اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
allāhumma ṣalli `alā muḥammadin wa āli muḥammad
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
bismillāhir raḥmānir raḥīm
In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ يَا اَللَّهُ
allāhumma innī as-aluka bismika yā allāh
O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah,
يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
yā raḥmānu yā raḥīm
O Most Merciful, O Most Compassionate,
يَا كَرِيمُ يَا مُقِيمُ
yā karīmu yā muqīm
O Most Generous, O Self-Subsisting,
يَا عَظِيمُ يَا قَدِيمُ
yā `aẓīmu yā qadīm
O Greatest, O Eternal,
يَا عَلِيمُ يَا حَلِيمُ يَا حَكِيمُ
yā `alīmu yā ḥalīmu yā ḥakīm
O All-Knowing, O Forbearing, O Wise.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ
yā sayyidas sādāt
O Master of Masters,
يَا مُجِيبَ الدَّعَوَاتِ
yā mujībad da`awāt
O Acceptor of prayers,
يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ
yā rāfi`ad darajāt
O Elevator of rank,
يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ
yā waliyyal ḥasanāt
O Guardian of good deeds,
يَا غَافِرَ الْخَطِيئاتِ
yā ghāfiral khaṭī-āt
O Forgiver of evil deeds,
يَا مُعْطِيَ الْمَسْأَلاتِ
yā mu`ṭiyal mas-alāt
O Granter of requests,
يَا قَابِلَ التَّوْبَاتِ
yā qābilat tawbāt
O Acceptor of repentance,
يَا سَامِعَ الْأَصْوَاتِ
yā sāmi`al aṣwāt
O Hearer of voices,
يَا عَالِمَ الْخَفِيِّاتِ
yā `ālimal khafiyyit
O Knower of attributes,
يَا دَافِعَ الْبَلِيِّاتِ
yā dāfi`al baliyyit
O Repeller of calamities.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا خَيْرَ الْغَافِرِينَ
yā khayral ghāfirīn
O Best of forgivers,
يَا خَيْرَ الْفَاتِحِينَ
yā khayral fātiḥīn
O Best of deciders,
يَا خَيْرَ النَّاصِرِينَ
yā khayran nāṣirīn
O Best of helpers,
يَا خَيْرَ الْحَاكِمِينَ
yā khayral ḥākimīn
O Best of rulers,
يَا خَيْرَ الرَّازِقِينَ
yā khayrar rāziqīn
O Best of providers,
يَا خَيْرَ الْوَارِثِينَ
yā khayral wārithīn
O Best of inheritors
يَا خَيْرَ الْحَامِدِيْنَ
yā khayral ḥāmidīn
O Best of praisers,
يَا خَيْرَ الذَّاكِرِينَ
yā khayradh dhākirīn
O Best of rememberers,
يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِينَ
yā khayral munzilīn
O Best of Dischargers,
يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِينَ
yā khayral muḥsinīn
O Best of benefactors.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ
yā man lahul `izzatu waljamāl
O He, to Whom is all glory and virtue,
يَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ
yā man lahul qudratu walkamāl
O He, to Whom is all might and perfection,
يَا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ
yā man lahul mulku waljalāl
O He, to Whom is all dominion and sublimity,
يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
yā man huwal kabīrul muta`āl
O He, Who is great above all,
يَا مُنْشِئَ السَّحَابِ الثِّقَالِ
yā munshi-as saḥābith thiqāl
O He, Who creates heavy clouds,
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ
yā man huwa shadīdul miḥāl
O He, Who is the most powerful,
يَا مَنْ هُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
yā man huwa sarī`ul ḥisāb
O He, Who is quick to reckon,
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
yā man huwa shadīdul `iqāb
O He, Who metes out the severest punishment,
يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
yā man `indahu ḥusnuth thawāb
O He, with Whom is the excellent reward,
يَا مَنْ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
yā man `indahu ummul kitāb
O He, with Whom is the Original Book.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO ACHIEVE RENOWN, SUCCESS
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, Verily I beseech You in Your name:
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
yā ḥannānu yā mannān
O Charitable One, O Benefactor,
يَا دَيَّانُ يَا بُرْهَانُ
yā dayyānu yā bur-hān
O Judge, O Proof,
يَا سُلْطَانُ يَا رِضْوَانُ
yā sulṭānu yā riḍwān
O Sovereign, O Approver,
يَا غُفْرَانُ يَا سُبْحَانُ يَا مُسْتَعَانُ
yā ghufrānu yā subḥānu yā musta`ān
O Fver, O Elevated One, O Helper,
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ
yā dhal manni walbayān
O Holder of blessings and manifestation.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO OBTAIN BLESSINGS, RANKS
يَا مَنْ تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ
yā man tawāḍa`a kullu shay-in li`aẓamatih
O He before Whose greatness everything bows,
يَا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ
yā manistaslama kullu shay-in liqudratih
O He before Whose power everything submits,
يَا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ
yā man dhalla kullu shay-in li`izzatih
O He before Whose might overshadows everything,
يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِهَيْبَتِهِ
yā man khaḍa`a kullu shay-in lihaybatih
O He before Whose awesomeness everything is humbled,
يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ خَشْيَتِهِ
yā maninqāda kullu shay-in min khashyatih
O He before Whose fearsomeness everything yields,
يَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ
yā man tashaqqaqatil jibālu min makhāfatih
O He before Whose terribleness mountains shake,
يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِأَمْرِهِ
yā man qāmatis samāwātu bi-amrih
O He before Whose command the heavens are raised,
يَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْأَرَضُونَ بِإِذْنِهِ
yā manistaqarratil araḍūna bi-idhnih
O He through Whose permission in the earths are secured,
يَا مَنْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ
yā man yusabbiḥur ra`du biḥamdih
O He Whose glory the thunder proclaims,
يَا مَنْ لَايَعْتَدِيْ عَلىٰ أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ
yā man lāya`tadī `alā ahli mamlakatih
O He Who is never cruel to his subjects.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا غَافِرَ الْخَطَايَا
yā ghāfiral khaṭāyā
O Forgiver of sins,
يَا كَاشِفَ الْبَلايَا
yā kāshifal balāyā
O Dispeller of tribulations,
يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا
yā muntahar rajāyā
O Aim of hopes,
يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا
yā mujzilal `aṭāyā
O Giver of abundant gifts,
يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا
yā wāhibal hadāyā
O Bestower of bounties,
يَا رَازِقَ الْبَرَايَا
yā rāziqal barāyā
O Provider of creatures,
يَا قَاضِيَ الْمَنَايَا
yā qāḍiyal manāyā
O Judge of destinies,
يَا سَامِعَ الشَّكَايَا
yā sāmi`ash shakāyā
O Hearer of complaints,
يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا
yā bā`ithal barāyā
O Resurrector of creatures,
يَا مُطْلِقَ الْأُسَارىٰ
yā muṭliqal usārā
O Freer of captives.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاءِ
yā dhal ḥamdi wath thanā
O He, to Whom is due all praise and adoration,
يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاءِ
yā dhal fakhri walbahā
O He, Who holds all pride and eminence,
يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاءِ
yā dhal majdi was sanā
O He, Who holds all honour and rank,
يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاءِ
yā dhal `ahdi walwafā
O He, Who makes promises and honours them,
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاءِ
yā dhal `afwi war riḍā
O He, Who pardons and is content,
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاءِ
yā dhal manni wal`aṭā
O He, Who holds all abundance and provides,
يَا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضَاءِ
yā dhal faṣli walqaḍā
O He, Who holds decision and judgement,
يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاءِ
yā dhal `izzi walbaqā
O He, Who is glorious and eternal,
يَا ذَا الْجُودِ وَالسَّخَاءِ
yā dhal jūdi was sakhā
O He, Who is liberal and munificent,
يَا ذَا الْآلاَءِ وَالنَّعْمَاءِ
yā dhal-ālā-i wan na`mā
O He, Who holds all blessings and bounties,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO CLEAR AWAY FEAR, DISEASE
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا مَانِعُ يَا دَافِعُ
yā māni`u yā dāfi`
O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.
