229
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
230
يَا فَارِجَ الْهَمِّ
yā fārijal hamm
O Remover of anxiety,
231
يَا كَاشِفَ الْغَمِّ
yā kāshifal ghamm
O Expeller of sorrow,
232
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ
yā ghāfiradh dhanb
O Forgiver of sins,
233
يَا قَابِلَ التَّوْبِ
yā qābilat tawb
O Acceptor of repentance,
234
يَا خَالِقَ الْخَلْقِ
yā khāliqal khalq
O Creator of creatures,
235
يَا صَادِقَ الْوَعْدِ
yā ṣādiqal wa`d
O Truthful in promises,
236
يَا مُوفِيَ الْعَهْدِ
yā mūfiyal `ahd
O Fulfiller of promises,
237
يَا عَالِمَ السِّرِّ
yā `ālimas sirr
O Knower of secrets,
238
يَا فَالِقَ الْحَبِّ
yā fāliqal ḥabb
O Splitter of seed,
239
يَا رَازِقَ الْأَنَامِ
yā rāziqal anām
O Provider for creatures.
240
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
241
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
242
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
243
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
244
يَا عَلِيُّ يَا وَفِيُّ
yā `aliyyu yā wafiyy
O High, O Perfect
245
يَا غَنِيُّ يَا مَلِيُّ
yā ghaniyyu yā maliyy
O Independent, O Rich,
246
يَا حَفِيُّ يَا رَضِيُّ
yā ḥafiyyu yā raḍiyy
O Kind, O Agreeable
247
يَا زَكِيُّ يَا بَدِيُّ
yā zakiyyu yā badiyy
O Purifier, O Eternal,
248
يَا قَوِيُّ يَا وَلِيُّ
yā qawiyyu yā waliyy
O Mighty, O Friend.
249
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
250
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
251
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
252
يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيْلَ
yā man aẓharal jamīl
O He, Who reveals virtue,
253
يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيْحَ
yā man sataral qabīḥ
O He, Who conceals vice,
254
يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ
yā man lam yu-ākhidh bil jarīrah
O He Who does not call to severe account for sins,
255
يَا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ
yā man lam yahtikis sitr
O He, Who does not disclose the disgrace of his servants,
256
يَا عَظِيْمَ الْعَفْوِ
yā `aẓīmal `afw
O He, Who is the best forgiver,
257
يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ
yā ḥasanat tajāwuz
O He, Who overlooks errancy,
258
يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ
yā wāsi`al maghfirah
O He, Whose forgiveness extends over all.
259
يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ
yā bāsiṭal yadayni birraḥmah
O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,
260
يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوَى
yā ṣāḥiba kulli najwā
O He, Who knows all secrets,
261
يَا مُنْتَهَى كُلِّ شَكْوَى
yā muntahā kulli shakwā
O He, to Whom all complaints are directed.
262
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
263
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
264
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
265
يَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ
yā dhan ni`matis sābighah
O Master of countless blessings,
266
يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ
yā dhar raḥmatil wāsi`ah
O Master of limitless mercy,
267
يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ
yā dhal minnatis sābiqah
O Master surpassing all obligation,
268
يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ
yā dhal ḥikmatil bālighah
O Master of perfect wisdom,
269
يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ
yā dhal qudratil kāmilah
O Master of infinite might,
270
يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَةِ
yā dhal ḥujjatil qāṭi`ah
O Master of the decisive argument,
271
يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ
yā dhal karāmatiẓ ẓāhirah
O Master of the manifest miracle,
272
يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّائِمَةِ
yā dhal `izzatid dā-imah
O Master of perpetual prestige,
273
يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِينَةِ
yā dhal quwwatil matīnah
O Master of great strength,
274
يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيعَةِ
yā dhal `aẓamatil manī`ah
O Master of unsurpassable glory
275
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
276
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
277
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
278
يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ
yā badī`as samāwāt
O Originator of the heavens,
279
يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ
yā jā`ilaẓ ẓulumāt
O Maker of darkness,
280
يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ
yā rāḥimal `abarāt
O Merciful to those who weep,
281
يَا مُقِيْلَ الْعَثَرَاتِ
yā muqīlal `atharāt
O He Who oversees slips and errors,
282
يَا سَاتِرَ الْعَوْرَاتِ
yā sātiral `awrāt
O Concealer of defects,
283
يَا مُحْيِيَ الْأَمْوَاتِ
yā muḥyiyal amwāt
O Reviver of the dead,
284
يَا مُنْزِلَ الْآيَاتِ
yā munzilal-āyāt
O Revealer of signs,
285
يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ
yā muḍa``ifal ḥasanāt
O Increaser of virtue,
286
يَا مَاحِيَ السَّيِّئَاتِ
yā māḥiyas sayyi-āt
O Who rubs out vices,
287
يَا شَدِيْدَ النَّقِمَاتِ
yā shadīdan naqimāt
O He Who calls to account.
288
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
289
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
290
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
291
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
292
يَا مُصَوِّرُ يَا مُقَدِّرُ
yā muṣawwiru yā muqaddir
O Fashioner, O Preordainer,
293
يَا مُدَبِّرُ يَا مُطَهِّرُ
yā mudabbiru yā muṭahhir
O Planner, O Purifier,
294
يَا مُنَوِّرُ يَا مُيَسِّرُ
yā munawwiru yā muyassir
O Illuminator, O Facilitator,
295
يَا مُبَشِّرُ يَا مُنْذِرُ
yā mubashhiru yā mundhir
O Giver of glad tidings, O Warner,
296
يَا مُقَدِّمُ يَا مُؤَخِّرُ
yā muqaddimu yā mu-akhhir
O Giver of precedence, O Postponer.
297
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
298
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
299
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
300
يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ
yā rabbal baytil ḥarām
O Lord of the Sanctuary,
301
يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ
yā rabbash shahril ḥarām
O Lord of the holy month,
302
يَا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ
yā rabbal baladil ḥarām
O Lord of the Holy City,
303
يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ
yā rabbar rukni walmaqām
O Lord of the Rukn and the Maqam,
304
يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ
yā rabbal mash`aril ḥarām
O Lord of the Mashair of Mecca,
305
يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
yā rabbal masjidil ḥarām
O Lord of the Holy Mosque in Mecca,
306
يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرَامِ
yā rabbal ḥilli walḥarām
O Lord of what is lawful and what is proscribed,
307
يَا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ
yā rabban nūri waẓ ẓalām
O Lord of light and darkness,
308
يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ
yā rabbat taḥiyyati was salām
O Lord of salutation and peace,
309
يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِيْ الْأَنَامِ
yā rabbal qudrati fil anām
O Lord of strength among creatures.
310
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
311
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
312
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISMISS FEAR OF RULERS
313
يَا أَحْكَمَ الْحَاكِمِينَ
yā aḥkamal ḥākimīn
O Highest of all authorities,
314
يَا أَعْدَلَ الْعَادِلِينَ
yā a`dalal `ādilīn
O Most Just of all the just,
315
يَا أَصْدَقَ الصَّادِقِينَ
yā aṣdaqaṣ ṣādiqīn
O Most Trustworthy of all the trustworthy,
316
يَا أَطْهَرَ الطَّاهِرِينَ
yā aṭ-haraṭ ṭāhirīn
O Purest of the pure,
317
يَا أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
yā aḥsanal khāliqīn
O Best of creators,
318
يَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِينَ
yā asra`al ḥāsibīn
O Quickest Reckoner,
319
يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ
yā asma`as sāmi`īn
O Best of listeners,
320
يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ
yā abṣaran nāẓirīn
O Most vigilant of invigilators,
321
يَا أَشْفَعَ الشَّافِعِينَ
yā ashfa`ash shāfi`īn
O Best of intercessors,
322
يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِينَ
yā akramal akramīn
O Most honourable of all.
323
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
324
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
325
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
326
يَا عِمَادَ مَنْ لَاعِمَادَ لَهُ
yā `imāda man lā`imāda lah
O Supporter of the unsupported,
327
يَا سَنَدَ مَنْ لَاسَنَدَ لَهُ
yā sanada man lāsanada lah
O Helper of the helpless,
328
يَا ذُخْرَ مَنْ لَاذُخْرَ لَهُ
yā dhukhra man lādhukhra lah
O Protector of the unprotected,
329
يَا حِرْزَ مَنْ لَاحِرْزَ لَهُ
yā ḥir-za man lāḥir-za lah
O Shield for the defenseless,
330
يَا غِيَاثَ مَنْ لَاغِيَاثَ لَهُ
yā ghiyātha man lāghiyātha lah
O Hearer of the unheard appeal,
331
يَا فَخْرَ مَنْ لَافَخْرَ لَهُ
yā fakhra man lāfakhra lah
O Pride of those without pride,
332
يَا عِزَّ مَنْ لَاعِزَّ لَهُ
yā `izza man lā`izza lah
O Honour of the honourless,
333
يَا مُعِينَ مَنْ لَامُعِينَ لَهُ
yā mu`īna man lāmu`īna lah
O Giver of Aid to the unaided,
334
يَا أَنِيسَ مَنْ لَاأَنِيسَ لَهُ
yā anīsa man lā-anīsa lah
O Friend of the forsaken,
335
يَا أَمَانَ مَنْ لَاأَمَانَ لَهُ
yā amāna man lā-amāna lah
O Shelter of the shelterless.
336
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
337
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
338
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
339
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
340
يَا عَاصِمُ يَا قَائِمُ
yā `āṣimu yā qā-im
O Protector, O Persistent,
341
يَا دَائِمُ يَا رَاحِمُ
yā dā-imu yā rāḥim
O Eternal, O Merciful,
342
يَا سَالِمُ يَا حَاكِمُ
yā sālimu yā ḥākim
O Accorder of peace,
343
يَا عَالِمُ يَا قَاسِمُ
yā `ālimu yā qāsim
O Omniscient, O Distributor,
344
يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ
yā qābiḍu yā bāsiṭ
O Preventer, O Opener.
345
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
346
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
347
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
348
يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ
yā `āṣima manista`ṣamah
O Protector of he who seeks His protection,
349
يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ
yā rāḥima manistar-ḥamah
O Merciful to he who requests His mercy,
350
يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ
yā ghāfira manistaghfarah
O Forgiver of the implore His forgiveness,
351
يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ
yā nāṣira manistanṣarah
O Helper of he who asks for His help,
352
يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ
yā ḥāfiẓa manistaḥfaẓah
O Protector of he who seeks His protection,
353
يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ
yā mukrima manistakramah
O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,
354
يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ
yā mur-shida manistar-shadah
O Guide for he who seeks His guidance,
355
يَا صَرِيخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ
yā ṣarīkha manistaṣrakhah
O Giver of Aid to he who seeks His aid,
356
يَا مُعِينَ مَنِ اسْتَعَانَهُ
yā mu`īna manista`ānah
O Helper of he who appeals to Him,
357
يَا مُغِيثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ
yā mughītha manistaghāthah
O Rescuer of he who appeals to Him,
358
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
359
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
360
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
361
يَا عَزِيْزًا لَايُضَامُ
yā `azīzan lāyuḍām
O Powerful Who is never overpowered,
362
يَا لَطِيْفًا لَايُرَامُ
yā laṭīfan lāyurām
O Benign Who is invisible,
363
يَا قَيُّوْمًا لَايَنَامُ
yā qayyūman lāyanām
O Self-Subsistent Who never sleeps,
364
يَا دَائِمًا لَايَفُوْتُ
yā dā-iman lāyafūt
O Eternal Who never perishes,
365
يَا حَيًّا لَايَمُوْتُ
yā ḥayyan lāyamūt
O Ever-living Who never dies,
366
يَا مَلِكًا لَايَزُوْلُ
yā malikan lāyazūl
O Monarch Whose rule is endless,
367
يَا بَاقِيًا لَايَفْنَى
yā bāqiyan lāyafnā
O Eternal Who is imperishable,
368
يَا عَالِمًا لَايَجْهَلُ
yā `āliman lāyajhal
O Omniscient Who never forgets,
369
يَا صَمَدًا لَايُطْعَمُ
yā ṣamadan lāyuṭ`am
O Independent Who needs no sustenance,
370
يَا قَوِيًّا لَايَضْعُفُ
yā qawiyyan lāyaḍ`uf
O Mighty Who never weakens.