يَا رَافِعُ يَا صَانِعُ
yā rāfi`u yā ṣāni`
O Elevator of rank, O Fashioner,
يَا نَافِعُ يَا سَامِعُ
yā nāfi`u yā sāmi`
O Benefiter O Hearer,
يَا جَامِعُ يَا شَافِعُ
yā jāmi`u yā shāfi`
O Aggregator, O Intercessor,
يَا وَاسِعُ يَا مُوسِعُ
yā wāsi`u yā mūsi`
O Magnanimous, O Increaser.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا صَانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ
yā ṣāni`a kulli maṣnū`
O Fashioner of every fashioned thing,
يَا خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ
yā khāliqa kulli makhlūq
O Creator of every created thing,
يَا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ
yā rāziqa kulli mar-zūq
O Provider for every needy thing,
يَا مَالِكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ
yā mālika kulli mamlūk
O Sovereign over all subjects,
يَا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍ
yā kāshifa kulli makrūb
O Dispeller of every hardship,
يَا فَارِجَ كُلِّ مَهْمُومٍ
yā fārija kulli mahmūm
O Comforter of every griever,
يَا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ
yā rāḥima kulli mar-ḥūm
O Merciful to every sufferer,
يَا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍ
yā nāṣira kulli makhdhūl
O Helper of everything forsaken,
يَا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوبٍ
yā sātira kulli ma`yūb
O Concealer of every blemished thing,
يَا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ
yā malja-a kulli maṭrūd
O Shelter for every exile.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO AVOID EVIL AND GAIN PROSPERITY
يَا عُدَّتِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ
yā `uddatī `inda shiddatī
O Provider in my hardship,
يَا رَجَائِي عِنْدَ مُصِيبَتِيْ
yā rajā-ī `inda muṣībatī
O Source of Hope in my misfortune,
يَا مُؤْنِسِيْ عِنْدَ وَحْشَتِيْ
yā mu-nisī `inda waḥshatī
O Companion in my isolation,
يَا صَاحِبِيْ عِنْدَ غُرْبَتِيْ
yā ṣāḥibī `inda ghur-batī
O Fellow Traveller in my journey,
يَا وَلِيِّى عِنْدَ نِعْمَتِيْ
yā waliyyī `inda ni`matī
O Friend in my ease,
يَا غِيَاثِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ
yā ghiyāthī `inda kur-batī
O Rescuer from my trials,
يَا دَلِيلِيْ عِنْدَ حَيْرَتِيْ
yā dalīlī `inda ḥayratī
O Guide in my perplexity,
يَا غَنَائِي عِنْدَ افْتِقَارِيْ
yā ghanā-ī `indaftiqārī
O Resource in my neediness,
يَا مَلْجَئِي عِنْدَ اضْطِرَارِيْ
yā malja-ī `indaḍṭirārī
O Shelter in my helplessness,
يَا مُعِينِيْ عِنْدَ مَفْزَعِيْ
yā mu`īnī `inda mafza`ī
O Deliverer from my fears.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISMISS AFFLICTION AND SECURE GOOD FORTUNE
يَا عَلَّامَ الْغُيُوبِ
yā `allāmal ghuyūb
O Knower of the unseen,
يَا غَفَّارَ الذُّنُوبِ
yā ghaffāradh dhunūb
O Forgiver of sins,
يَا سَتَّارَ الْعُيُوبِ
yā sattāral `uyūb
O Concealer of defects,
يَا كَاشِفَ الْكُرُوبِ
yā kāshifal kurūb
O Expeller of pain,
يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ
yā muqallibal qulūb
O Transformer of the hearts
يَا طَبِيبَ الْقُلُوبِ
yā ṭabībal qulūb
O Physician of the hearts,
يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ
yā munawwiral qulūb
O Illuminator of the hearts,
يَا أَنِيسَ الْقُلُوبِ
yā anīsal qulūb
O Intimate of the hearts,
يَا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ
yā mufarrijal humūm
O Dispeller of anxiety,
يَا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ
yā munaffisal ghumūm
O Liberator from grief.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا جَلِيلُ يَا جَمِيلُ
yā jalīlu yā jamīl
O Glorious, O Virtuous,
يَا وَكِيلُ يَا كَفِيلُ
yā wakīlu yā kafīl
O Protector, O Patron,
يَا دَلِيلُ يَا قَبِيلُ
yā dalīlu yā qabīl
O Guide, O Guarantor,
يَا مُدِيلُ يَا مُنِيلُ
yā mudīlu yā munīl
O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings,
يَا مُقِيلُ يَا مُحِيلُ
yā muqīlu yā muḥīl
O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَ
yā dalīlal mutaḥayyirīn
O Guide of the waylaid,
يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ
yā ghiyāthal mustaghīthīn
O Rescuer of those who appeal,
يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ
yā ṣarīkhal mustaṣrikhīn
O Helper of those who call,
يَا جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ
yā jāral mustajīrīn
O Aider of those who call,
يَا أَمَانَ الْخَائِفِينَ
yā amānal khā-ifīn
O Shelter of the fearful,
يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِينَ
yā `awnal mu-minīn
O Succourer of the faithful,
يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينَ
yā rāḥimal masākīn
O Merciful to the indigent,
يَا مَلْجَأَ الْعَاصِينَ
yā malja-al `āṣīn
O Refuge for the disobedient,
يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِينَ
yā ghāfiral mudhnibīn
O Forgiver of the sinner,
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ
yā mujība da`watil muḍṭarrīn
O Responder to the supplicant
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا ذَا الْجُودِ وَالْإِحْسَانِ
yā dhal jūdi wal-iḥsān
O Master of liberality and beneficence,
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْإِمْتِنَانِ
yā dhal faḍli wal-imtinān
O Most gracious and obliging,
يَا ذَا الْأَمْنِ وَالْأَمَانِ
yā dhal amni wal-amān
O Master of peace and security,
يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ
yā dhal qudsi was subḥān
O Most holy and above all defects,
يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ
yā dhal ḥikmati walbayān
O Master of wisdom and manifestation,
يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ
yā dhar raḥmati war riḍwān
O Master of mercy and satisfaction,
يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ
yā dhal ḥujjati walbur-hān
O Master of argument and proof,
يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ
yā dhal `aẓamati was sulṭān
O Master of grandeur and sovereignty,
يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ
yā dhar ra-fati walmusta`ān
O Master of kindness and succour,
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ
yā dhal `afwi walghufrān
O Master of pardon and forgiveness.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa rabbu kulli shay
O He, Who is the Lord over all things,
يَا مَنْ هُوَ إِلٰهُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ilāhu kulli shay
O He, Who is the Allah of all things,
يَا مَنْ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa khāliqu kulli shay
O He, Who is the Creator of all things,
يَا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ṣāni`u kulli shay
O He. Who is the Fashioner of all things,
يَا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa qabla kulli shay
O He, Who is the Preceder of all things,
يَا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa ba`da kulli shay
O He, Who is the Successor of all things,
يَا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa fawqa kulli shay
O He, Who is above all things,
يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa `ālimun bikulli shay
O He, Who knows all things,
يَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa qādirun `alā kulli shay
O He, Who is Powerful over all things,
يَا مَنْ هُوَ يَبْقىٰ وَيَفْنىٰ كُلُّ شَيْءٍ
yā man huwa yabqā wayafnā kullu shay
O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ
yā mu-minu yā muhaymin
O Securer of safety, O Protector,
يَا مُكَوِّنُ يَا مُلَقِّنُ
yā mukawwinu yā mulaqqin
O Bestower of being, O Bestower of knowledge,
يَا مُبَيِّنُ يَا مُهَوِّنُ
yā mubayyinu yā muhawwin
O Manifester, O Facilitator,
يَا مُمَكِّنُ يَا مُزَيِّنُ
yā mumakkinu yā muzayyin
O Provider of place, O Adorner,
يَا مُعْلِنُ يَا مُقَسِّمُ
yā mu`linu yā muqassim
O Proclaimer, O Distributor.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ هُوَ فِيْ مُلْكِهِ مُقِيمٌ
yā man huwa fī mulkihi muqīm
O Everlasting in His Kingdom,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ سُلْطَانِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī sulṭānihi qadīm
O Eternal in His sovereignty,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ جَلالِهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī jalālihi `aẓīm
O Greatest in His grandeur,
يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ عِبَادِهِ رَحِيمٌ
yā man huwa `alā `ibādihi raḥīm
O Most Merciful to His servants,
يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
yā man huwa bikulli shay-in `alīm
O Knower of everything,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
yā man huwa biman `aṣāhu ḥalīm
O Forbearing to him who disobeys Him,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيمٌ
yā man huwa biman rajāhu karīm
O Magnanimous to him who places his hope in Him,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ صُنْعِهِ حَكِيمٌ
yā man huwa fī ṣun`ihi ḥakīm
O He Who is Wise over what He has fashioned,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ لَطِيفٌ
yā man huwa fī ḥikmatihi laṭīf
O He Who is Subtle in his Wisdom,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī luṭfihi qadīm
O He Who is Eternal in His Kindness.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَايُرْجىٰ إِلَّا فَضْلُهُ
yā man lāyur-jā illā faḍluh
O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace ,
يَا مَنْ لَايُسْأَلُ إِلَّا عَفْوُهُ
yā man lāyus-alu illā `afwuh
O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,
يَا مَنْ لَايُنْظَرُ إِلَّا بِرُّهُ
yā man lāyunẓaru illā birruh
O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,
يَا مَنْ لَايُخَافُ إِلَّا عَدْلُهُ
yā man lāyukhāfu illā `adluh
O He, from Whom nothing is feared save His Justice,
يَا مَنْ لَايَدُومُ إِلَّا مُلْكُهُ
yā man lāyadūmu illā mulkuh
O He, Whose sovereignty alone of eternal,
يَا مَنْ لَاسُلْطَانَ إِلَّا سُلْطَانُهُ
yā man lāsulṭāna illā sulṭānuh
O He, Who alone has true majesty,
يَا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَتُهُ
yā man wasi`at kulla shay-in raḥmatuh
O He, Whose blessings extend to all,
يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
yā man sabaqat raḥmatuhu ghaḍabah
O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,
يَا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ
yā man aḥāṭa bikulli shay-in `ilmuh
O He, Whose knowledge encompasses everything,
يَا مَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِثْلَهُ
yā man laysa aḥadun mithlah
O He, Who is without equal,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا فَارِجَ الْهَمِّ
yā fārijal hamm
O Remover of anxiety,
يَا كَاشِفَ الْغَمِّ
yā kāshifal ghamm
O Expeller of sorrow,
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ
yā ghāfiradh dhanb
O Forgiver of sins,
يَا قَابِلَ التَّوْبِ
yā qābilat tawb
O Acceptor of repentance,
يَا خَالِقَ الْخَلْقِ
yā khāliqal khalq
O Creator of creatures,
يَا صَادِقَ الْوَعْدِ
yā ṣādiqal wa`d
O Truthful in promises,
يَا مُوفِيَ الْعَهْدِ
yā mūfiyal `ahd
O Fulfiller of promises,
يَا عَالِمَ السِّرِّ
yā `ālimas sirr
O Knower of secrets,
يَا فَالِقَ الْحَبِّ
yā fāliqal ḥabb
O Splitter of seed,
يَا رَازِقَ الْأَنَامِ
yā rāziqal anām
O Provider for creatures.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا عَلِيُّ يَا وَفِيُّ
yā `aliyyu yā wafiyy
O High, O Perfect
يَا غَنِيُّ يَا مَلِيُّ
yā ghaniyyu yā maliyy
O Independent, O Rich,
يَا حَفِيُّ يَا رَضِيُّ
yā ḥafiyyu yā raḍiyy
O Kind, O Agreeable
يَا زَكِيُّ يَا بَدِيُّ
yā zakiyyu yā badiyy
O Purifier, O Eternal,
يَا قَوِيُّ يَا وَلِيُّ
yā qawiyyu yā waliyy
O Mighty, O Friend.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ
yā man aẓharal jamīl
O He, Who reveals virtue,
يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيحَ
yā man sataral qabīḥ
O He, Who conceals vice,
يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ
yā man lam yu-ākhidh bil jarīrah
O He Who does not call to severe account for sins,
يَا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ
yā man lam yahtikis sitr
O He, Who does not disclose the disgrace of his servants,
يَا عَظِيمَ الْعَفْوِ
yā `aẓīmal `afw
O He, Who is the best forgiver,
يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ
yā ḥasanat tajāwuz
O He, Who overlooks errancy,
يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ
yā wāsi`al maghfirah
O He, Whose forgiveness extends over all.
يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ
yā bāsiṭal yadayni birraḥmah
O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,
يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوىٰ
yā ṣāḥiba kulli najwā
O He, Who knows all secrets,
يَا مُنْتَهىٰ كُلِّ شَكْوىٰ
yā muntahā kulli shakwā
O He, to Whom all complaints are directed.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ
yā dhan ni`matis sābighah
O Master of countless blessings,
يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ
yā dhar raḥmatil wāsi`ah
O Master of limitless mercy,
يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ
yā dhal minnatis sābiqah
O Master surpassing all obligation,
يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ
yā dhal ḥikmatil bālighah
O Master of perfect wisdom,
يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ
yā dhal qudratil kāmilah
O Master of infinite might,
يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَةِ
yā dhal ḥujjatil qāṭi`ah
O Master of the decisive argument,
يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ
yā dhal karāmatiẓ ẓāhirah
O Master of the manifest miracle,
يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّائِمَةِ
yā dhal `izzatid dā-imah
O Master of perpetual prestige,
يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِينَةِ
yā dhal quwwatil matīnah
O Master of great strength,
يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيعَةِ
yā dhal `aẓamatil manī`ah
O Master of unsurpassable glory
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ
yā badī`as samāwāt
O Originator of the heavens,
يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ
yā jā`ilaẓ ẓulumāt
O Maker of darkness,
يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ
yā rāḥimal `abarāt
O Merciful to those who weep,
يَا مُقِيلَ الْعَثَرَاتِ
yā muqīlal `atharāt
O He Who oversees slips and errors,
يَا سَاتِرَ الْعَوْرَاتِ
yā sātiral `awrāt
O Concealer of defects,
يَا مُحْيِيَ الْأَمْوَاتِ
yā muḥyiyal amwāt
O Reviver of the dead,
يَا مُنْزِلَ الْآيَاتِ
yā munzilal-āyāt
O Revealer of signs,
يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ
yā muḍa``ifal ḥasanāt
O Increaser of virtue,
يَا مَاحِيَ السَّيِّئاتِ
yā māḥiyas sayyi-āt
O Who rubs out vices,
يَا شَدِيدَ النَّقِمَاتِ
yā shadīdan naqimāt
O He Who calls to account.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا مُصَوِّرُ يَا مُقَدِّرُ
yā muṣawwiru yā muqaddir
O Fashioner, O Preordainer,
يَا مُدَبِّرُ يَا مُطَهِّرُ
yā mudabbiru yā muṭahhir
O Planner, O Purifier,
يَا مُنَوِّرُ يَا مُيَسِّرُ
yā munawwiru yā muyassir
O Illuminator, O Facilitator,
يَا مُبَشِّرُ يَا مُنْذِرُ
yā mubashhiru yā mundhir
O Giver of glad tidings, O Warner,
يَا مُقَدِّمُ يَا مُؤَخِّرُ
yā muqaddimu yā mu-akhhir
O Giver of precedence, O Postponer.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ
yā rabbal baytil ḥarām
O Lord of the Sanctuary,
يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ
yā rabbash shahril ḥarām
O Lord of the holy month,
يَا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ
yā rabbal baladil ḥarām
O Lord of the Holy City,
يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ
yā rabbar rukni walmaqām
O Lord of the Rukn and the Maqam,
يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ
yā rabbal mash`aril ḥarām
O Lord of the Mashair of Mecca,
يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
yā rabbal masjidil ḥarām
O Lord of the Holy Mosque in Mecca,
يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرَامِ
yā rabbal ḥilli walḥarām
O Lord of what is lawful and what is proscribed,
يَا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ
yā rabban nūri waẓ ẓalām
O Lord of light and darkness,
يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلامِ
yā rabbat taḥiyyati was salām
O Lord of salutation and peace,
يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِيْ الْأَنَامِ
yā rabbal qudrati fil anām
O Lord of strength among creatures.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISMISS FEAR OF RULERS
يَا أَحْكَمَ الْحَاكِمِينَ
yā aḥkamal ḥākimīn
O Highest of all authorities,
يَا أَعْدَلَ الْعَادِلِينَ
yā a`dalal `ādilīn
O Most Just of all the just,
يَا أَصْدَقَ الصَّادِقِينَ
yā aṣdaqaṣ ṣādiqīn
O Most Trustworthy of all the trustworthy,
يَا أَطْهَرَ الطَّاهِرِينَ
yā aṭ-haraṭ ṭāhirīn
O Purest of the pure,
يَا أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
yā aḥsanal khāliqīn
O Best of creators,
يَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِينَ
yā asra`al ḥāsibīn
O Quickest Reckoner,
يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ
yā asma`as sāmi`īn
O Best of listeners,
يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ
yā abṣaran nāẓirīn
O Most vigilant of invigilators,
يَا أَشْفَعَ الشَّافِعِينَ
yā ashfa`ash shāfi`īn
O Best of intercessors,
يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِينَ
yā akramal akramīn
O Most honourable of all.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا عِمَادَ مَنْ لَاعِمَادَ لَهُ
yā `imāda man lā`imāda lah
O Supporter of the unsupported,
يَا سَنَدَ مَنْ لَاسَنَدَ لَهُ
yā sanada man lāsanada lah
O Helper of the helpless,
يَا ذُخْرَ مَنْ لَاذُخْرَ لَهُ
yā dhukhra man lādhukhra lah
O Protector of the unprotected,
يَا حِرْزَ مَنْ لَاحِرْزَ لَهُ
yā ḥir-za man lāḥir-za lah
O Shield for the defenseless,
يَا غِيَاثَ مَنْ لَاغِيَاثَ لَهُ
yā ghiyātha man lāghiyātha lah
O Hearer of the unheard appeal,
يَا فَخْرَ مَنْ لَافَخْرَ لَهُ
yā fakhra man lāfakhra lah
O Pride of those without pride,
يَا عِزَّ مَنْ لَاعِزَّ لَهُ
yā `izza man lā`izza lah
O Honour of the honourless,
يَا مُعِينَ مَنْ لَامُعِينَ لَهُ
yā mu`īna man lāmu`īna lah
O Giver of Aid to the unaided,
يَا أَنِيسَ مَنْ لَاأَنِيسَ لَهُ
yā anīsa man lā-anīsa lah
O Friend of the forsaken,
يَا أَمَانَ مَنْ لَاأَمَانَ لَهُ
yā amāna man lā-amāna lah
O Shelter of the shelterless.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا عَاصِمُ يَا قَائِمُ
yā `āṣimu yā qā-im
O Protector, O Persistent,
يَا دَائِمُ يَا رَاحِمُ
yā dā-imu yā rāḥim
O Eternal, O Merciful,
يَا سَالِمُ يَا حَاكِمُ
yā sālimu yā ḥākim
O Accorder of peace,
يَا عَالِمُ يَا قَاسِمُ
yā `ālimu yā qāsim
O Omniscient, O Distributor,
يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ
yā qābiḍu yā bāsiṭ
O Preventer, O Opener.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ
yā `āṣima manista`ṣamah
O Protector of he who seeks His protection,
يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ
yā rāḥima manistar-ḥamah
O Merciful to he who requests His mercy,
يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ
yā ghāfira manistaghfarah
O Forgiver of the implore His forgiveness,
يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ
yā nāṣira manistanṣarah
O Helper of he who asks for His help,
يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ
yā ḥāfiẓa manistaḥfaẓah
O Protector of he who seeks His protection,
يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ
yā mukrima manistakramah
O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,
يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ
yā mur-shida manistar-shadah
O Guide for he who seeks His guidance,
يَا صَرِيخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ
yā ṣarīkha manistaṣrakhah
O Giver of Aid to he who seeks His aid,
يَا مُعِينَ مَنِ اسْتَعَانَهُ
yā mu`īna manista`ānah
O Helper of he who appeals to Him,
يَا مُغِيثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ
yā mughītha manistaghāthah
O Rescuer of he who appeals to Him,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا عَزِيزًا لَايُضَامُ
yā `azīzan lāyuḍām
O Powerful Who is never overpowered,
يَا لَطِيفًا لَايُرَامُ
yā laṭīfan lāyurām
O Benign Who is invisible,
يَا قَيُّومًا لَايَنَامُ
yā qayyūman lāyanām
O Self-Subsistent Who never sleeps,
يَا دَائِمًا لَايَفُوتُ
yā dā-iman lāyafūt
O Eternal Who never perishes,
يَا حَيًّا لَايَمُوتُ
yā ḥayyan lāyamūt
O Ever-living Who never dies,
يَا مَلِكًا لَايَزُولُ
yā malikan lāyazūl
O Monarch Whose rule is endless,
يَا بَاقِيًا لَايَفْنىٰ
yā bāqiyan lāyafnā
O Eternal Who is imperishable,
يَا عَالِمًا لَايَجْهَلُ
yā `āliman lāyajhal
O Omniscient Who never forgets,
يَا صَمَدًا لَايُطْعَمُ
yā ṣamadan lāyuṭ`am
O Independent Who needs no sustenance,
يَا قَوِيًّا لَايَضْعُفُ
yā qawiyyan lāyaḍ`uf
O Mighty Who never weakens.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا أَحَدُ يَا وَاحِدُ
yā aḥadu yā wāḥid
O Unique, O One,
يَا شَاهِدُ يَا مَاجِدُ
yā shāhidu yā mājid
O Present, O Praiser,
يَا حَامِدُ يَا رَاشِدُ
yā ḥāmidu yā rāshid
O Exalted, O Guide,
يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ
yā bā`ithu yā wārith
O Resurrector, O Heir,
يَا ضَارُّ يَا نَافِعُ
yā ḍārru yā nāfi`
O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا أَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيمٍ
yā a`ẓama min kulli `aẓīm
O Grandest of all the grand,
يَا أَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيمٍ
yā akrama min kulli karīm
O Most Magnanimous of all the magnanimous,
يَا أَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ
yā ar-ḥama min kulli raḥīm
O Most Merciful of all the merciful,
يَا أَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيمٍ
yā a`lama min kulli `alīm
O Most Knowledgeable of all knowers,
يَا أَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيمٍ
yā aḥkama min kulli ḥakīm
O Most Wise of all the wise,
يَا أَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيمٍ
yā aqdama min kulli qadīm
O Most Ancient of all the ancient,
يَا أَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيرٍ
yā akbara min kulli kabīr
O Most Great of all the great,
يَا أَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيفٍ
yā alṭafa min kulli laṭīf
O Most Benign of all the benign,
يَا أَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيلٍ
yā ajalla min kulli jalīl
O Most Magnificent of all the magnificent,
يَا أَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيزٍ
yā a`azza min kulli `azīz
O Most Mighty of all the mighty.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISPEL FEAR OF DARK NIGHTS
يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ
yā karīmaṣ ṣafḥ
O Most Magnanimous in overlooking sins,
يَا عَظِيمَ الْمَنِّ
yā `aẓīmal mann
O Greatest Benefactor,
يَا كَثِيرَ الْخَيْرِ
yā kathīral khayr
O Most Bounteous in goodness,
يَا قَدِيمَ الْفَضْلِ
yā qadīmal faḍl
O Eternal in grace,
يَا دَائِمَ اللُّطْفِ
yā dā-imal luṭf
O Eternal in subtlety,
يَا لَطِيفَ الصُّنْعِ
yā laṭīfaṣ ṣun`
O Creator of subtlety,
يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ
yā munaffisal kar-b
O Remover of pain,
يَا كَاشِفَ الضُّرِّ
yā kāshifaḍ ḍurr
O Healer of injury,
يَا مَالِكَ الْمُلْكِ
yā mālikal mulk
O Master of dominion,
يَا قَاضِيَ الْحَقِّ
yā qāḍiyal ḥaqq
O True Judge.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَهْدِهِ وَفِيُّ
yā man huwa fī `ahdihi wafiyy
O He Who fulfils His promise,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ وَفَائِهِ قَوِيُّ
yā man huwa fī wafā-ihi qawiyy
O He Who is Strong in His fulfillment,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُوَّتِهِ عَلِيُّ
yā man huwa fī quwwatihi `aliyy
O He Who is great in His might,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عُلُوِّهِ قَرِيبٌ
yā man huwa fī `uluwwihi qarīb
O He Who is near everyone in spite of His greatness,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُرْبِهِ لَطِيفٌ
yā man huwa fī qur-bihi laṭīf
O He Who is benign in His weariness,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ شَرِيفٌ
yā man huwa fī luṭfihi sharīf
O He Who is noble in His benignity,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ شَرَفِهِ عَزِيزٌ
yā man huwa fī sharafihi `azīz
O He Who is powerful in His nobility,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عِزِّهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī `izzihi `aẓīm
O He Who is great in His power,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ مَجِيدٌ
yā man huwa fī `aẓamatihi majīd
O He Who is exalted in His greatness,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ مَجْدِهِ حَمِيدٌ
yā man huwa fī majdihi ḥamīd
O He Who is praiseworthy in his exaltation.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا كَافِيْ يَا شَافِيْ
yā kāfī yā shāfī
O Sufficient, O Restorer of health,
يَا وَافِيْ يَا مُعَافِيْ
yā wāfī yā mu`āfī
O Faithful, O Forgiver
يَا هَادِيْ يَا دَاعِيْ
yā hādī yā dā`ī
O Guide, O Summoner,
يَا قَاضِيْ يَا رَاضِيْ
yā qāḍī yā rāḍī
O Judge, O Agreeable,
يَا عَالِيْ يَا بَاقِيْ
yā `ālī yā bāqī
O High, O Eternal
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَاضِعٌ لَهُ
yā man kullu shay-in khāḍi`un lah
O He before Whom everything bows,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَاشِعٌ لَهُ
yā man kullu shay-in khāshi`un lah
O He before Whom everything is humbled,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ كَائِنٌ لَهُ
yā man kullu shay-in kā-inun lah
O He for Whom everything exists,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مَوْجُودٌ بِهِ
yā man kullu shay-in mawjūdun bih
O He to Whom everything owes its existence,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ مُنِيبٌ إِلَيْهِ
yā man kullu shay-in munībun ilayh
O He to Whom everything returns,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ خَائِفٌ مِنْهُ
yā man kullu shay-in khā-ifun minh
O He of Whom everything is afraid,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ قَائِمٌ بِهِ
yā man kullu shay-in qā-imun bih
O One to Whom everything owes its stability,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ صَائِرٌ إِلَيْهِ
yā man kullu shay-in ṣā-irun ilayh
O He towards Whom everything retreats,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
yā man kullu shay-in yusabbiḥu biḥamdih
O He Whom everything glorifies with praise,
يَا مَنْ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ
yā man kullu shay-in hālikun illā wajhah
O He besides Whom everything is perishable.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَامَفَرَّ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmafarra illā ilayh
O He-there is no retreat but towards Him,
يَا مَنْ لَامَفْزَعَ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmafza`a illā ilayh
O He-there is no place of protection except with Him,
يَا مَنْ لَامَقْصَدَ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmaqṣada illā ilayh
O He—there is no right path except that which leads to Him,
يَا مَنْ لَامَنْجٰا مِنْهُ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāmanjā minhu illā ilayh
O He-there is no shelter against Him but with Him,
يَا مَنْ لَايُرْغَبُ إِلَّا إِلَيْهِ
yā man lāyur-ghabu illā ilayh
O He-there is no inclination towards anyone except Him,
يَا مَنْ لَاحَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِهِ
yā man lāḥawla walā quwwata illā bih
O He-there is no strength and vigour but from Him,
يَا مَنْ لَايُسْتَعَانُ إِلَّا بِهِ
yā man lāyusta`ānu illā bih
O He-none is invoked for help but He.
يَا مَنْ لَايُتَوَكَّلُ إِلَّا عَلَيْهِ
yā man lāyutawakkalu illā `alayh
O He-trust is not reposed in anyone but He,
يَا مَنْ لَايُرْجىٰ إِلَّا هُوَ
yā man lāyur-jā illā huw
O He-hope is not entertained from anyone except from He,
يَا مَنْ لَايُعْبَدُ إِلَّا هُوَ
yā man lāyu`badu illā huw
O He-none is worshipped except He
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا خَيْرَ الْمَرْهُوبِينَ
yā khayral mar-hūbīn
O Best of those who are feared,
يَا خَيْرَ الْمَرْغُوبِينَ
yā khayral mar-ghūbīn
O Best of those who are liked,
يَا خَيْرَ الْمَطْلُوبِينَ
yā khayral maṭlūbīn
O Best of those who are sought,
يَا خَيْرَ الْمَسْؤُولِينَ
yā khayral mas-ūlīn
O Best of those who are entreated,
يَا خَيْرَ الْمَقْصُودِيْنَ
yā khayral maqṣūdīn
O Best of those who are longed for,
يَا خَيْرَ الْمَذْكُورِينَ
yā khayral madhkūrīn
O Best of those who are remembered,
يَا خَيْرَ الْمَشْكُورِينَ
yā khayral mashkūrīn
O Best of those to whom thanks are offered,
يَا خَيْرَ الْمَحْبُوبِينَ
yā khayral maḥbūbīn
O Best of those who are loved,
يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّينَ
yā khayral mad`uwwīn
O Best of those who are called on,
يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِينَ
yā khayral musta-nisīn
O Best of those who are held in affection.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا غَافِرُ يَا سَاتِرُ
yā ghāfiru yā sātir
O Forgiver, O Concealer [of defects]
يَا قَادِرُ يَا قَاهِرُ
yā qādiru yā qāhir
O Mighty, O Supreme, O Creator,
يَا فَاطِرُ يَا كَاسِرُ
yā fāṭiru yā kāsir
O Shatterer, O Joiner,
يَا جَابِرُ يَا ذَاكِرُ
yā jābiru yā dhākir
O Rememberer, O Seeing, O Helper.
يَا نَاظِرُ يَا نَاصِرُ
yā nāẓiru yā nāṣir
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
41\100
TO DISPERSE POISONOUS WINDS
O He Who created and perfected,
يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوَّىٰ
yā man khalaqa fasawwā
O He Who made everything to measure and guided,
يَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدىٰ
yā man qaddara fahadā
O He Who removes misfortunes,
يَا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوىٰ
yā man yakshiful balwā
O He Who overhears secrets,
يَا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوىٰ
yā man yasma`un najwā
O He Who rescues the drowning,
يَا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقىٰ
yā man yunqidhul ghar-qā
O He Who saves the distressed,
يَا مَنْ يُنْجِيْ الْهَلْكىٰ
yā man yunjil halkā
O He Who restores the sick to health,
يَا مَنْ يَشْفِيْ الْمَرْضىٰ
yā man yashfil mar-ḍā
O He who makes [His slaves] laugh and weep,
يَا مَنْ أَضْحَكَ وَأَبْكىٰ
yā man aḍ-ḥaka wa-abkā
O He Who causes to dies and calls to life,
يَا مَنْ أَمَاتَ وَأَحْيىٰ
yā man amāta wa-aḥyā
O He Who has created pairs of male and female.
يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثىٰ
yā man khalaqaz zawjaynidh dhakara wal-unthā
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
42\100
O He Whose course is on land and in water,
يَا مَنْ فِيْ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيلُهُ
yā man fil barri walbaḥri sabīluh
O He Whose signs are in the universe,
يَا مَنْ فِيْ الْآفَاقِ آيَاتُهُ
yā man fil-āfāqi-āyātuh
O He in Whose signs are undeniable proofs,
يَا مَنْ فِيْ الْآيَاتِ بُرْهَانُهُ
yā man fil-āyāti bur-hānuh
O He Whose; might is exhibited in causing death,
يَا مَنْ فِيْ الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ
yā man fil mamāti qudratuh
O He Whose lesson is in graves,
يَا مَنْ فِيْ الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ
yā man fil qubūri `ibratuh
O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement,
يَا مَنْ فِيْ الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ
yā man fil qiyāmati mulkuh
O He in Whose reckoning of deeds is His dread,
يَا مَنْ فِيْ الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ
yā man fil ḥisābi haybatuh
O He in Whose balance is His order,
يَا مَنْ فِيْ الْمِيزَانِ قَضَاؤُهُ
yā man fil mīzāni qaḍa-uh
O He Whose paradise is the place of His good reward,
يَا مَنْ فِيْ الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ
yā man fil jannati thawābuh
O He Whose hell is the place of chastisement.
يَا مَنْ فِيْ النَّارِ عِقَابُهُ
yā man fin nāri `iqābuh
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
43\100
O He-the frightened flee to Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَائِفُونَ
yā man ilayhi yahrabul khā-ifūn
O He-sinners take shelter with Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ
yā man ilayhi yafza`ul mudhnibūn
O He-the repentant return to Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيبُونَ
yā man ilayhi yaqṣidul munībūn
O He-the pious incline towards Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُونَ
yā man ilayhi yar-ghabuz zāhidūn
O He-the confounded seek shelter in Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُونَ
yā man ilayhi yalja-ul mutaḥayyirūn
O He-the desirous have affliction for Him,
يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيدُونَ
yā man bihi yasta-nisul murīdūn
O He-lovers are proud of Him,
يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ
yā man bihi yaftakhirul muḥibbūn
O He-transgressors have agreed for His forgiveness,
يَا مَنْ فِيْ عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُونَ
yā man fī `afwihi yaṭma`ul khāṭi-ūn
O He-those who are sure in faith receive consolation from Him,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ
yā man ilayhi yaskunul mūqinūn
O He-those who trust Him rely on Him.
يَا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
yā man `alayhi yatawakkalul mutawakkilūn
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
44\100
O Allah, verily I entreat You in Your name:
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Friend, O physician,
يَا حَبِيبُ يَا طَبِيبُ
yā ḥabību yā ṭabīb
O Near, O Supervisor,
يَا قَرِيبُ يَا رَقِيبُ
yā qarību yā raqīb
O Reckoner to account, O Awful,
يَا حَسِيبُ يَا مُهِيبُ
yā ḥasību yā muhīb
O Rewarder, O Acceptor,
يَا مُثِيبُ يَا مُجِيبُ
yā muthību yā mujīb
O Aware, O All-Seeing.
يَا خَبِيرُ يَا بَصِيرُ
yā khabīru yā baṣīr
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
45\100
يَا أَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيبٍ
yā aqraba min kulli qarīb
O Friendliest of all the friends,
يَا أَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيبٍ
yā aḥabba min kulli ḥabīb
O Possessor Of greater insight than all others,
يَا أَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيرٍ
yā abṣara min kulli baṣīr
O Most Aware of all
يَا أَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيرٍ
yā akhbara min kulli khabīr
O Noblest of all the nobles,
يَا أَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيفٍ
yā ashrafa min kulli sharīf
O Most Exalted of all the exalted,
يَا أَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيعٍ
yā ar-fa`a min kulli rafī`
O Mightiest of all mighty,
يَا أَقْوىٰ مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ
yā aqwā min kulli qawiyy
O Most Independent of all,
يَا أَغْنىٰ مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ
yā aghnā min kulli ghaniyy
O Most Generous of all,
يَا أَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ
yā ajwada min kulli jawād
O Kindest of all those who are kind
يَا أَرْأَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوفٍ
yā ar-afa min kulli ra-ūf
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
46\100
TO CURE INFANTILE PARALYSIS
O Dominant who is not overpowered,
يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوبٍ
yā ghāliban ghayra maghlūb
O Designer who is not made.
يَا صَانِعًا غَيْرَ مَصْنُوعٍ
yā ṣāni`an ghayra maṣnū`
O Creator who is not created,
يَا خَالِقًا غَيْرَ مَخْلُوقٍ
yā khāliqan ghayra makhlūq
O Master and not the slave,
يَا مَالِكًا غَيْرَ مَمْلُوكٍ
yā mālikan ghayra mamlūk
O All-Dominant who is not dominated,
يَا قَاهِرًا غَيْرَ مَقْهُورٍ
yā qāhiran ghayra maqhūr
O Exalter and the Exalted,
يَا رَافِعًا غَيْرَ مَرْفُوعٍ
yā rāfi`an ghayra mar-fū`
O Protector who needs no protection,
يَا حَافِظًا غَيْرَ مَحْفُوظٍ
yā ḥāfiẓan ghayra maḥfūẓ
O Helper who needs no help,
يَا نَاصِرًا غَيْرَ مَنْصُورٍ
yā nāṣiran ghayra manṣūr
O Witness who is not absent,
يَا شَاهِدًا غَيْرَ غَائِبٍ
yā shāhidan ghayra ghā-ib
O Near who is not distant.
يَا قَرِيبًا غَيْرَ بَعِيدٍ
yā qarīban ghayra ba`īd
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
47\100
يَا نُورَ النُّورِ
yā nūran nūr
O Illuminator of light,
يَا مُنَوِّرَ النُّورِ
yā munawwiran nūr
O Creator of light
يَا خَالِقَ النُّورِ
yā khāliqan nūr
O Planner of light,
يَا مُدَبِّرَ النُّورِ
yā mudabbiran nūr
O Estimator of light,
يَا مُقَدِّرَ النُّورِ
yā muqaddiran nūr
O Light of all lights,
يَا نُورَ كُلِّ نُورٍ
yā nūra kulli nūr
O Light that precedes in existence every light,
يَا نُورًا قَبْلَ كُلِّ نُورٍ
yā nūran qabla kulli nūr
O Light that will survive all lights,
يَا نُورًا بَعْدَ كُلِّ نُورٍ
yā nūran ba`da kulli nūr
O Light that is above every light,
يَا نُورًا فَوْقَ كُلِّ نُورٍ
yā nūran fawqa kulli nūr
O Light like of which there is no light.
يَا نُورًا لَيْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ
yā nūran laysa kamithlihi nūr
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
48\100
TO GET RID OF CONSTIPATION
O He Whose gift is noble,
يَا مَنْ عَطَاؤُهُ شَرِيفٌ
yā man `aṭa-uhu sharīf
O He Whose action is subtle,
يَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيفٌ
yā man fi`luhu laṭīf
O He Whose kindness is persistent,
يَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيمٌ
yā man luṭfuhu muqīm
O He Whose beneficence is eternal,
يَا مَنْ إِحْسَانُهُ قَدِيمٌ
yā man iḥsānuhu qadīm
O He Whose word is right,
يَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ
yā man qawluhu ḥaqq
O He Whose promise is true,
يَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ
yā man wa`duhu ṣidq
O He Whose forgiveness is a grace,
يَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ
yā man `afwuhu faḍl
O He Whose chastisement is justice,
يَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ
yā man `adhābuhu `adl
O He Whose remembrance is sweet,
يَا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ
yā man dhikruhu ḥulw
O He Whose grace is universal.
يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ
yā man faḍluhu `amīm
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
49\100
O Allah, verily I entreat You in Your name:
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Facilitator, O Separator,
يَا مُسَهِّلُ يَا مُفَصِّلُ
yā musahhilu yā mufaṣṣil
O Alterer, O Humiliating of the proud,
يَا مُبَدِّلُ يَا مُذَلِّلُ
yā mubaddilu yā mudhallil
O Degrader, O Benefactor,
يَا مُنَزِّلُ يَا مُنَوِّلُ
yā munazzilu yā munawwil
O Munificent, O Giver of respite,
يَا مُفْضِلُ يَا مُجْزِلُ
yā mufḍilu yā mujzil
O Grantor of respite, O Virtuous,
يَا مُمْهِلُ يَا مُجْمِلُ
yā mumhilu yā mujmil
Praise be to You, there is no god but You,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
[I beseech you for] relief, relief
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Protect us from the Fire, O Lord.