371
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
372
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
373
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
374
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
375
يَا أَحَدُ يَا وَاحِدُ
yā aḥadu yā wāḥid
O Unique, O One,
376
يَا شَاهِدُ يَا مَاجِدُ
yā shāhidu yā mājid
O Present, O Praiser,
377
يَا حَامِدُ يَا رَاشِدُ
yā ḥāmidu yā rāshid
O Exalted, O Guide,
378
يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ
yā bā`ithu yā wārith
O Resurrector, O Heir,
379
يَا ضَارُّ يَا نَافِعُ
yā ḍārru yā nāfi`
O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just.
380
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
381
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
382
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
383
يَا أَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيمٍ
yā a`ẓama min kulli `aẓīm
O Grandest of all the grand,
384
يَا أَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيمٍ
yā akrama min kulli karīm
O Most Magnanimous of all the magnanimous,
385
يَا أَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ
yā ar-ḥama min kulli raḥīm
O Most Merciful of all the merciful,
386
يَا أَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيمٍ
yā a`lama min kulli `alīm
O Most Knowledgeable of all knowers,
387
يَا أَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيمٍ
yā aḥkama min kulli ḥakīm
O Most Wise of all the wise,
388
يَا أَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيمٍ
yā aqdama min kulli qadīm
O Most Ancient of all the ancient,
389
يَا أَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيرٍ
yā akbara min kulli kabīr
O Most Great of all the great,
390
يَا أَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيفٍ
yā alṭafa min kulli laṭīf
O Most Benign of all the benign,
391
يَا أَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيلٍ
yā ajalla min kulli jalīl
O Most Magnificent of all the magnificent,
392
يَا أَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيزٍ
yā a`azza min kulli `azīz
O Most Mighty of all the mighty.
393
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
394
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
395
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISPEL FEAR OF DARK NIGHTS
396
يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ
yā karīmaṣ ṣafḥ
O Most Magnanimous in overlooking sins,
397
يَا عَظِيمَ الْمَنِّ
yā `aẓīmal mann
O Greatest Benefactor,
398
يَا كَثِيرَ الْخَيْرِ
yā kathīral khayr
O Most Bounteous in goodness,
399
يَا قَدِيمَ الْفَضْلِ
yā qadīmal faḍl
O Eternal in grace,
400
يَا دَائِمَ اللُّطْفِ
yā dā-imal luṭf
O Eternal in subtlety,
401
يَا لَطِيفَ الصُّنْعِ
yā laṭīfaṣ ṣun`
O Creator of subtlety,
402
يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ
yā munaffisal kar-b
O Remover of pain,
403
يَا كَاشِفَ الضُّرِّ
yā kāshifaḍ ḍurr
O Healer of injury,
404
يَا مَالِكَ الْمُلْكِ
yā mālikal mulk
O Master of dominion,
405
يَا قَاضِيَ الْحَقِّ
yā qāḍiyal ḥaqq
O True Judge.
406
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
407
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
408
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
409
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَهْدِهِ وَفِيُّ
yā man huwa fī `ahdihi wafiyy
O He Who fulfils His promise,
410
يَا مَنْ هُوَ فِيْ وَفَائِهِ قَوِيُّ
yā man huwa fī wafā-ihi qawiyy
O He Who is Strong in His fulfillment,
411
يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُوَّتِهِ عَلِيُّ
yā man huwa fī quwwatihi `aliyy
O He Who is great in His might,
412
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عُلُوِّهِ قَرِيبٌ
yā man huwa fī `uluwwihi qarīb
O He Who is near everyone in spite of His greatness,
413
يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُرْبِهِ لَطِيفٌ
yā man huwa fī qur-bihi laṭīf
O He Who is benign in His weariness,
414
يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ شَرِيفٌ
yā man huwa fī luṭfihi sharīf
O He Who is noble in His benignity,
415
يَا مَنْ هُوَ فِيْ شَرَفِهِ عَزِيزٌ
yā man huwa fī sharafihi `azīz
O He Who is powerful in His nobility,
416
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عِزِّهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī `izzihi `aẓīm
O He Who is great in His power,
417
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ مَجِيدٌ
yā man huwa fī `aẓamatihi majīd
O He Who is exalted in His greatness,
418
يَا مَنْ هُوَ فِيْ مَجْدِهِ حَمِيدٌ
yā man huwa fī majdihi ḥamīd
O He Who is praiseworthy in his exaltation.
419
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
420
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
421
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
422
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
423
يَا كَافِيْ يَا شَافِيْ
yā kāfī yā shāfī
O Sufficient, O Restorer of health,
424
يَا وَافِيْ يَا مُعَافِيْ
yā wāfī yā mu`āfī
O Faithful, O Forgiver
425
يَا هَادِيْ يَا دَاعِيْ
yā hādī yā dā`ī
O Guide, O Summoner,
426
يَا قَاضِيْ يَا رَاضِيْ
yā qāḍī yā rāḍī
O Judge, O Agreeable,
427
يَا عَالِيْ يَا بَاقِيْ
yā `ālī yā bāqī
O High, O Eternal
428
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
429
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
430
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
431
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَاضِعٌ لَهُ
yā man kullu shay-in khāḍi`un lah
O He before Whom everything bows,
432
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَاشِعٌ لَهُ
yā man kullu shay-in khāshi`un lah
O He before Whom everything is humbled,
433
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ كَائِنٌ لَهُ
yā man kullu shay-in kā-inun lah
O He for Whom everything exists,
434
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مَوْجُودٌ بِهِ
yā man kullu shay-in mawjūdun bih
O He to Whom everything owes its existence,
435
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مُنِيبٌ إِلَيْهِ
yā man kullu shay-in munībun ilayh
O He to Whom everything returns,
436
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَائِفٌ مِنْهُ
yā man kullu shay-in khā-ifun minh
O He of Whom everything is afraid,
437
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ قَائِمٌ بِهِ
yā man kullu shay-in qā-imun bih
O One to Whom everything owes its stability,
438
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ صَائِرٌ إِلَيْهِ
yā man kullu shay-in ṣā-irun ilayh
O He towards Whom everything retreats,
439
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
yā man kullu shay-in yusabbiḥu biḥamdih
O He Whom everything glorifies with praise,
440
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ
yā man kullu shay-in hālikun illā wajhah
O He besides Whom everything is perishable.
441
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
442
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
443
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
444
يَا مَنْ لَامَفَرَّ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmafarra illā ilayh
O He-there is no retreat but towards Him,
445
يَا مَنْ لَامَفْزَعَ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmafza`a illā ilayh
O He-there is no place of protection except with Him,
446
يَا مَنْ لَامَقْصَدَ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmaqṣada illā ilayh
O He—there is no right path except that which leads to Him,
447
يَا مَنْ لَامَنْجٰا مِنْهُ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmanjā minhu illā ilayh
O He-there is no shelter against Him but with Him,
448
يَا مَنْ لَايُرْغَبُ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāyur-ghabu illā ilayh
O He-there is no inclination towards anyone except Him,
449
يَا مَنْ لَاحَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِهِ
yā man lāḥawla walā quwwata illā bih
O He-there is no strength and vigour but from Him,
450
يَا مَنْ لَايُسْتَعَانُ إِلَّا بِهِ
yā man lāyusta`ānu illā bih
O He-none is invoked for help but He.
451
يَا مَنْ لَايُتَوَكَّلُ إِلَّا عَلَيْهِ
yā man lāyutawakkalu illā `alayh
O He-trust is not reposed in anyone but He,
452
يَا مَنْ لَايُرْجَى إِلَّا هُوَ
yā man lāyur-jā illā huw
O He-hope is not entertained from anyone except from He,
453
يَا مَنْ لَايُعْبَدُ إِلَّا هُوَ
yā man lāyu`badu illā huw
O He-none is worshipped except He
454
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
455
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
456
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
457
يَا خَيْرَ الْمَرْهُوْبِيْنَ
yā khayral mar-hūbīn
O Best of those who are feared,
458
يَا خَيْرَ الْمَرْغُوْبِيْنَ
yā khayral mar-ghūbīn
O Best of those who are liked,
459
يَا خَيْرَ الْمَطْلُوْبِيْنَ
yā khayral maṭlūbīn
O Best of those who are sought,
460
يَا خَيْرَ الْمَسْؤُوْلِيْنَ
yā khayral mas-ūlīn
O Best of those who are entreated,
461
يَا خَيْرَ الْمَقْصُوْدِيْنَ
yā khayral maqṣūdīn
O Best of those who are longed for,
462
يَا خَيْرَ الْمَذْكُوْرِيْنَ
yā khayral madhkūrīn
O Best of those who are remembered,
463
يَا خَيْرَ الْمَشْكُوْرِيْنَ
yā khayral mashkūrīn
O Best of those to whom thanks are offered,
464
يَا خَيْرَ الْمَحْبُوْبِيْنَ
yā khayral maḥbūbīn
O Best of those who are loved,
465
يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّيْنَ
yā khayral mad`uwwīn
O Best of those who are called on,
466
يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِيْنَ
yā khayral musta-nisīn
O Best of those who are held in affection.
467
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
468
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
469
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
470
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
471
يَا غَافِرُ يَا سَاتِرُ
yā ghāfiru yā sātir
O Forgiver, O Concealer [of defects]
472
يَا قَادِرُ يَا قَاهِرُ
yā qādiru yā qāhir
O Mighty, O Supreme,
473
يَا فَاطِرُ يَا كَاسِرُ
yā fāṭiru yā kāsir
O Creator, O Shatterer,
474
يَا جَابِرُ يَا ذَاكِرُ
yā jābiru yā dhākir
O Joiner, O Rememberer,
475
يَا نَاظِرُ يَا نَاصِرُ
yā nāẓiru yā nāṣir
O Seeing, O Helper.
476
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
477
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
478
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISPERSE POISONOUS WINDS
479
يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوَّى
yā man khalaqa fasawwā
O He Who created and perfected,
480
يَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدَى
yā man qaddara fahadā
O He Who made everything to measure and guided,
481
يَا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوَى
yā man yakshiful balwā
O He Who removes misfortunes,
482
يَا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوَى
yā man yasma`un najwā
O He Who overhears secrets,
483
يَا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقَى
yā man yunqidhul ghar-qā
O He Who rescues the drowning,
484
يَا مَنْ يُنْجِيْ الْهَلْكَى
yā man yunjil halkā
O He Who saves the distressed,
485
يَا مَنْ يَشْفِيْ الْمَرْضَى
yā man yashfil mar-ḍā
O He Who restores the sick to health,
486
يَا مَنْ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
yā man aḍ-ḥaka wa-abkā
O He who makes [His slaves] laugh and weep,
487
يَا مَنْ أَمَاتَ وَأَحْيَى
yā man amāta wa-aḥyā
O He Who causes to dies and calls to life,
488
يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى
yā man khalaqaz zawjaynidh dhakara wal-unthā
O He Who has created pairs of male and female.