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
50\100
O He Who sees but is not seen,
يَا مَنْ يَرىٰ وَلَايُرىٰ
yā man yarā walāyurā
O He Who creates and is not created,
يَا مَنْ يَخْلُقُ وَلَايُخْلَقُ
yā man yakhluqu walāyukhlaq
O He Who guides and is not guided,
يَا مَنْ يَهْدِيْ وَلَايُهْدىٰ
yā man yahdī walāyuhdā
O He Who receives to life and is not brought to life,
يَا مَنْ يُحْيِيْ وَلَايُحْيىٰ
yā man yuḥyī walāyuḥyā
O He Who questions and is not questioned,
يَا مَنْ يَسْأَلُ وَلَايُسْأَلُ
yā man yas-alu walāyus-al
O He Who feeds and does not eat,
يَا مَنْ يُطْعِمُ وَلَايُطْعَمُ
yā man yuṭ`imu walāyuṭ`am
O He Who gives protection and is in no need of protection,
يَا مَنْ يُجِيرُ وَلَايُجَارُ عَلَيْهِ
yā man yujīru walāyujāru `alayh
O He Who judges and against Whom no judgement is passed,
يَا مَنْ يَقْضِيْ وَلَايُقْضىٰ عَلَيْهِ
yā man yaqḍī walāyuqḍā `alayh
O He Who commands but is not commanded:
يَا مَنْ يَحْكُمُ وَلَايُحْكَمُ عَلَيْهِ
yā man yaḥkumu walāyuḥkamu `alayh
O He Who begets not, nor is He begotten,
يَا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
yā man lam yalid walam yūlad walam yakun lahu kufuwan aḥad
And there is none like unto Him.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO DISPEL MISCHIEF OF ENEMY
يَا نِعْمَ الْحَسِيبُ
yā ni`mal ḥasīb
O Best reckoner,
يَا نِعْمَ الطَّبِيبُ
yā ni`maṭ ṭabīb
O Best physician,
يَا نِعْمَ الرَّقِيبُ
yā ni`mar raqīb
O Best guardian,
يَا نِعْمَ الْقَرِيبُ
yā ni`mal qarīb
O Best near one,
يَا نِعْمَ الْمُجِيبُ
yā ni`mal mujīb
O Best responder,
يَا نِعْمَ الْحَبِيبُ
yā ni`mal ḥabīb
O Best friend,
يَا نِعْمَ الْكَفِيلُ
yā ni`mal kafīl
O Best surety,
يَا نِعْمَ الْوَكِيلُ
yā ni`mal wakīl
O Best protector,
يَا نِعْمَ الْمَوْلىٰ
yā ni`mal mawlā
O Best master,
يَا نِعْمَ النَّصِيرُ
yā ni`man naṣīr
O Best helper.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا سُرُورَ الْعَارِفِينَ
yā surūral `ārifīn
O Joy of saints,
يَا مُنَى الْمُحِبِّينَ
yā munal muḥibbīn
O Desire of friends.
يَا أَنِيسَ الْمُرِيدِيْنَ
yā anīsal murīdīn
O Friend of seekers,
يَا حَبِيبَ التَّوَّابِينَ
yā ḥabībat tawwābīn
O Friend of penitents,
يَا رَازِقَ الْمُقِلِّينَ
yā rāziqal muqillīn
O Provider of sustenance to the poor,
يَا رَجَاءَ الْمُذْنِبِينَ
yā rajā-al mudhnibīn
O Hope of sinners,
يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِيْنَ
yā qurrata `aynil `ābidīn
O Coolness of worshippers' eyes,
يَا مُنَفِّسًا عَنِ الْمَكْرُوبِينَ
yā munaffisan `anil makrūbīn
O Remover Of sufferers' pain,
يَا مُفَرِّجًا عَنِ الْمَغْمُومِينَ
yā mufarrijan `anil maghmūmīn
O Dispeller of the sorrows of the sorrowful,
يَا إِلٰهَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
yā ilāhal awwalīna wal-ākhirīn
O Allah of the first and the last generation.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا رَبَّنَا يَا إِلٰهَنَا
yā rabbanā yā ilāhanā
O our Lord, O our Allah,
يَا سَيِّدَنَا يَا مَوْلاَنَا
yā sayyidanā yā mawlānā
O our Chief, O our Master,
يَا نَاصِرَنَا يَا حَافِظَنَا
yā nāṣiranā yā ḥāfiẓanā
O our Helper, O our Protector,
يَا دَلِيلَنَا يَا مُعِينَنَا
yā dalīlanā yā mu`īnanā
O our Guide, O our Aider,
يَا حَبِيبَنَا يَا طَبِيبَنَا
yā ḥabībanā yā ṭabībanā
O our Friend, O our Physician.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا رَبَّ النَّبِيِّينَ وَالْأَبْرَارِ
yā rabban nabiyyīna wal-abrār
O Lord of the prophets and the virtuous,
يَا رَبَّ الصِّدِّيقِينَ وَالْأَخْيَارِ
yā rabbaṣ ṣiddīqīna wal-akhyār
O Lord of the righteous and chosen one,
يَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
yā rabbal jannati wan nār
O Lord of paradise and hell,
يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ
yā rabbaṣ ṣighāri walkibār
O Lord of the small and the great,
يَا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمَارِ
yā rabbal ḥubūbi wath thimār
O Lord of grains and fruits,
يَا رَبَّ الْأَنْهَارِ وَالْأَشْجَارِ
yā rabbal anhāri wal-ashjār
O Lord of canals and trees,
يَا رَبَّ الصَّحَارِيْ وَالْقِفَارِ
yā rabbaṣ ṣaḥārī walqifār
O Lord of forest and desert,
يَا رَبَّ الْبَرَارِيْ وَالْبِحَارِ
yā rabbal barārī walbiḥār
O Lord of lands and seas,
يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
yā rabbal layli wan nahār
O Lord of night and day,
يَا رَبَّ الْإِعْلاَنِ وَالْأَسْرَارِ
yā rabbal i`lāni wal-asrār
O Lord of the manifest and the hidden.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ نَفَذَ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ أَمْرُهُ
yā man nafadha fī kulli shay-in amruh
O He, Whose command operates in everything,
يَا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمُهُ
yā man laḥiqa bikulli shay-in `ilmuh
O He, Whose knowledge encompasses everything,
يَا مَنْ بَلَغَتْ إِلَى كُلِّ شَيْءٍ قُدْرَتُهُ
yā man balaghat ilā kulli shay-in qudratuh
O He, Whose control extends to everything,
يَا مَنْ لَاتُحْصِيْ الْعِبَادُ نِعَمَهُ
yā man lātuḥṣil `ibādu ni`amah
O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves,
يَا مَنْ لَاتَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُكْرَهُ
yā man lātablughul khalā-iqu shukrah
O He, Whom His creatures cannot adequately thank,
يَا مَنْ لَاتُدْرِكُ الْأَفْهَامُ جَلالَهُ
yā man lātudrikul afhāmu jalālah
O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,
يَا مَنْ لَاتَنَالُ الْأَوْهَامُ كُنْهَهُ
yā man lātanālul awhāmu kunhah
O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,
يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
yā manil `aẓamatu walkibriyā-u rida-uh
O He, Whose garb is majesty and greatness,
يَا مَنْ لَاتَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَاءَهُ
yā man lātaruddul `ibādu qaḍā-ah
O He, Whose judgement cannot be reversed by His slave,
يَا مَنْ لَا مُلْكَ إِلَّا مُلْكُهُ
yā man lā mulka illā mulkuh
O He, Whose alone is the kingdom and no one else'
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose alone is the gift and none else's,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلىٰ
yā man lahul mathalul a`lā
TO CURE DISEASES
يَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا
yā man lahuṣ ṣifātul `ulyā
O He, for Whom are noblest examples,
يَا مَنْ لَهُ الْآخِرَةُ وَالْأُولىٰ
yā man lahul-ākhiratu wal-ūlā
O He, for Whom are high attributes,
يَا مَنْ لَهُ جَنَّةُ الْمَأْوىٰ
yā man lahu jannatul ma-wā
O He, Who is the Master of the beginning and the end,
يَا مَنْ لَهُ الْآيَاتُ الْكُبْرىٰ
yā man lahul-āyātul kubrā
O He, Who is the Master of the abode of paradise,
يَا مَنْ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنىٰ
yā man lahul asmā-ul ḥusnā
O He, for Whom are great signs,
يَا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاءُ
yā man lahul ḥukmu walqaḍā
O He, for Whom are beautiful names,
يَا مَنْ لَهُ الْهَوَاءُ وَالْفَضَاءُ
yā man lahul hawā-u walfaḍā
O He, for Whom is order and judgement,
يَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرىٰ
yā man lahul `ar-shu wath tharā
O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,
يَا مَنْ لَهُ السَّمَاوَاتُ الْعُلىٰ
yā man lahus samāwātul `ulā
O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who is the Master of the high heavens.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO PREVENT HURRICANE
يَا عَفُوُّ يَا غَفُورُ
yā `afuwwu yā ghafūr
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا صَبُورُ يَا شَكُورُ
yā ṣabūru yā shakūr
O Pardoner, O Forgiver,
يَا رَؤُوفُ يَا عَطُوفُ
yā ra-ūfu yā `aṭūf
O Patient, O Greatest appreciatorof good\100,
يَا مَسْؤُولُ يَا وَدُودُ
yā mas-ūlu yā wadūd
O Kind, O Sympathetic,
يَا سُبُّوحُ يَا قُدُّوسُ
yā subbūḥu yā quddūs
O Besought, O Friend,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Most Glorified, O Most Holy.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ فِيْ السَّمَاءِ عَظَمَتُهُ
yā man fis samā-i `aẓamatuh
TO GET HONOR AND RESPECT
يَا مَنْ فِيْ الْأَرْضِ آيَاتُهُ
yā man fil ar-ḍi-āyātuh
O He, Whose greatness is in the heavens,
يَا مَنْ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ دَلائِلُهُ
yā man fī kulli shay-in dalā-iluh
O He, Whose signs are on the earth,
يَا مَنْ فِيْ الْبِحَارِ عَجَائِبُهُ
yā man fil biḥāri `ajā-ibuh
O He, Whose proofs are manifest in everything,
يَا مَنْ فِيْ الْجِبَالِ خَزَائِنُهُ
yā man fil jibāli khazā-inuh
O He, Whose wonders are in the seas,
يَا مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
yā man yabda-ul khalqa thumma yu`īduh
O He, Whose treasures are in the mountains,
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْجِعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ
yā man ilayhi yar-ji`ul amru kulluh
O He, Who originated Creation which then returns to Him,
يَا مَنْ أَظْهَرَ فِيْ كُلِّ شَيْءٍ لُطْفَهُ
yā man aẓhara fī kulli shay-in luṭfah
O He, towards Whom is the return of every matter,
يَا مَنْ أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ
yā man aḥsana kulla shay-in khalqah
O, Whose Kindness is evident in everything,
يَا مَنْ تَصَرَّفَ فِيْ الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ
yā man taṣarrafa fil khalā-iqi qudratuh
O He, Who makes best everything which He has created,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose authority is wielded over all creatures.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا حَبِيبَ مَنْ لَاحَبِيبَ لَهُ
yā ḥabība man lāḥabība lah
TO CURE STOMACH-ACHE
يَا طَبِيبَ مَنْ لَاطَبِيبَ لَهُ
yā ṭabība man lāṭabība lah
O Friend of he who has no friend,
يَا مُجِيبَ مَنْ لَامُجِيبَ لَهُ
yā mujība man lāmujība lah
O Physician of he who has no physician,
يَا شَفِيقَ مَنْ لَاشَفِيقَ لَهُ
yā shafīqa man lāshafīqa lah
O Responder to he who has no responder,
يَا رَفِيقَ مَنْ لَارَفِيقَ لَهُ
yā rafīqa man lārafīqa lah
O Affectionate One to he whom none hold in affection,