489
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
490
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
491
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
492
يَا مَنْ فِيْ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيلُهُ
yā man fil barri walbaḥri sabīluh
O He Whose course is on land and in water,
493
يَا مَنْ فِيْ الْآفَاقِ آيَاتُهُ
yā man fil-āfāqi-āyātuh
O He Whose signs are in the universe,
494
يَا مَنْ فِيْ الْآيَاتِ بُرْهَانُهُ
yā man fil-āyāti bur-hānuh
O He in Whose signs are undeniable proofs,
495
يَا مَنْ فِيْ الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ
yā man fil mamāti qudratuh
O He Whose; might is exhibited in causing death,
496
يَا مَنْ فِيْ الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ
yā man fil qubūri `ibratuh
O He Whose lesson is in graves,
497
يَا مَنْ فِيْ الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ
yā man fil qiyāmati mulkuh
O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement,
498
يَا مَنْ فِيْ الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ
yā man fil ḥisābi haybatuh
O He in Whose reckoning of deeds is His dread,
499
يَا مَنْ فِيْ الْمِيزَانِ قَضَاؤُهُ
yā man fil mīzāni qaḍa-uh
O He in Whose balance is His order,
500
يَا مَنْ فِيْ الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ
yā man fil jannati thawābuh
O He Whose paradise is the place of His good reward,
501
يَا مَنْ فِيْ النَّارِ عِقَابُهُ
yā man fin nāri `iqābuh
O He Whose hell is the place of chastisement.
502
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
503
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
504
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
505
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَائِفُوْنَ
yā man ilayhi yahrabul khā-ifūn
O He-the frightened flee to Him,
506
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُوْنَ
yā man ilayhi yafza`ul mudhnibūn
O He-sinners take shelter with Him,
507
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيبُوْنَ
yā man ilayhi yaqṣidul munībūn
O He-the repentant return to Him,
508
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُوْنَ
yā man ilayhi yar-ghabuz zāhidūn
O He-the pious incline towards Him,
509
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُوْنَ
yā man ilayhi yalja-ul mutaḥayyirūn
O He-the confounded seek shelter in Him,
510
يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيدُوْنَ
yā man bihi yasta-nisul murīdūn
O He-the desirous have affliction for Him,
511
يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّوْنَ
yā man bihi yaftakhirul muḥibbūn
O He-lovers are proud of Him,
512
يَا مَنْ فِيْ عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُوْنَ
yā man fī `afwihi yaṭma`ul khāṭi-ūn
O He-transgressors have agreed for His forgiveness,
513
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوْقِنُوْنَ
yā man ilayhi yaskunul mūqinūn
O He-those who are sure in faith receive consolation from Him,
514
يَا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ
yā man `alayhi yatawakkalul mutawakkilūn
O He-those who trust Him rely on Him.
515
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
516
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
517
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
518
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
519
يَا حَبِيبُ يَا طَبِيبُ
yā ḥabību yā ṭabīb
O Friend, O physician,
520
يَا قَرِيبُ يَا رَقِيبُ
yā qarību yā raqīb
O Near, O Supervisor,
521
يَا حَسِيبُ يَا مُهِيبُ
yā ḥasību yā muhīb
O Reckoner to account, O Awful,
522
يَا مُثِيبُ يَا مُجِيبُ
yā muthību yā mujīb
O Rewarder, O Acceptor,
523
يَا خَبِيرُ يَا بَصِيرُ
yā khabīru yā baṣīr
O Aware, O All-Seeing.
524
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
525
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
526
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
527
يَا أَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيبٍ
yā aqraba min kulli qarīb
O Nearest of all,
528
يَا أَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيبٍ
yā aḥabba min kulli ḥabīb
O Friendliest of all the friends,
529
يَا أَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيرٍ
yā abṣara min kulli baṣīr
O Possessor Of greater insight than all others,
530
يَا أَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيرٍ
yā akhbara min kulli khabīr
O Most Aware of all
531
يَا أَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيفٍ
yā ashrafa min kulli sharīf
O Noblest of all the nobles,
532
يَا أَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيعٍ
yā ar-fa`a min kulli rafī`
O Most Exalted of all the exalted,
533
يَا أَقْوَى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ
yā aqwā min kulli qawiyy
O Mightiest of all mighty,
534
يَا أَغْنَى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ
yā aghnā min kulli ghaniyy
O Most Independent of all,
535
يَا أَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ
yā ajwada min kulli jawād
O Most Generous of all,
536
يَا أَرْأَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوفٍ
yā ar-afa min kulli ra-ūf
O Kindest of all those who are kind
537
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
538
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
539
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO CURE INFANTILE PARALYSIS
540
يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ
yā ghāliban ghayra maghlūb
O Dominant who is not overpowered,
541
يَا صَانِعًا غَيْرَ مَصْنُوْعٍ
yā ṣāni`an ghayra maṣnū`
O Designer who is not made.
542
يَا خَالِقًا غَيْرَ مَخْلُوقٍ
yā khāliqan ghayra makhlūq
O Creator who is not created,
543
يَا مَالِكًا غَيْرَ مَمْلُوْكٍ
yā mālikan ghayra mamlūk
O Master and not the slave,
544
يَا قَاهِرًا غَيْرَ مَقْهُوْرٍ
yā qāhiran ghayra maqhūr
O All-Dominant who is not dominated,
545
يَا رَافِعًا غَيْرَ مَرْفُوْعٍ
yā rāfi`an ghayra mar-fū`
O Exalter and the Exalted,
546
يَا حَافِظًا غَيْرَ مَحْفُوْظٍ
yā ḥāfiẓan ghayra maḥfūẓ
O Protector who needs no protection,
547
يَا نَاصِرًا غَيْرَ مَنْصُوْرٍ
yā nāṣiran ghayra manṣūr
O Helper who needs no help,
548
يَا شَاهِدًا غَيْرَ غَائِبٍ
yā shāhidan ghayra ghā-ib
O Witness who is not absent,
549
يَا قَرِيْبًا غَيْرَ بَعِيْدٍ
yā qarīban ghayra ba`īd
O Near who is not distant.
550
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
551
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
552
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
553
يَا نُوْرَ النُّوْرِ
yā nūran nūr
O Light of lights,
554
يَا مُنَوِّرَ النُّوْرِ
yā munawwiran nūr
O Illuminator of light,
555
يَا خَالِقَ النُّوْرِ
yā khāliqan nūr
O Creator of light
556
يَا مُدَبِّرَ النُّوْرِ
yā mudabbiran nūr
O Planner of light,
557
يَا مُقَدِّرَ النُّوْرِ
yā muqaddiran nūr
O Estimator of light,
558
يَا نُوْرَ كُلِّ نُوْرٍ
yā nūra kulli nūr
O Light of all lights,
559
يَا نُوْرًا قَبْلَ كُلِّ نُوْرٍ
yā nūran qabla kulli nūr
O Light that precedes in existence every light,
560
يَا نُوْرًا بَعْدَ كُلِّ نُوْرٍ
yā nūran ba`da kulli nūr
O Light that will survive all lights,
561
يَا نُوْرًا فَوْقَ كُلِّ نُوْرٍ
yā nūran fawqa kulli nūr
O Light that is above every light,
562
يَا نُوْرًا لَيْسَ كَمِثْلِهِ نُوْرٌ
yā nūran laysa kamithlihi nūr
O Light like of which there is no light.
563
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
564
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
565
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO GET RID OF CONSTIPATION
566
يَا مَنْ عَطَاؤُهُ شَرِيفٌ
yā man `aṭa-uhu sharīf
O He Whose gift is noble,
567
يَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيفٌ
yā man fi`luhu laṭīf
O He Whose action is subtle,
568
يَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيمٌ
yā man luṭfuhu muqīm
O He Whose kindness is persistent,
569
يَا مَنْ إِحْسَانُهُ قَدِيمٌ
yā man iḥsānuhu qadīm
O He Whose beneficence is eternal,
570
يَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ
yā man qawluhu ḥaqq
O He Whose word is right,
571
يَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ
yā man wa`duhu ṣidq
O He Whose promise is true,
572
يَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ
yā man `afwuhu faḍl
O He Whose forgiveness is a grace,
573
يَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ
yā man `adhābuhu `adl
O He Whose chastisement is justice,
574
يَا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ
yā man dhikruhu ḥulw
O He Whose remembrance is sweet,
575
يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ
yā man faḍluhu `amīm
O He Whose grace is universal.
576
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
577
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
578
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
579
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
580
يَا مُسَهِّلُ يَا مُفَصِّلُ
yā musahhilu yā mufaṣṣil
O Facilitator, O Separator,
581
يَا مُبَدِّلُ يَا مُذَلِّلُ
yā mubaddilu yā mudhallil
O Alterer, O Humiliating of the proud,
582
يَا مُنَزِّلُ يَا مُنَوِّلُ
yā munazzilu yā munawwil
O Degrader, O Benefactor,
583
يَا مُفْضِلُ يَا مُجْزِلُ
yā mufḍilu yā mujzil
O Munificent, O Giver of respite,
584
يَا مُمْهِلُ يَا مُجْمِلُ
yā mumhilu yā mujmil
O Grantor of respite, O Virtuous,
585
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
586
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
587
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
588
يَا مَنْ يَرَى وَلَايُرَى
yā man yarā walāyurā
O He Who sees but is not seen,
589
يَا مَنْ يَخْلُقُ وَلَايُخْلَقُ
yā man yakhluqu walāyukhlaq
O He Who creates and is not created,
590
يَا مَنْ يَهْدِيْ وَلَايُهْدَى
yā man yahdī walāyuhdā
O He Who guides and is not guided,
591
يَا مَنْ يُحْيِيْ وَلَايُحْيَى
yā man yuḥyī walāyuḥyā
O He Who receives to life and is not brought to life,
592
يَا مَنْ يَسْأَلُ وَلَايُسْأَلُ
yā man yas-alu walāyus-al
O He Who questions and is not questioned,
593
يَا مَنْ يُطْعِمُ وَلَايُطْعَمُ
yā man yuṭ`imu walāyuṭ`am
O He Who feeds and does not eat,
594
يَا مَنْ يُجِيرُ وَلَايُجَارُ عَلَيْهِ
yā man yujīru walāyujāru `alayh
O He Who gives protection and is in no need of protection,
595
يَا مَنْ يَقْضِيْ وَلَايُقْضَى عَلَيْهِ
yā man yaqḍī walāyuqḍā `alayh
O He Who judges and against Whom no judgement is passed,
596
يَا مَنْ يَحْكُمُ وَلَايُحْكَمُ عَلَيْهِ
yā man yaḥkumu walāyuḥkamu `alayh
O He Who commands but is not commanded:
597
يَا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
yā man lam yalid walam yūlad walam yakun lahu kufuwan aḥad
O He Who begets not, nor is He begotten, and there is none like unto Him.
598
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
599
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
600
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISPEL MISCHIEF OF ENEMY
601
يَا نِعْمَ الْحَسِيبُ
yā ni`mal ḥasīb
O Best reckoner,
602
يَا نِعْمَ الطَّبِيبُ
yā ni`maṭ ṭabīb
O Best physician,
603
يَا نِعْمَ الرَّقِيبُ
yā ni`mar raqīb
O Best guardian,
604
يَا نِعْمَ الْقَرِيبُ
yā ni`mal qarīb
O Best near one,
605
يَا نِعْمَ الْمُجِيبُ
yā ni`mal mujīb
O Best responder,
606
يَا نِعْمَ الْحَبِيبُ
yā ni`mal ḥabīb
O Best friend,
607
يَا نِعْمَ الْكَفِيلُ
yā ni`mal kafīl
O Best surety,
608
يَا نِعْمَ الْوَكِيلُ
yā ni`mal wakīl
O Best protector,
609
يَا نِعْمَ الْمَوْلَى
yā ni`mal mawlā
O Best master,
610
يَا نِعْمَ النَّصِيرُ
yā ni`man naṣīr
O Best helper.
611
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
612
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
613
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
614
يَا سُرُوْرَ الْعَارِفِيْنَ
yā surūral `ārifīn
O Joy of saints,
615
يَا مُنَى الْمُحِبِّيْنَ
yā munal muḥibbīn
O Desire of friends.
616
يَا أَنِيْسَ الْمُرِيْدِيْنَ
yā anīsal murīdīn
O Friend of seekers,
617
يَا حَبِيْبَ التَّوَّابِيْنَ
yā ḥabībat tawwābīn
O Friend of penitents,
618
يَا رَازِقَ الْمُقِلِّيْنَ
yā rāziqal muqillīn
O Provider of sustenance to the poor,
619
يَا رَجَاءَ الْمُذْنِبِيْنَ
yā rajā-al mudhnibīn
O Hope of sinners,
620
يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِيْنَ
yā qurrata `aynil `ābidīn
O Coolness of worshippers' eyes,
621
يَا مُنَفِّسًا عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ
yā munaffisan `anil makrūbīn
O Remover Of sufferers' pain,
622
يَا مُفَرِّجًا عَنِ الْمَغْمُوْمِيْنَ
yā mufarrijan `anil maghmūmīn
O Dispeller of the sorrows of the sorrowful,
623
يَا إِلٰهَ الْأَوَّلِيْنَ وَالْآخِرِيْنَ
yā ilāhal awwalīna wal-ākhirīn
O Allah of the first and the last generation.
624
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
625
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
626
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
627
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
628
يَا رَبَّنَا يَا إِلٰهَنَا
yā rabbanā yā ilāhanā
O our Lord, O our Allah,
629
يَا سَيِّدَنَا يَا مَوْلَانَا
yā sayyidanā yā mawlānā
O our Chief, O our Master,
630
يَا نَاصِرَنَا يَا حَافِظَنَا
yā nāṣiranā yā ḥāfiẓanā
O our Helper, O our Protector,
631
يَا دَلِيلَنَا يَا مُعِينَنَا
yā dalīlanā yā mu`īnanā
O our Guide, O our Aider,
632
يَا حَبِيبَنَا يَا طَبِيبَنَا
yā ḥabībanā yā ṭabībanā
O our Friend, O our Physician.
633
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
634
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
635
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
636
يَا رَبَّ النَّبِيِّينَ وَالْأَبْرَارِ
yā rabban nabiyyīna wal-abrār
O Lord of the prophets and the virtuous,
637
يَا رَبَّ الصِّدِّيقِينَ وَالْأَخْيَارِ
yā rabbaṣ ṣiddīqīna wal-akhyār
O Lord of the righteous and chosen one,
638
يَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
yā rabbal jannati wan nār
O Lord of paradise and hell,
639
يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ
yā rabbaṣ ṣighāri walkibār
O Lord of the small and the great,
640
يَا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمَارِ
yā rabbal ḥubūbi wath thimār
O Lord of grains and fruits,
641
يَا رَبَّ الْأَنْهَارِ وَالْأَشْجَارِ
yā rabbal anhāri wal-ashjār
O Lord of canals and trees,
642
يَا رَبَّ الصَّحَارِيْ وَالْقِفَارِ
yā rabbaṣ ṣaḥārī walqifār
O Lord of forest and desert,
643
يَا رَبَّ الْبَرَارِيْ وَالْبِحَارِ
yā rabbal barārī walbiḥār
O Lord of lands and seas,
644
يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
yā rabbal layli wan nahār
O Lord of night and day,
645
يَا رَبَّ الْإِعْلَانِ وَالْأَسْرَارِ
yā rabbal i`lāni wal-asrār
O Lord of the manifest and the hidden.
646
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
647
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
648
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
649
يَا مَنْ نَفَذَ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ أَمْرُهُ
yā man nafadha fī kulli shay-in amruh
O He, Whose command operates in everything,
650
يَا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ
yā man laḥiqa bikulli shay-in `ilmuh
O He, Whose knowledge encompasses everything,
651
يَا مَنْ بَلَغَتْ إِلَى كُلِّ شَيْءٍ قُدْرَتُهُ
yā man balaghat ilā kulli shay-in qudratuh
O He, Whose control extends to everything,
652
يَا مَنْ لَاتُحْصِيْ الْعِبَادُ نِعَمَهُ
yā man lātuḥṣil `ibādu ni`amah
O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves,
653
يَا مَنْ لَاتَبْلُغُ الْخَلَائِقُ شُكْرَهُ
yā man lātablughul khalā-iqu shukrah
O He, Whom His creatures cannot adequately thank,
654
يَا مَنْ لَاتُدْرِكُ الْأَفْهَامُ جَلَالَهُ
yā man lātudrikul afhāmu jalālah
O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,
655
يَا مَنْ لَاتَنَالُ الْأَوْهَامُ كُنْهَهُ
yā man lātanālul awhāmu kunhah
O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,
656
يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
yā manil `aẓamatu walkibriyā-u rida-uh
O He, Whose garb is majesty and greatness,
657
يَا مَنْ لَاتَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَاءَهُ
yā man lātaruddul `ibādu qaḍā-ah
O He, Whose judgement cannot be reversed by His slave,
658
يَا مَنْ لَا مُلْكَ إِلَّا مُلْكُهُ
yā man lā mulka illā mulkuh
O He, Whose alone is the kingdom and no one else'
659
يَا مَنْ لَا عَطَاءَ إِلَّا عَطَاؤُهُ
yā man lā `aṭā-a illā `aṭā-uh
O He, Whose alone is the gift and none else's,
660
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
661
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
662
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
663
يَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى
yā man lahul mathalul a`lā
O He, for Whom are noblest examples,
664
يَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا
yā man lahuṣ ṣifātul `ulyā
O He, for Whom are high attributes,
665
يَا مَنْ لَهُ الْآخِرَةُ وَالْأُوْلَى
yā man lahul-ākhiratu wal-ūlā
O He, Who is the Master of the beginning and the end,
666
يَا مَنْ لَهُ جَنَّةُ الْمَأْوَى
yā man lahu jannatul ma-wā
O He, Who is the Master of the abode of paradise,
667
يَا مَنْ لَهُ الْآيَاتُ الْكُبْرَى
yā man lahul-āyātul kubrā
O He, for Whom are great signs,
668
يَا مَنْ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
yā man lahul asmā-ul ḥusnā
O He, for Whom are beautiful names,
669
يَا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاءُ
yā man lahul ḥukmu walqaḍā
O He, for Whom is order and judgement,
670
يَا مَنْ لَهُ الْهَوَاءُ وَالْفَضَاءُ
yā man lahul hawā-u walfaḍā
O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,
671
يَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرَى
yā man lahul `ar-shu wath tharā
O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,
672
يَا مَنْ لَهُ السَّمَاوَاتُ الْعُلَى
yā man lahus samāwātul `ulā
O He, Who is the Master of the high heavens.
673
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
674
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
675
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
676
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
677
يَا عَفُوُّ يَا غَفُوْرُ
yā `afuwwu yā ghafūr
O Pardoner, O Forgiver,
678
يَا صَبُوْرُ يَا شَكُوْرُ
yā ṣabūru yā shakūr
O Patient, O Greatest appreciator of good,
679
يَا رَؤُوْفُ يَا عَطُوْفُ
yā ra-ūfu yā `aṭūf
O Kind, O Sympathetic,
680
يَا مَسْؤُوْلُ يَا وَدُوْدُ
yā mas-ūlu yā wadūd
O Besought, O Friend,
681
يَا سُبُّوْحُ يَا قُدُّوْسُ
yā subbūḥu yā quddūs
O Most Glorified, O Most Holy.
682
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
683
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
684
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
685
يَا مَنْ فِيْ السَّمَاءِ عَظَمَتُهُ
yā man fis samā-i `aẓamatuh
O He, Whose greatness is in the heavens,
686
يَا مَنْ فِيْ الْأَرْضِ آيَاتُهُ
yā man fil ar-ḍi-āyātuh
O He, Whose signs are on the earth,
687
يَا مَنْ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ دَلَائِلُهُ
yā man fī kulli shay-in dalā-iluh
O He, Whose proofs are manifest in everything,
688
يَا مَنْ فِيْ الْبِحَارِ عَجَائِبُهُ
yā man fil biḥāri `ajā-ibuh
O He, Whose wonders are in the seas,
689
يَا مَنْ فِيْ الْجِبَالِ خَزَائِنُهُ
yā man fil jibāli khazā-inuh
O He, Whose treasures are in the mountains,
690
يَا مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
yā man yabda-ul khalqa thumma yu`īduh
O He, Who originated Creation which then returns to Him,
691
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْجِعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ
yā man ilayhi yar-ji`ul amru kulluh
O He, towards Whom is the return of every matter,
692
يَا مَنْ أَظْهَرَ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ لُطْفَهُ
yā man aẓhara fī kulli shay-in luṭfah
O, Whose Kindness is evident in everything,
693
يَا مَنْ أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ
yā man aḥsana kulla shay-in khalqah
O He, Who makes best everything which He has created,
694
يَا مَنْ تَصَرَّفَ فِيْ الْخَلَائِقِ قُدْرَتُهُ
yā man taṣarrafa fil khalā-iqi qudratuh
O He, Whose authority is wielded over all creatures.
695
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
696
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
697
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
698
يَا حَبِيبَ مَنْ لَاحَبِيبَ لَهُ
yā ḥabība man lāḥabība lah
O Friend of he who has no friend,
699
يَا طَبِيبَ مَنْ لَاطَبِيبَ لَهُ
yā ṭabība man lāṭabība lah
O Physician of he who has no physician,
700
يَا مُجِيبَ مَنْ لَامُجِيبَ لَهُ
yā mujība man lāmujība lah
O Responder to he who has no responder,
701
يَا شَفِيقَ مَنْ لَاشَفِيقَ لَهُ
yā shafīqa man lāshafīqa lah
O Affectionate One to he whom none hold in affection,
702
يَا رَفِيقَ مَنْ لَارَفِيقَ لَهُ
yā rafīqa man lārafīqa lah
O Friend of he who has no friend,
703
يَا مُغِيثَ مَنْ لَامُغِيثَ لَهُ
yā mughītha man lāmughītha lah
O Helper of he who has no help,
704
يَا دَلِيلَ مَنْ لَادَلِيلَ لَهُ
yā dalīla man lādalīla lah
O Guide of he who has no guide,
705
يَا أَنِيسَ مَنْ لَاأَنِيسَ لَهُ
yā anīsa man lā-anīsa lah
O Associate of the forlorn,
706
يَا رَاحِمَ مَنْ لَارَاحِمَ لَهُ
yā rāḥima man lārāḥima lah
O Merciful One towards he on whom no one has mercy,
707
يَا صَاحِبَ مَنْ لَاصَاحِبَ لَهُ
yā ṣāḥiba man lāṣāḥiba lah
O Companion of he who has no companion.
708
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
709
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
710
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
711
يَا كَافِيَ مَنِ اسْتَكْفَاهُ
yā kāfiya manistakfāh
O Sufficer for those who seek sufficiency,
712
يَا هَادِيَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ
yā hādiya manistahdāh
O Guide for those who seek guidance,
713
يَا كَالِئَ مَنِ اسْتَكْلَاهُ
yā kāli-a manistaklāh
O Protector for those who seek protection,
714
يَا رَاعِيَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ
yā rā`iya manistar-`āh
O Granter for concession to those who seek concession,
715
يَا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ
yā shāfiya manistashfāh
O Healer for those who seek cure,
716
يَا قَاضِيَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ
yā qāḍiya manistaqḍāh
O Just One for those who seek justice,
717
يَا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ
yā mughniya manistaghnāh
O Bestower of wealth for those who seek wealth,
718
يَا مُوفِيَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ
yā mūfiya manistawfāh
O Fulfiller of promises for those who seek fulfillment,
719
يَا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ
yā muqawwiya manistaqwāh
O Granter of strength for those who seek strength,
720
يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلَاهُ
yā waliyya manistawlāh
O Aider of those who seek aid.
721
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
722
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
723
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
724
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
725
يَا خَالِقُ يَا رَازِقُ
yā khāliqu yā rāziq
O Creator, O Provider of sustenance,
726
يَا نَاطِقُ يَا صَادِقُ
yā nāṭiqu yā ṣādiq
O Creator of speech, O Truthful,
727
يَا فَالِقُ يَا فَارِقُ
yā fāliqu yā fāriq
O Splitter, O Separator,
728
يَا فَاتِقُ يَا رَاتِقُ
yā fātiqu yā rātiq
O Breaker, O Combiner,
729
يَا سَابِقُ يَا سَامِقُ
yā sābiqu yā sāmiq
O Foremost, O Most High.
730
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
731
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
732
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO WIN FRINDSHIP OF THE RICH
733
يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
yā man yuqallibul layla wan nahār
O He, Who changes night and day,
734
يَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالْأَنْوَارَ
yā man ja`alaẓ ẓulumāti wal-anwār
O He, Who has created darkness and light,
735
يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ
yā man khalaqaẓ ẓilla walḥarūr
O He, Who has bestowed shade and heat,
736
يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
yā man sakhharash shamsa walqamar
O He, Who has brought into subjection the sun and the moon,
737
يَا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ
yā man qaddaral khayra wash sharr
O He, Who has ordained virtue and vice,
738
يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ
yā man khalaqal mawta walḥayāh
O He, Who has created death and life,
739
يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ
yā man lahul khalqu wal-amr
O He, Who has made the body and the soul,
740
يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
yā man lam yattakhidh ṣāḥibatan walā waladā
O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child,
741
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِيْ الْمُلْكِ
yā man laysa lahu sharīkun fil mulk
O He, Who has no partner in His sovereignty,
742
يَا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ
yā man lam yakun lahu waliyyun minadh dhull
O He, Who has no friend among the disgraced.
743
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
744
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
745
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO MAKE PROFIT IN BUSINESS
746
يَا مَنْ يَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيدِيْنَ
yā man ya`lamu murādal murīdīn
O He, Who knows the desire of the desirous,
747
يَا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّامِتِينَ
yā man ya`lamu ḍamīraṣ ṣāmitīn
O He, Who knows the conscience of the silent,
748
يَا مَنْ يَسْمَعُ أَنِينَ الْوَاهِنِينَ
yā man yasma`u anīnal wāhinīn
O He, who hears the cries of the weak,
749
يَا مَنْ يَرَى بُكَاءَ الْخَائِفِينَ
yā man yarā bukā-al khā-ifīn
O He, Who sees the lamentation of the frightened,
750
يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَائِجَ السَّائِلِينَ
yā man yamliku ḥawā-ijas sā-ilīn
O He, Who satisfies the needs of the petitioner,
751
يَا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِينَ
yā man yaqbalu `udhrat tā-ibīn
O He, Who accepts the excuse of the repentant,
752
يَا مَنْ لَايُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ
yā man lāyuṣliḥu `amalal mufsidīn
O He, Who does not correct the actions of the mischievous,
753
يَا مَنْ لَايُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
yā man lāyuḍī`u ajral muḥsinīn
O He, Who does not waste the good reward of the virtuous,
754
يَا مَنْ لَايَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعَارِفِينَ
yā man lāyab`udu `an qulūbil `ārifīn
O He, Who is not absent from the mind of the saint,
755
يَا أَجْوَدَ الْأَجْوَدِيْنَ
yā ajwadal ajwadīn
O the most Magnanimous of all those who show magnanimity.
756
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
757
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
758
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
759
يَا دَائِمَ الْبَقَاءِ
yā dā-imal baqā
O Eternal Living,
760
يَا سَامِعَ الدُّعَاءِ
yā sāmi`ad du`ā
O Hearer of prayers,
761
يَا وَاسِعَ الْعَطَاءِ
yā wāsi`al `aṭā
O Liberal Bestower
762
يَا غَافِرَ الْخَطَاءِ
yā ghāfiral khaṭā
O Forgiver of sins,
763
يَا بَدِيعَ السَّمَاءِ
yā badī`as samā
O Creator of the sky,
764
يَا حَسَنَ الْبَلَاءِ
yā ḥasanal balā
O Best tester of trials,
765
يَا جَمِيلَ الثَّنَاءِ
yā jamīlath thanā
O Most Praiseworthy,
766
يَا قَدِيمَ السَّنَاءِ
yā qadīmas sanā
O Eternally Great,
767
يَا كَثِيرَ الْوَفَاءِ
yā kathīral wafā
O Greatest fulfiller of promises,
768
يَا شَرِيفَ الْجَزَاءِ
yā sharīfal jazā
O Best Recompenser.
769
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
770
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
771
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
772
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
773
يَا سَتَّارُ يَا غَفَّارُ
yā sattāru yā ghaffār
O Best concealer of defects, O Best forgiver,
774
يَا قَهَّارُ يَا جَبَّارُ
yā qahhāru yā jabbār
O Most dominant, O Supreme,
775
يَا صَبَّارُ يَا بَارُّ
yā ṣabbāru yā bārr
O Most patient, O Most virtuous,
776
يَا مُخْتَارُ يَا فَتَّاحُ
yā mukhtāru yā fattāḥ
O Most exalted, O Best opener,
777
يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ
yā naffāḥu yā mur-tāḥ
O Blower of winds, O Bestower of Happiness.
778
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
779
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
780
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
781
يَا مَنْ خَلَقَنِيْ وَسَوَّانِيْ
yā man khalaqanī wasawwānī
O He, Who created me and perfected me,
782
يَا مَنْ رَزَقَنِيْ وَرَبَّانِيْ
yā man razaqanī warabbānī
O He, Who provided me with sustenance and nurtured me,
783
يَا مَنْ أَطْعَمَنِيْ وَسَقَانِيْ
yā man aṭ`amanī wasaqānī
O He, Who provided food for me and quenched my thirst,
784
يَا مَنْ قَرَّبَنِيْ وَأَدْنَانِيْ
yā man qarrabanī wa-adnānī
O He, Who brought me near Him and brought me most nigh,
785
يَا مَنْ عَصَمَنِيْ وَكَفَانِيْ
yā man `aṣamanī wakafānī
O He, Who protected me and kept me in safety,
786
يَا مَنْ حَفِظَنِيْ وَكَلَانِيْ
yā man ḥafiẓanī wakalānī
O He, Who saved and guarded me,
787
يَا مَنْ أَعَزَّنِيْ وَأَغْنَانِيْ
yā man a`azzanī wa-aghnānī
O He, Who honoured me and enriched me,
788
يَا مَنْ وَفَّقَنِيْ وَهَدَانِيْ
yā man waffaqanī wahadānī
O He, Who helped and guided me,
789
يَا مَنْ آنَسَنِيْ وَ آوَانِيْ
yā man-ānasanī wa āwānī
O He, Who befriended me and sheltered me,
790
يَا مَنْ أَمَاتَنِيْ وَأَحْيَانِيْ
yā man amātanī wa-aḥyānī
O He, Who causes me to die and revivifies me.
791
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
792
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
793
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
794
يَا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ
yā man yuḥiqqul ḥaqqa bikalimātih
O He, Who maintains truth by His words,
795
يَا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
yā man yaqbalut tawbata `an `ibādih
O He, Who accepts repentance from His slaves,
796
يَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
yā man yaḥūlu baynal mar-i waqalbih
O He, Who stands between man and his heart,
797
يَا مَنْ لَاتَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
yā man lātanfa`ush shafā`atu illā bi-idhnih
O He, without Whose permission intercession has no benefit,
798
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ
yā man huwa a`lamu biman ḍalla `an sabīlih
O He, Who knows well who is astray from His path,
799
يَا مَنْ لَامُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ
yā man lāmu`aqqiba liḥukmih
O He, Whose order no one can reverse,
800
يَا مَنْ لَارَادَّ لِقَضَائِهِ
yā man lārādda liqaḍā-ih
O He, Whose judgement no one can revoke,
801
يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ لِأَمْرِهِ
yā maninqāda kullu shay-in li-amrih
O He, Whose order is obeyed by everything,
802
يَا مَنِ السَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
yā manis samāwātu maṭwiyyātun biyamīnih
O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up,
803
يَا مَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
yā man yur-silur riyāḥa bushran bayna yaday raḥmatih
O He, Who has made earth a cradle,
804
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
805
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
806
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
807
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَرْضَ مِهَادًا
yā man ja`alal ar-ḍa mihādā
O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy.
808
يَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ أَوْتَادًا
yā man ja`alal jibāla awtādā
O He, Who has made the mountains pegs,
809
يَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
yā man ja`alash shamsa sirājā
O He, Who has made the sun a lamp,
810
يَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُورًا
yā man ja`alal qamara nūrā
O He, Who has made the moon a light,
811
يَا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا
yā man ja`alal layla libāsā
O He, Who has made the night a covering,
812
يَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشًا
yā man ja`alan nahāra ma`āshā
O He, Who has made the day for seeking livelihood,
813
يَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتًا
yā man ja`alan nawma subātā
O He, Who has made sleep a rest,
814
يَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاءَ بِنَاءً
yā man ja`alas samā-a binā-ā
O He, Who has made the sky a vault,
815
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَشْيَاءَ أَزْوَاجًا
yā man ja`alal ashyā-a azwājā
O He, Who has created things in pairs,
816
يَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادًا
yā man ja`alan nāra mir-ṣādā
O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners.
817
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
818
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
819
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
820
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
821
يَا سَمِيعُ يَا شَفِيعُ
yā samī`u yā shafī`
O All-hearer, O Mediator,
822
يَا رَفِيعُ يَا مَنِيعُ
yā rafī`u yā manī`
O Sublime, O Invincible,
823
يَا سَرِيعُ يَا بَدِيعُ
yā sarī`u yā badī`
O Swift, O Originator,
824
يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ
yā kabīru yā qadīr
O Great, O Omnipotent,
825
يَا خَبِيرُ يَا مُجِيرُ
yā khabīru yā mujīr
O Knowing, O Supporter.
826
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
827
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
828
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
829
يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
yā ḥayyan qabla kulli ḥayy
O Everliving, preceding every living being,
830
يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
yā ḥayyan ba`da kulli ḥayy
O Everliving, succeeding every living being,
831
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ
yā ḥayyul ladhī laysa kamithlihi ḥayy
O Everliving, like unto Whom there is none,
832
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايُشَارِكُهُ حَيٌّ
yā ḥayyul ladhī lāyushārikuhu ḥayy
O Everliving, Who has no living partner,
833
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايَحْتَاجُ إِلَى حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī lāyaḥtāju ilā ḥayy
O Everliving, Who is not dependent on any living being,
834
يَا حَيُّ الَّذِيْ يُمِيتُ كُلَّ حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī yumītu kulla ḥayy
O Everliving, Who causes every living being to die,
835
يَا حَيُّ الَّذِيْ يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī yar-zuqu kulla ḥayy
O Everliving, Who provides sustenance to every living being,
836
يَا حَيًّا لَمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ
yā ḥayyan lam yarithil ḥayāta min ḥayy
O Everliving, Who has not inherited life from any living being,
837
يَا حَيُّ الَّذِيْ يُحْيِيْ الْمَوْتَى
yā ḥayyul ladhī yuḥyil mawtā
O Everliving, Who quickens the dead,
838
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ لَاتَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَانَوْمٌ
yā ḥayyu yā qayyūmu lāta-khudhuhu sinatun walānawm
O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep.
839
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
840
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
841
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
842
يَا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لَايُنْسَى
yā man lahu dhikrun lāyunsā
O He, Whose remembrance is not forgotten,
843
يَا مَنْ لَهُ نُورٌ لَايُطْفَى
yā man lahu nūrun lāyuṭfā
O He, Whose light is not extinguished
844
يَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لَاتُعَدُّ
yā man lahu ni`amun lātu`add
O He, Whose bounties are countless,
845
يَا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لَايَزُولُ
yā man lahu mulkun lāyazūl
O He, Whose grandeur is perpetual,
846
يَا مَنْ لَهُ ثَنَاءٌ لَايُحْصَى
yā man lahu thanā-un lāyuḥṣā
O He, Whose praise does not admit of alteration,
847
يَا مَنْ لَهُ جَلَالٌ لَايُكَيَّفُ
yā man lahu jalālun lāyukayyaf
O He, Whose glory is not framed,
848
يَا مَنْ لَهُ كَمَالٌ لَايُدْرَكُ
yā man lahu kamālun lāyudrak
O He, Whose perfection cannot be comprehended,
849
يَا مَنْ لَهُ قَضَاءٌ لَايُرَدُّ
yā man lahu qaḍā-un lāyuradd
O He, Whose order is not rejected,
850
يَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لَاتُبَدَّلُ
yā man lahu ṣifātun lātubaddal
O He, Whose attributes do not change,
851
يَا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لَاتُغَيَّرُ
yā man lahu nu`ūtun lātughayyar
O He, Whose attributes do not alter,
852
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
853
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
854
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
855
يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
yā rabbal `ālamīn
O Lord of all the worlds,
856
يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ
yā mālika yawmid dīn
O Master of the Day of Judgement,
857
يَا غَايَةَ الطَّالِبِينَ
yā ghāyataṭ ṭālibīn
O Ultimate Goal of the seeker,
858
يَا ظَهْرَ اللَّاجِينَ
yā ẓahral lājīn
O Refuge of the seeker of shelter,
859
يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِينَ
yā mudrikal hāribīn
O Overtaker of the fugitive,
860
يَا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
yā man yuḥibbuṣ ṣābirīn
O He Who loves the patient,
861
يَا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ
yā man yuḥibbut tawwābīn
O He, Who loves the repentant,
862
يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
yā man yuḥibbul mutaṭahhirīn
O He, Who loves the pure,
863
يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
yā man yuḥibbul muḥsinīn
O He, Who loves the virtuous
864
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ
yā man huwa a`lamu bil muhtadīn
O He, Who knows best the guided,
865
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
866
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
867
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
868
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
869
يَا شَفِيقُ يَا رَفِيقُ
yā shafīqu yā rafīq
O Affectionate, O Companion,
870
يَا حَفِيظُ يَا مُحِيطُ
yā ḥafīẓu yā muḥīṭ
O Protector, O Encompasser,
871
يَا مُقِيتُ يَا مُغِيثُ
yā muqītu yā mughīth
O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid,
872
يَا مُعِزُّ يَا مُذِلُّ
yā mu`izzu yā mudhill
O Honourer, O Humiliating,
873
يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ
yā mubdi-u yā mu`īd
O Creator, O He Who causes to return.
874
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
875
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
876
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
877
يَا مَنْ هُوَ أَحَدٌ بِلَا ضِدٍّ
yā man huwa aḥadun bilā ḍidd
O He, Who is single and without opposite,
878
يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلَا نِدٍّ
yā man huwa far-dun bilā nidd
O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,
879
يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلَا عَيْبٍ
yā man huwa ṣamadun bilā `ayb
O He, Who is Independent and without any defect,
880
يَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلَا كَيْفٍ
yā man huwa witrun bilā kayf
O He, Who is without changing state,
881
يَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلَا حَيْفٍ
yā man huwa qāḍin bilā ḥayf
O He, Who judges without injustice,
882
يَا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلَا وَزِيْرٍ
yā man huwa rabbun bilā wazīr
O He, Who is the Lord Cherisher,
883
يَا مَنْ هُوَ عَزِيزٌ بِلَا ذُلٍّ
yā man huwa `azīzun bilā dhull
O He, Who is Mighty without disgrace,
884
يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلَا فَقْرٍ
yā man huwa ghaniyyun bilā faqr
O He, Who is Independent without any need,
885
يَا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلَا عَزْلٍ
yā man huwa malikun bilā `azl
O He, Who is the King without any censure,
886
يَا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلَا شَبِيهٍ
yā man huwa mawṣūfun bilā shabīh
O He, Whose attributes are matchless.
887
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
888
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
889
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
890
يَا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ
yā man dhikruhu sharafun lidhhākirīn
O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,
891
يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِينَ
yā man shukruhu fawzun lishhākirīn
O He, Whose gratitude is success for the grateful,
892
يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحَامِدِيْنَ
yā man ḥamduhu `izzun lilḥāmidīn
O He, Whose praise is the pride of the praiser,
893
يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيعِينَ
yā man ṭā`atuhu najātun lilmuṭī`īn
O He, the obedience to Whom is salvation for the obedient
894
يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطَّالِبِينَ
yā man bābuhu maftūḥun liṭṭālibīn
O He, Whose door is open to the seeker,
895
يَا مَنْ سَبِيلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِيبِينَ
yā man sabīluhu wāḍiḥun lilmunībīn
O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,
896
يَا مَنْ آيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلنَّاظِرِينَ
yā man-āyātuhu bur-hānun linnāẓirīn
O He, Whose signs are proofs for the observers,
897
يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
yā man kitābuhu tadhkiratun lilmuttaqīn
O He, Whose Book is advice to the pious,
898
يَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطَّائِعِينَ وَالْعَاصِينَ
yā man rizquhu `umūmun liṭṭā-i`īna wal`āṣīn
O He, Whose provision, is love the obedient and disobedient alike,
899
يَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
yā man raḥmatuhu qarībun minal muḥsinīn
O He, Whose mercy is close to the virtuous.
900
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
901
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
902
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
903
يَا مَنْ تَبَارَكَ اسْمُهُ
yā man tabārakasmuh
O He, Whose name is glorious,
904
يَا مَنْ تَعَالَى جَدُّهُ
yā man ta`ālā jadduh
O He, Whose honour is exalted,
905
يَا مَنْ لَاإِلٰهَ غَيْرُهُ
yā man la-ilāha ghayruh
O He-there is no deity except Him,
906
يَا مَنْ جَلَّ ثَنَاؤُهُ
yā man jalla thana-uh
O He-great is His praise,
907
يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ
yā man taqaddasat asma-uh
O He, Whose names are sacred,
908
يَا مَنْ يَدُومُ بَقَاؤُهُ
yā man yadūmu baqa-uh
O He, Whose existence is eternal,
909
يَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَاؤُهُ
yā manil `aẓamatu baha-uh
O He, Whose glory is His ornament,
910
يَا مَنِ الْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
yā manil kibriyā-u rida-uh
O He, Whose greatness is His covering,
911
يَا مَنْ لَاتُحْصَى آلاَؤُهُ
yā man lātuḥṣā-ālā-uh
O He, Whose favours are countless,
912
يَا مَنْ لَاتُعَدُّ نَعْمَاؤُهُ
yā man lātu`addu na`ma-uh
O He, Whose bounties cannot be enumerated.
913
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
914
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
915
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
916
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
917
يَا مُعِينُ يَا أَمِيْنُ
yā mu`īnu yā amīn
O Helper, O Trustworthy,
918
يَا مُبِيْنُ يَا مَتِينُ
yā mubīnu yā matīn
O Manifest, O Powerful,
919
يَا مَكِينُ يَا رَشِيدُ
yā makīnu yā rashīd
O Firm, O True Guide,
920
يَا حَمِيدُ يَا مَجِيدُ
yā ḥamīdu yā majīd
O Praiseworthy, O Glorious,
921
يَا شَدِيدُ يَا شَهِيدُ
yā shadīdu yā shahīd
O Strong, O Witness
922
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
923
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
924
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
925
يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيدِ
yā dhal `ar-shil majīd
O Lord of the Glorious Throne,
926
يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيدِ
yā dhal qawlis sadīd
O He, Whose words are right.
927
يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيدِ
yā dhal fi`lir rashīd
O Master of great deeds,
928
يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ
yā dhal baṭshish shadīd
O He, Whose punishment is severe
929
يَا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيدِ
yā dhal wa`di walwa`īd
O Master of promise and threat,
930
يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
yā man huwal waliyyul ḥamīd
O He, Who is guardian and the most praised one,
931
يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
yā man huwa fa``ālun limā yurīd
O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,
932
يَا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ غَيْرُ بَعِيدٍ
yā man huwa qarībun ghayru ba`īd
O He, Who is near and not far,
933
يَا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
yā man huwa `alā kulli shay-in shahīd
O He, Who is Witness to everything,
934
يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
yā man huwa laysa biẓallāmin lil`abīd
O He, Who is not the least cruel to his slaves,
935
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
936
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
937
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
938
يَا مَنْ لَاشَرِيكَ لَهُ وَلَا وَزِيرَ
yā man lāsharīka lahu walā wazīr
O He, Who has no partner and no adviser,
939
يَا مَنْ لَاشَبِيهَ لَهُ وَلَا نَظِيرَ
yā man lāshabīha lahu walā naẓīr
O He, Who has no equal and no match,
940
يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيرِ
yā khāliqash shamsi walqamaril munīr
O Creator of the sun and the bright moon,
941
يَا مُغْنِيَ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ
yā mughniyal bā-isil faqīr
O Enricher of the poverty stricken,
942
يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ
yā rāziqaṭ ṭifliṣ ṣaghīr
O Provider of sustenance to small children,
943
يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ
yā rāḥimash shaykhil kabīr
O Merciful to the very aged ones,
944
يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ
yā jābiral `aẓmil kasīr
O Joiner of broken bones,
945
يَا عِصْمَةَ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ
yā `iṣmatal khā-ifil mustajīr
O Protector of the frightened shelter seekers,
946
يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
yā man huwa bi`ibādihi khabīrun baṣīr
O He, Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,
947
يَا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
yā man huwa `alā kulli shay-in qadīr
O He, Who is Powerful over everything.
948
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
949
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
950
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
951
يَا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ
yā dhal jūdi wan ni`am
O Master of generosity and the Bestower of the bounties,
952
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ
yā dhal faḍli walkaram
O Gracious and Magnanimous,
953
يَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
yā khāliqal lawḥi walqalam
O Creator of the Tablet and the Pen,
954
يَا بَارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ
yā bāri-adh dharri wan nasam
O Creator of ants and men,
955
يَا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ
yā dhal ba-si wan niqam
O Inflictor of punishment and retaliator,
956
يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
yā mulhimal `arabi wal`ajam
O Inspirer of Arabs and non-Arabs,
957
يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالْأَلَمِ
yā kāshifaḍ ḍurri wal-alam
O Expeller of pain and grief,
958
يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ
yā `ālimas sirri walhimam
O He, Who knows the secrets and the mysteries,
959
يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ
yā rabbal bayti walḥaram
O Lord of the Kaaba and the Sacred Precinct,
960
يَا مَنْ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ مِنَ الْعَدَمِ
yā man khalaqal ashyā-a minal `adam
O He, Who has created everything out of nothingness,
961
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
962
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
963
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
964
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
965
يَا فَاعِلُ يَا جَاعِلُ
yā fā`ilu yā jā`il
O Doer, O Creator
966
يَا قَابِلُ يَا كَامِلُ
yā qābilu yā kāmil
O Acceptor, O Perfect,
967
يَا فَاصِلُ يَا وَاصِلُ
yā fāṣilu yā wāṣil
O Gracious, O Separator
968
يَا عَادِلُ يَا غَالِبُ
yā `ādilu yā ghālib
O Just, O Dominant,
969
يَا طَالِبُ يَا وَاهِبُ
yā ṭālibu yā wāhib
O Seeker, O Generous
970
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
971
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
972
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
973
يَا مَنْ أَنْعَمَ بِطَوْلِهِ
yā man an`ama biṭawlih
O He, Who graciously bestows His bounties on us,
974
يَا مَنْ أَكْرَمَ بِجُودِهِ
yā man akrama bijūdih
O He, Who honours us with His charity,
975
يَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ
yā man jāda biluṭfih
O He, Who rewards us out of His beneficing,
976
يَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ
yā man ta`azzaza biqudratih
O He, Who makes us respectable with His might,
977
يَا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ
yā man qaddara biḥikmatih
O He, Who predestines with His wisdom,
978
يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيرِهِ
yā man ḥakama bitadbīrih
O He, Who judges with His planning,
979
يَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ
yā man dabbara bi`ilmih
O He, Who decrees with His knowledge,
980
يَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ
yā man tajāwaza biḥilmih
O He, Who is forbearing with His forbearance,
981
يَا مَنْ دَنَا فِيْ عُلُوِّهِ
yā man danā fī `uluwwih
O He, Who is near us in spite of His exaltation,
982
يَا مَنْ عَلَا فِيْ دُنُوِّهِ
yā man `alā fī dunuwwih
O He, Who is exalted despite His nearness.
983
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
984
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
985
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
986
يَا مَنْ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ
yā man yakhluqu mā yashā
O He, Who creates whatever He wishes,
987
يَا مَنْ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
yā man yaf`alu mā yashā
O He, Who does whatever He wishes,
988
يَا مَنْ يَهْدِيْ مَنْ يَشَاءُ
yā man yahdī man yashā
O He, Who guides whomever He wishes,
989
يَا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yuḍillu man yashā
O He, Who leaves astray whomever He wishes,
990
يَا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ
yā man yu`adhhibu man yashā
O He, Who punishes whomever He wishes,
991
يَا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ
yā man yaghfiru liman yashā
O He, Who forgives whomever He wishes,
992
يَا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yu`izzu man yashā
O He, Who honors whomever He wishes,
993
يَا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yudhillu man yashā
O He, Who dishonors whomever He wishes,
994
يَا مَنْ يُصَوِّرُ فِيْ الْأَرْحَامِ مَا يَشَاءُ
yā man yuṣawwiru fil ar-ḥāmi mā yashā
O He, Who fashions in the womb as He wishes,
995
يَا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ
yā man yakhtaṣṣu biraḥmatihi man yashā
O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.
996
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
997
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
998
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
999
يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
yā man lam yattakhidh ṣāḥibatan walā waladā
O He, Who has neither wife nor child,
1000
يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا
yā man ja`ala likulli shay-in qadrā
O He, Who creates everything in a fixed measure,
1001
يَا مَنْ لَايُشْرِكُ فِيْ حُكْمِهِ أَحَدًا
yā man lāyushriku fī ḥukmihi aḥadā
O He, Who has no partner in His rule,
1002
يَا مَنْ جَعَلَ الْمَلَائِكَةَ رُسُلًا
yā man ja`alal malā-ikata rusulā
O He, Who appointed angels as messengers,
1003
يَا مَنْ جَعَلَ فِيْ السَّمَاءِ بُرُوجًا
yā man ja`ala fis samā-i burūjā
O He, Who made constellations in the heaven,
1004
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا
yā man ja`alal ar-ḍa qarārā
O He, Who made the earth a place of abode,
1005
يَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا
yā man khalaqa minal mā-i basharā
O He, Who created man from water,
1006
يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ أَمَدًا
yā man ja`ala likulli shay-in amadā
O He, Who fixed a period for everything,
1007
يَا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا
yā man aḥāṭa bikulli shay-in `ilmā
O He, Whose knowledge encompasses everything,
1008
يَا مَنْ أَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
yā man aḥṣā kulla shay-in `adadā
O He, Who knows the number and quantity of everything.
1009
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1010
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1011
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO CURE PAIN IN THE WAIST
1012
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
1013
يَا أَوَّلُ يَا آخِرُ
yā awwalu yā-ākhir
O First, O Last,
1014
يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ
yā ẓāhiru yā bāṭin
O Manifest, O Hidden,
1015
يَا بَرُّ يَا حَقُّ
yā barru yā ḥaqq
O Virtuous, O Right,
1016
يَا فَرْدُ يَا وِتْرُ
yā far-du yā witr
O He, O Unique,
1017
يَا صَمَدُ يَا سَرْمَدُ
yā ṣamadu yā sar-mad
O Independent, O Eternal
1018
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1019
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1020
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1021
يَا خَيْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ
yā khayra ma`rūfin `urif
O Best recognized of all the recognized,
1022
يَا أَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ
yā afḍala ma`būdin `ubid
O Best of all to be worshipped,
1023
يَا أَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ
yā ajalla mashkūrin shukir
O Greatest of those to whom thanks are due,
1024
يَا أَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ
yā a`azza madhkūrin dhukir
O Most remembered of all who are remembered,
1025
يَا أَعْلَى مَحْمُودٍ حُمِدَ
yā a`lā maḥmūdin ḥumid
O Most praiseworthy of all those who are praised,
1026
يَا أَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ
yā aqdama mawjūdin ṭulib
O Eternal Existent who is sought,
1027
يَا أَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ
yā ar-fa`a mawṣūfin wuṣif
O Highest of those who are praised,
1028
يَا أَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ
yā akbara maqṣūdin quṣid
O Greatest of the purposes which are striven for,
1029
يَا أَكْرَمَ مَسْؤُولٍ سُئِلَ
yā akrama mas-ūlin su-il
O Most liberal giver who is requested,
1030
يَا أَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ
yā ashrafa maḥbūbin `ulim
O Noblest Friend who is known.
1031
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1032
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1033
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1034
يَا حَبِيبَ الْبَاكِينَ
yā ḥabībal bākīn
O Friend of those who weep,
1035
يَا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِينَ
yā sayyidal mutawakkilīn
O Refuge of those who trust in Him,
1036
يَا هَادِيَ الْمُضِلِّينَ
yā hādiyal muḍillīn
O Guide of the misguided,
1037
يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
yā waliyyal mu-minīn
O Master of the faithful,
1038
يَا أَنِيسَ الذَّاكِرِينَ
yā anīsadh dhākirīn
O Friend of worshippers,
1039
يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفِينَ
yā mafza`al malhūfīn
O Shelter of the sorrowful,
1040
يَا مُنْجِيَ الصَّادِقِينَ
yā munjiyaṣ ṣādiqīn
O Redeemer of the truthful,
1041
يَا أَقْدَرَ الْقَادِرِينَ
yā aqdaral qādirīn
O Mightiest of all,
1042
يَا أَعْلَمَ الْعَالِمِينَ
yā a`lamal `ālimīn
O the most Knowledgeable of all beings.
1043
يَا إِلٰهَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ
yā ilāhal khalqi ajma`īn
O Allah of the entire Creation,
1044
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1045
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1046
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1047
يَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ
yā man `alā faqahar
O He, Who is high and dominant,
1048
يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ
yā man malaka faqadar
O He, Who is masterful and powerful,
1049
يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ
yā man baṭana fakhabar
O He, Who is hidden and aware,
1050
يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ
yā man `ubida fashakar
O He, Who is worshipped and who appreciates,
1051
يَا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ
yā man `uṣiya faghafar
O He, Who is disobeyed and yet forgives,
1052
يَا مَنْ لَاتَحْوِيهِ الْفِكَرُ
yā man lātaḥwīhil fikar
O He, Whom thought cannot encompass,
1053
يَا مَنْ لَايُدْرِكُهُ بَصَرٌ
yā man lāyudrikuhu baṣar
O He, Whom eyes cannot see,
1054
يَا مَنْ لَايَخْفَى عَلَيْهِ أَثَرٌ
yā man lāyakhfā `alayhi athar
O He, from Whom nothing is concealed,
1055
يَا رَازِقَ الْبَشَرِ
yā rāziqal bashar
O Provider of Sustenance to mankind,
1056
يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ
yā muqaddira kulli qadar
O He, Who ordained all destinies.
1057
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1058
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1059
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO CURE NON-STOP URINATION
1060
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
1061
يَا حَافِظُ يَا بَارِئُ
yā ḥāfiẓu yā bāri
O Protector, O Maker,
1062
يَا ذَارِئُ يَا بَاذِخُ
yā dhāri-u yā bādhikh
O Creator, O All-generous,
1063
يَا فَارِجُ يَا فَاتِحُ
yā fāriju yā fātiḥ
O Revealer, O Victorious,
1064
يَا كَاشِفُ يَا ضَامِنُ
yā kāshifu yā ḍāmin
O Disclosers, O Guarantor,
1065
يَا آمِرُ يَا نَاهِيْ
yā-āmiru yā nāhī
O Commander, O Prohibiter.
1066
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1067
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1068
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1069
يَا مَنْ لَايَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāya`lamul ghayba illā huw
O He, besides Whom no one knows the secrets,
1070
يَا مَنْ لَايَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyaṣrifus sū-a illā huw
O He, besides Whom no one drives away calamities,
1071
يَا مَنْ لَايَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyakhluqul khalqa illā huw
O He, besides Whom no one creates,
1072
يَا مَنْ لَايَغْفِرُ الذَّنْبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyaghfirudh dhanba illā huw
O He, besides Whom no one forgives sins,
1073
يَا مَنْ لَايُتِمُّ النِّعْمَةَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyutimmun ni`mata illā huw
O He, besides Whom no one perfects the bounties,
1074
يَا مَنْ لَايُقَلِّبُ الْقُلُوبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyuqallibul qulūba illā huw
O He, besides Whom no one transforms hearts,
1075
يَا مَنْ لَايُدَبِّرُ الْأَمْرَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyudabbirul amra illā huw
O He, besides Whom no one manages affairs,
1076
يَا مَنْ لَايُنَزِّلُ الْغَيْثَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyunazzilul ghaytha illā huw
O He, besides Whom no one holds the reins,
1077
يَا مَنْ لَايَبْسُطُ الرِّزْقَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyabsuṭur rizqa illā huw
O He, besides Whom no one increases sustenance,
1078
يَا مَنْ لَايُحْيِيْ الْمَوْتَى إِلَّا هُوَ
yā man lāyuḥyil mawtā illā huw
O He, besides Whom no one revives the dead.
1079
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1080
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1081
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO REMOVE THE STONE FROM BLADDER
1082
يَا مُعِينَ الضُّعَفَاءِ
yā mu`īnaḍ ḍu`afā
O Helper of the weak,
1083
يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاءِ
yā ṣāḥibal ghurabā
O Companion of the strangers,
1084
يَا نَاصِرَ الْأَوْلِيَاءِ
yā nāṣiral awliyā
O Helper of [His] friends,
1085
يَا قَاهِرَ الْأَعْدَاءِ
yā qāhiral a`dā
O Overpowerer of the enemies,
1086
يَا رَافِعَ السَّمَاءِ
yā rāfi`as samā
O Elevator of the sky,
1087
يَا أَنِيسَ الْأَصْفِيَاءِ
yā anīsal aṣfiyā
O Genial to the chosen ones,
1088
يَا حَبِيبَ الْأَتْقِيَاءِ
yā ḥabībal atqiyā
O Friend of the pious,
1089
يَا كَنْزَ الْفُقَرَاءِ
yā kanzal fuqarā
O Treasure of the indigent,
1090
يَا إِلٰهَ الْأَغْنِيَاءِ
yā ilāhal aghniyā
O Lord of the rich,
1091
يَا أَكْرَمَ الْكُرَمَاءِ
yā akramal kuramā
O Most benign of all.
1092
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1093
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1094
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1095
يَا كَافِيًا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
yā kāfiyan min kulli shay
O He Who is self-sufficient from everything,
1096
يَا قَائِمًا عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
yā qā-iman `alā kulli shay
O He Who is established over everything,
1097
يَا مَنْ لَايُشْبِهُهُ شَيْءٌ
yā man lāyushbihuhu shay
O He, nothing is like unto Him,
1098
يَا مَنْ لَايَزِيدُ فِيْ مُلْكِهِ شَيْءٌ
yā man lāyazīdu fī mulkihi shay
O He, nothing extends His Kingdom,
1099
يَا مَنْ لَايَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ
yā man lāyakhfā `alayhi shay
O He from Whom nothing is hidden,
1100
يَا مَنْ لَايَنْقُصُ مِنْ خَزَائِنِهِ شَيْءٌ
yā man lāyanquṣu min khazā-inihi shay
O He, nothing decreases His treasure,
1101
يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
yā man laysa kamithlihi shay
O He, nothing is like unto Him,
1102
يَا مَنْ لَايَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْءٌ
yā man lāya`zubu `an `ilmihi shay
O He, Whose Knowledge encompasses everything,
1103
يَا مَنْ هُوَ خَبِيرٌ بِكُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa khabīrun bikulli shay
O He, Who is All-Aware,
1104
يَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَيْءٍ
yā man wasi`at raḥmatuhu kulla shay
O He, Whose mercy extends to everything.
1105
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1106
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1107
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1108
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
1109
يَا مُكْرِمُ يَا مُطْعِمُ
yā mukrimu yā muṭ`im
O Generous, O Provider,
1110
يَا مُنْعِمُ يَا مُعْطِيْ
yā mun`imu yā mu`ṭī
O Bestower of bounties, O Bestower of gifts,
1111
يَا مُغْنِيْ يَا مُقْنِيْ
yā mughnī yā muqnī
O Enricher, O Giver of Shelter
1112
يَا مُفْنِيْ يَا مُحْيِيْ
yā mufnī yā muḥyī
O Destroyer, O Quickener,
1113
يَا مُرْضِيْ يَا مُنْجِيْ
yā mur-ḍī yā munjī
O Satisfier, O Who grants salvation,
1114
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1115
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1116
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1117
يَا أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ وَ آخِرَهُ
yā awwala kulli shay-in wa ākhirah
O First and the Last,
1118
يَا إِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ
yā ilāha kulli shay-in wamalīkah
O Lord of everything and its Master,
1119
يَا رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَصَانِعَهُ
yā rabba kulli shay-in waṣāni`ah
O Lord Cherisher of everything and its Fashioner
1120
يَا بَارِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَخَالِقَهُ
yā bāri-a kulli shay-in wakhāliqah
O Creator of everything and its Maker,
1121
يَا قَابِضَ كُلِّ شَيْءٍ وَبَاسِطَهُ
yā qābiḍa kulli shay-in wabāsiṭah
O Controller of everything and its Extender,
1122
يَا مُبْدِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُعِيدَهُ
yā mubdi-a kulli shay-in wamu`īdah
O Origin of everything and its Return,
1123
يَا مُنْشِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُقَدِّرَهُ
yā munshi-a kulli shay-in wamuqaddirah
O Originator of everything and its estimator,
1124
يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُحَوِّلَهُ
yā mukawwina kulli shay-in wamuḥawwilah
O Creator of everything and its destroyer,
1125
يَا مُحْيِيَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُمِيتَهُ
yā muḥyiya kulli shay-in wamumītah
O Quickener of everything and Maker of its death,
1126
يَا خَالِقَ كُلِّ شَيْءٍ وَوَارِثَهُ
yā khāliqa kulli shay-in wawārithah
O Author of everything and its inheritor.
1127
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1128
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1129
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1130
يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَمَذْكُورٍ
yā khayra dhākirin wamadhkūr
O Best Rememberer and Remembered,
1131
يَا خَيْرَ شَاكِرٍ وَمَشْكُورٍ
yā khayra shākirin wamashkūr
O Best Appreciator and Appreciated,
1132
يَا خَيْرَ حَامِدٍ وَمَحْمُودٍ
yā khayra ḥāmidin wamaḥmūd
O Best Praiser and Praised,
1133
يَا خَيْرَ شَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
yā khayra shāhidin wamash-hūd
O Best Witness and Witnessed,
1134
يَا خَيْرَ دَاعٍ وَمَدْعُوٍّ
yā khayra dā`in wamad`uww
O Best Inviter and Invited,
1135
يَا خَيْرَ مُجِيبٍ وَمُجَابٍ
yā khayra mujībin wamujāb
O Best Responder and Responded,
1136
يَا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَأَنِيسٍ
yā khayra mu-nisin wa-anīs
O Best Comforter and Counselor,
1137
يَا خَيْرَ صَاحِبٍ وَجَلِيسٍ
yā khayra ṣāḥibin wajalīs
O Best Friend and Companion,
1138
يَا خَيْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ
yā khayra maqṣūdin wamaṭlūb
O Most Desired and Sought,
1139
يَا خَيْرَ حَبِيبٍ وَمَحْبُوبٍ
yā khayra ḥabībin wamaḥbūb
O Most Affectionate and Loved.
1140
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1141
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1142
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1143
يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِيبٌ
yā man huwa liman da`āhu mujīb
O Allah, the Answerer to him who calls Him,
1144
يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ أَطَاعَهُ حَبِيبٌ
yā man huwa liman aṭā`ahu ḥabīb
O Friend of him who obeys Him,
1145
يَا مَنْ هُوَ إِلَى مَنْ أَحَبَّهُ قَرِيبٌ
yā man huwa ilā man aḥabbahu qarīb
O He, Who is close to him who loves Him,
1146
يَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيبٌ
yā man huwa bimanistaḥfaẓahu raqīb
O Protector of one who seeks protection,
1147
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيمٌ
yā man huwa biman rajāhu karīm
O Allah Who is Generous to him who is hopeful of Him,
1148
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
yā man huwa biman `aṣāhu ḥalīm
O Allah, Who is Forbearing to one who disobeys Him,
1149
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ رَحِيمٌ
yā man huwa fī `aẓamatihi raḥīm
O Allah, Who is Merciful in spite of His Grandeur,
1150
يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī ḥikmatihi `aẓīm
O Allah, Who is Great in His Wisdom,
1151
يَا مَنْ هُوَ فِيْ إِحْسَانِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī iḥsānihi qadīm
O Allah, Who is Eternal in his Benevolence,
1152
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ أَرَادَهُ عَلِيمٌ
yā man huwa biman arādahu `alīm
O Allah, Who is Aware of one who seeks Him.
1153
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1154
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1155
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1156
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
1157
يَا مُسَبِّبُ يَا مُرَغِّبُ
yā musabbibu yā muraghhib
O Primal Cause, O Creator of desire,
1158
يَا مُقَلِّبُ يَا مُعَقِّبُ
yā muqallibu yā mu`aqqib
O Changer, O Inflictor,
1159
يَا مُرَتِّبُ يَا مُخَوِّفُ
yā murattibu yā mukhawwif
O Organizer, O Awful,
1160
يَا مُحَذِّرُ يَا مُذَكِّرُ
yā muḥadhhiru yā mudhakkir
O Saver, O Reminder,
1161
يَا مُسَخِّرُ يَا مُغَيِّرُ
yā musakhhiru yā mughayyir
O Subjector, O Displacer.
1162
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1163
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1164
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO SEEK FULFILLMENT OF LIGITIMATE DESIRES
1165
يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ
yā man `ilmuhu sābiq
O He Whose Knowledge is eternal,
1166
يَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ
yā man wa`duhu ṣādiq
O He Whose Promise is true,
1167
يَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ
yā man luṭfuhu ẓāhir
O He Whose Benignity is manifest,
1168
يَا مَنْ أَمْرُهُ غَالِبٌ
yā man amruhu ghālib
O He Whose Command is overruling,
1169
يَا مَنْ كِتَابُهُ مُحْكَمٌ
yā man kitābuhu muḥkam
O He Whose Book is clear and final,
1170
يَا مَنْ قَضَاؤُهُ كَائِنٌ
yā man qaḍa-uhu kā-in
O He Whose Judgement is inevitable,
1171
يَا مَنْ قُرْآنُهُ مَجِيدٌ
yā man qur-ānuhu majīd
O He Whose Qur'an is glorious,
1172
يَا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيمٌ
yā man mulkuhu qadīm
O He Whose Rule is eternal,
1173
يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ
yā man faḍluhu `amīm
O He Whose Favour is common to all,
1174
يَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيمٌ
yā man `ar-shuhu `aẓīm
O He Whose Throne is great.
1175
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1176
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1177
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1178
يَا مَنْ لَايَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ
yā man lāyashghaluhu sam`un `an sam`
O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,
1179
يَا مَنْ لَايَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ
yā man lāyamna`uhu fi`lun `an fi`l
O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,
1180
يَا مَنْ لَايُلْهِيهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ
yā man lāyulhīhi qawlun `an qawl
O He-the speech of one person does not make Him needless of the simultaneous speech of others,
1181
يَا مَنْ لَايُغَلِّطُهُ سُؤَالٌ عَنْ سُؤَالٍ
yā man lāyughalliṭuhu su-ālun `an su-al
O He-one request does not make Him forgetful of other requests,
1182
يَا مَنْ لَايَحْجُبُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ
yā man lāyaḥjubuhu shay-un `an shay
O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously,
1183
يَا مَنْ لَايُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ الْمُلِحِّينَ
yā man lāyubrimuhu ilḥāḥul muliḥḥīn
O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,
1184
يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ مُرَادِ الْمُرِيدِيْنَ
yā man huwa ghāyatu murādil murīdīn
O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,
1185
يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى هِمَمِ الْعَارِفِينَ
yā man huwa muntahā himamil `ārifīn
O He Who is the Goal of Gnostics,
1186
يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى طَلَبِ الطَّالِبِينَ
yā man huwa muntahā ṭalabiṭ ṭālibīn
O He Who is the Goal of seekers,
1187
يَا مَنْ لَايَخْفَى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِيْ الْعَالَمِينَ
yā man lāyakhfā `alayhi dharratun fil `ālamīn
O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.
1188
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1189
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1190
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1191
يَا حَلِيمًا لَايَعْجَلُ
yā ḥalīman lāya`jal
O Forbearing Who does not make haste,
1192
يَا جَوَادًا لَايَبْخَلُ
yā jawādan lāyabkhal
O Generous Who is never a miser,
1193
يَا صَادِقًا لَايُخْلِفُ
yā ṣādiqan lāyukhlif
O True Who never breaks the promise
1194
يَا وَهَّابًا لَايَمَلُّ
yā wahhāban lāyamall
O Munificent Who never regrets,
1195
يَا قَاهِرًا لَايُغْلَبُ
yā qāhiran lāyughlab
O Dominant Who is never overpowered,
1196
يَا عَظِيمًا لَايُوصَفُ
yā `aẓīman lāyūṣaf
O Great Who is indescribable
1197
يَا عَدْلًا لَايَحِيفُ
yā `adlan lāyaḥīf
O Just Who is never oppressive,
1198
يَا غَنِيًّا لَايَفْتَقِرُ
yā ghaniyyan lāyaftaqir
O Bounteous Who is never rapacious,
1199
يَا كَبِيرًا لَايَصْغُرُ
yā kabīran lāyaṣghur
O Great Who does not become small,
1200
يَا حَافِظًا لَايَغْفَلُ
yā ḥāfiẓan lāyaghfal
O Protector Who does not neglect.
1201
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1202
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1203
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1204
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1205
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1206
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
1207
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
1208
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
1209
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.