يَا مُغِيثَ مَنْ لَامُغِيثَ لَهُ
yā mughītha man lāmughītha lah
O Friend of he who has no friend,
يَا دَلِيلَ مَنْ لَادَلِيلَ لَهُ
yā dalīla man lādalīla lah
O Helper of he who has no help,
يَا أَنِيسَ مَنْ لَاأَنِيسَ لَهُ
yā anīsa man lā-anīsa lah
O Guide of he who has no guide,
يَا رَاحِمَ مَنْ لَارَاحِمَ لَهُ
yā rāḥima man lārāḥima lah
O Associate of the forlorn,
يَا صَاحِبَ مَنْ لَاصَاحِبَ لَهُ
yā ṣāḥiba man lāṣāḥiba lah
O Merciful One towards he on whom no one has mercy,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Companion of he who has no companion.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا كَافِيَ مَنِ اسْتَكْفَاهُ
yā kāfiya manistakfāh
TO SUCCEED IN VITAL JOBS
يَا هَادِيَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ
yā hādiya manistahdāh
O Sufficer for those who seek sufficiency,
يَا كَالِئَ مَنِ اسْتَكْلاَهُ
yā kāli-a manistaklāh
O Guide for those who seek guidance,
يَا رَاعِيَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ
yā rā`iya manistar-`āh
O Protector for those who seek protection,
يَا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ
yā shāfiya manistashfāh
O Granter for concession to those who seek concession,
يَا قَاضِيَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ
yā qāḍiya manistaqḍāh
O Healer for those who seek cure,
يَا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ
yā mughniya manistaghnāh
O Just One for those who seek justice,
يَا مُوفِيَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ
yā mūfiya manistawfāh
O Bestower of wealth for those who seek wealth,
يَا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ
yā muqawwiya manistaqwāh
O Fulfiller of promises for those who seek fulfillment,
يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلاَهُ
yā waliyya manistawlāh
O Granter of strength for those who seek strength,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Aider of those who seek aid.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO SEEK TRANQUILLITY
يَا خَالِقُ يَا رَازِقُ
yā khāliqu yā rāziq
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا نَاطِقُ يَا صَادِقُ
yā nāṭiqu yā ṣādiq
O Creator, O Provider of sustenance,
يَا فَالِقُ يَا فَارِقُ
yā fāliqu yā fāriq
O Creator of speech, O Truthful,
يَا فَاتِقُ يَا رَاتِقُ
yā fātiqu yā rātiq
O Splitter, O Separator,
يَا سَابِقُ يَا سَامِقُ
yā sābiqu yā sāmiq
O Breaker, O Combiner,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Foremost, O Most High.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
yā man yuqallibul layla wan nahār
TO WIN FRINDSHIP OF THE RICH
يَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالْأَنْوَارَ
yā man ja`alaẓ ẓulumāti wal-anwār
O He, Who changes night and day,
يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ
yā man khalaqaẓ ẓilla walḥarūr
O He, Who has created darkness and light,
يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
yā man sakhharash shamsa walqamar
O He, Who has bestowed shade and heat,
يَا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ
yā man qaddaral khayra wash sharr
O He, Who has brought into subjection the sun and the moon,
يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ
yā man khalaqal mawta walḥayāh
O He, Who has ordained virtue and vice,
يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ
yā man lahul khalqu wal-amr
O He, Who has created death and life,
يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
yā man lam yattakhidh ṣāḥibatan walā waladā
O He, Who has made the body and the soul,
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِيْ الْمُلْكِ
yā man laysa lahu sharīkun fil mulk
O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child,
يَا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ
yā man lam yakun lahu waliyyun minadh dhull
O He, Who has no partner in His sovereignty,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who has no friend among the disgraced.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ يَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيدِيْنَ
yā man ya`lamu murādal murīdīn
TO MAKE PROFIT IN BUSINESS
يَا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّامِتِينَ
yā man ya`lamu ḍamīraṣ ṣāmitīn
O He, Who knows the desire of the desirous,
يَا مَنْ يَسْمَعُ أَنِينَ الْوَاهِنِينَ
yā man yasma`u anīnal wāhinīn
O He, Who knows the conscience of the silent,
يَا مَنْ يَرىٰ بُكَاءَ الْخَائِفِينَ
yā man yarā bukā-al khā-ifīn
O He, who hears the cries of the weak,
يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَائِجَ السَّائِلِينَ
yā man yamliku ḥawā-ijas sā-ilīn
O He, Who sees the lamentation of the frightened,
يَا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِينَ
yā man yaqbalu `udhrat tā-ibīn
O He, Who satisfies the needs of the petitioner,
يَا مَنْ لَايُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ
yā man lāyuṣliḥu `amalal mufsidīn
O He, Who accepts the excuse of the repentant,
يَا مَنْ لَايُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
yā man lāyuḍī`u ajral muḥsinīn
O He, Who does not correct the actions of the mischievous,
يَا مَنْ لَايَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعَارِفِينَ
yā man lāyab`udu `an qulūbil `ārifīn
O He, Who does not waste the good reward of the virtuous,
يَا أَجْوَدَ الْأَجْوَدِيْنَ
yā ajwadal ajwadīn
O He, Who is not absent from the mind of the saint,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O the most Magnanimous of all those who show magnanimity.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا دَائِمَ الْبَقَاءِ
yā dā-imal baqā
TO CURE HEADACHE
يَا سَامِعَ الدُّعَاءِ
yā sāmi`ad du`ā
O Eternal Living,
يَا وَاسِعَ الْعَطَاءِ
yā wāsi`al `aṭā
O Hearer of prayers,
يَا غَافِرَ الْخَطَاءِ
yā ghāfiral khaṭā
O Liberal Bestower
يَا بَدِيعَ السَّمَاءِ
yā badī`as samā
O Forgiver of sins,
يَا حَسَنَ الْبَلاءِ
yā ḥasanal balā
O Creator of the sky,
يَا جَمِيلَ الثَّنَاءِ
yā jamīlath thanā
O Best tester of trials,
يَا قَدِيمَ السَّنَاءِ
yā qadīmas sanā
O Most Praiseworthy,
يَا كَثِيرَ الْوَفَاءِ
yā kathīral wafā
O Eternally Great,
يَا شَرِيفَ الْجَزَاءِ
yā sharīfal jazā
O Greatest fulfiller of promises,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Best Recompenser.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO SEEK FORGIVENESS
يَا سَتَّارُ يَا غَفَّارُ
yā sattāru yā ghaffār
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا قَهَّارُ يَا جَبَّارُ
yā qahhāru yā jabbār
O Best concealer of defects, O Best forgiver,
يَا صَبَّارُ يَا بَارُّ
yā ṣabbāru yā bārr
O Most dominant, O Supreme,
يَا مُخْتَارُ يَا فَتَّاحُ
yā mukhtāru yā fattāḥ
O Most patient, O Most virtuous,
يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ
yā naffāḥu yā mur-tāḥ
O Most exalted, O Best opener,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Blower of winds, O Bestower of Happiness.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ خَلَقَنِيْ وَسَوَّانِيْ
yā man khalaqanī wasawwānī
TO GET RID OF POVERTY
يَا مَنْ رَزَقَنِيْ وَرَبَّانِيْ
yā man razaqanī warabbānī
O He, Who created me and perfected me,
يَا مَنْ أَطْعَمَنِيْ وَسَقَانِيْ
yā man aṭ`amanī wasaqānī
O He, Who provided me with sustenance and nurtured me,
يَا مَنْ قَرَّبَنِيْ وَأَدْنَانِيْ
yā man qarrabanī wa-adnānī
O He, Who provided food for me and quenched my thirst,
يَا مَنْ عَصَمَنِيْ وَكَفَانِيْ
yā man `aṣamanī wakafānī
O He, Who brought me near Him and brought me most nigh,
يَا مَنْ حَفِظَنِيْ وَكَلانِيْ
yā man ḥafiẓanī wakalānī
O He, Who protected me and kept me in safety,
يَا مَنْ أَعَزَّنِيْ وَأَغْنَانِيْ
yā man a`azzanī wa-aghnānī
O He, Who saved and guarded me,
يَا مَنْ وَفَّقَنِيْ وَهَدَانِيْ
yā man waffaqanī wahadānī
O He, Who honoured me and enriched me,
يَا مَنْ آنَسَنِيْ وَاوَانِيْ
yā man-ānasanī wāwānī
O He, Who helped and guided me,
يَا مَنْ أَمَاتَنِيْ وَأَحْيَانِيْ
yā man amātanī wa-aḥyānī
O He, Who befriended me and sheltered me,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who causes me to die and revivifies me.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ
yā man yuḥiqqul ḥaqqa bikalimātih
TO CURE EYE AILMENTS
يَا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
yā man yaqbalut tawbata `an `ibādih
O He, Who maintains truth by His words,
يَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
yā man yaḥūlu baynal mar-i waqalbih
O He, Who accepts repentance from His slaves,
يَا مَنْ لَاتَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
yā man lātanfa`ush shafā`atu illā bi-idhnih
O He, Who stands between man and his heart,
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ
yā man huwa a`lamu biman ḍalla `an sabīlih
O He, without Whose permission intercession has no benefit,
يَا مَنْ لَامُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ
yā man lāmu`aqqiba liḥukmih
O He, Who knows well who is astray from His path,
يَا مَنْ لَارَادَّ لِقَضَائِهِ
yā man lārādda liqaḍā-ih
O He, Whose order no one can reverse,
يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْءٍ لِأَمْرِهِ
yā maninqāda kullu shay-in li-amrih
O He, Whose judgement no one can revoke,
يَا مَنِ السَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
yā manis samāwātu maṭwiyyātun biyamīnih
O He, Whose order is obeyed by everything,
يَا مَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
yā man yur-silur riyāḥa bushran bayna yaday raḥmatih
O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who has made earth a cradle,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَرْضَ مِهَادًا
yā man ja`alal ar-ḍa mihādā
TO WARD OFF PLAGUE
يَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ أَوْتَادًا
yā man ja`alal jibāla awtādā
O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy.
يَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
yā man ja`alash shamsa sirājā
O He, Who has made the mountains pegs,
يَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُورًا
yā man ja`alal qamara nūrā
O He, Who has made the sun a lamp,
يَا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا
yā man ja`alal layla libāsā
O He, Who has made the moon a light,
يَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشًا
yā man ja`alan nahāra ma`āshā
O He, Who has made the night a covering,
يَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتًا
yā man ja`alan nawma subātā
O He, Who has made the day for seeking livelihood,
يَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاءَ بِنَاءً
yā man ja`alas samā-a binā-ā
O He, Who has made sleep a rest,
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَشْيَاءَ أَزْوَاجًا
yā man ja`alal ashyā-a azwājā
O He, Who has made the sky a vault,
يَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادًا
yā man ja`alan nāra mir-ṣādā
O He, Who has created things in pairs,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO ACHIEVE EMINENCE
يَا سَمِيعُ يَا شَفِيعُ
yā samī`u yā shafī`
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا رَفِيعُ يَا مَنِيعُ
yā rafī`u yā manī`
O All-hearer, O Mediator,
يَا سَرِيعُ يَا بَدِيعُ
yā sarī`u yā badī`
O Sublime, O Invincible,
يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ
yā kabīru yā qadīr
O Swift, O Originator,
يَا خَبِيرُ يَا مُجِيرُ
yā khabīru yā mujīr
O Great, O Omnipotent,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Knowing, O Supporter.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا حَيًّا قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
yā ḥayyan qabla kulli ḥayy
TO GET LONG LIFE
يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
yā ḥayyan ba`da kulli ḥayy
O Everliving, preceding every living being,
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ
yā ḥayyul ladhī laysa kamithlihi ḥayy
O Everliving, succeeding every living being,
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايُشَارِكُهُ حَيٌّ
yā ḥayyul ladhī lāyushārikuhu ḥayy
O Everliving, like unto Whom there is none,
يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايَحْتَاجُ إِلَى حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī lāyaḥtāju ilā ḥayy
O Everliving, Who has no living partner,
يَا حَيُّ الَّذِيْ يُمِيتُ كُلَّ حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī yumītu kulla ḥayy
O Everliving, Who is not dependent on any living being,
يَا حَيُّ الَّذِيْ يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ
yā ḥayyul ladhī yar-zuqu kulla ḥayy
O Everliving, Who causes every living being to die,
يَا حَيًّا لَمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ
yā ḥayyan lam yarithil ḥayāta min ḥayy
O Everliving, Who provides sustenance to every living being,
يَا حَيُّ الَّذِيْ يُحْيِيْ الْمَوْتىٰ
yā ḥayyul ladhī yuḥyil mawtā
O Everliving, Who has not inherited life from any living being,
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ لَاتَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَانَوْمٌ
yā ḥayyu yā qayyūmu lāta-khudhuhu sinatun walānawm
O Everliving, Who quickens the dead,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لَايُنْسىٰ
yā man lahu dhikrun lāyunsā
TO PREVENT CYCLONE
يَا مَنْ لَهُ نُورٌ لَايُطْفىٰ
yā man lahu nūrun lāyuṭfā
O He, Whose remembrance is not forgotten,
يَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لَاتُعَدُّ
yā man lahu ni`amun lātu`add
O He, Whose light is not extinguished
يَا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لَايَزُولُ
yā man lahu mulkun lāyazūl
O He, Whose bounties are countless,
يَا مَنْ لَهُ ثَنَاءٌ لَايُحْصىٰ
yā man lahu thanā-un lāyuḥṣā
O He, Whose grandeur is perpetual,
يَا مَنْ لَهُ جَلالٌ لَايُكَيَّفُ
yā man lahu jalālun lāyukayyaf
O He, Whose praise does not admit of alteration,
يَا مَنْ لَهُ كَمَالٌ لَايُدْرَكُ
yā man lahu kamālun lāyudrak
O He, Whose glory is not framed,
يَا مَنْ لَهُ قَضَاءٌ لَايُرَدُّ
yā man lahu qaḍā-un lāyuradd
O He, Whose perfection cannot be comprehended,
يَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لَاتُبَدَّلُ
yā man lahu ṣifātun lātubaddal
O He, Whose order is not rejected,
يَا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لَاتُغَيَّرُ
yā man lahu nu`ūtun lātughayyar
O He, Whose attributes do not change,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose attributes do not alter,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
yā rabbal `ālamīn
TO CURE PAIN IN BREAST
يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ
yā mālika yawmid dīn
O Lord of all the worlds,
يَا غَايَةَ الطَّالِبِينَ
yā ghāyataṭ ṭālibīn
O Master of the Day of Judgement,
يَا ظَهْرَ اللَّاجِينَ
yā ẓahral lājīn
O Ultimate Goal of the seeker,
يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِينَ
yā mudrikal hāribīn
O Refuge of the seeker of shelter,
يَا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
yā man yuḥibbuṣ ṣābirīn
O Overtaker of the fugitive,
يَا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ
yā man yuḥibbut tawwābīn
O He Who loves the patient,
يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
yā man yuḥibbul mutaṭahhirīn
O He, Who loves the repentant,
يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
yā man yuḥibbul muḥsinīn
O He, Who loves the pure,
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ
yā man huwa a`lamu bil muhtadīn
O He, Who loves the virtuous
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who knows best the guided,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE RHEUMATISM
يَا شَفِيقُ يَا رَفِيقُ
yā shafīqu yā rafīq
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا حَفِيظُ يَا مُحِيطُ
yā ḥafīẓu yā muḥīṭ
O Affectionate, O Companion,
يَا مُقِيتُ يَا مُغِيثُ
yā muqītu yā mughīth
O Protector, O Encompasser,
يَا مُعِزُّ يَا مُذِلُّ
yā mu`izzu yā mudhill
O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid,
يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ
yā mubdi-u yā mu`īd
O Honourer, O Humiliating,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Creator, O He Who causes to return.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ هُوَ أَحَدٌ بِلَا ضِدٍّ
yā man huwa aḥadun bilā ḍidd
O HAVE A SON
يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلَا نِدٍّ
yā man huwa far-dun bilā nidd
O He, Who is single and without opposite,
يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلَا عَيْبٍ
yā man huwa ṣamadun bilā `ayb
O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,
يَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلَا كَيْفٍ
yā man huwa witrun bilā kayf
O He, Who is Independent and without any defect,
يَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلَا حَيْفٍ
yā man huwa qāḍin bilā ḥayf
O He, Who is without changing state,
يَا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلَا وَزِيْرٍ
yā man huwa rabbun bilā wazīr
O He, Who judges without injustice,
يَا مَنْ هُوَ عَزِيزٌ بِلَا ذُلٍّ
yā man huwa `azīzun bilā dhull
O He, Who is the Lord Cherisher,
يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلَا فَقْرٍ
yā man huwa ghaniyyun bilā faqr
O He, Who is Mighty without disgrace,
يَا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلَا عَزْلٍ
yā man huwa malikun bilā `azl
O He, Who is Independent without any need,
يَا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلَا شَبِيهٍ
yā man huwa mawṣūfun bilā shabīh
O He, Who is the King without any censure,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose attributes are matchless.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ
yā man dhikruhu sharafun lidhhākirīn
TO GET HIGH POSITION
يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِينَ
yā man shukruhu fawzun lishhākirīn
O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,
يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحَامِدِيْنَ
yā man ḥamduhu `izzun lilḥāmidīn
O He, Whose gratitude is success for the grateful,
يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيعِينَ
yā man ṭā`atuhu najātun lilmuṭī`īn
O He, Whose praise is the pride of the praiser,
يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطَّالِبِينَ
yā man bābuhu maftūḥun liṭṭālibīn
O He, the obedience to Whom is salvation for the obedient
يَا مَنْ سَبِيلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِيبِينَ
yā man sabīluhu wāḍiḥun lilmunībīn
O He, Whose door is open to the seeker,
يَا مَنْ آيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلنَّاظِرِينَ
yā man-āyātuhu bur-hānun linnāẓirīn
O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,
يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
yā man kitābuhu tadhkiratun lilmuttaqīn
O He, Whose signs are proofs for the observers,
يَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطَّائِعِينَ وَالْعَاصِينَ
yā man rizquhu `umūmun liṭṭā-i`īna wal`āṣīn
O He, Whose Book is advice to the pious,
يَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
yā man raḥmatuhu qarībun minal muḥsinīn
O He, Whose provision, is love the obedient and disobedient alike,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose mercy is close to the virtuous.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ تَبَارَكَ اسْمُهُ
yā man tabārakasmuh
TO CURE LEPROSY
يَا مَنْ تَعَالَى جَدُّهُ
yā man ta`ālā jadduh
O He, Whose name is glorious,
يَا مَنْ لَاإِلٰهَ غَيْرُهُ
yā man la-ilāha ghayruh
O He, Whose honour is exalted,
يَا مَنْ جَلَّ ثَنَاؤُهُ
yā man jalla thana-uh
O He-there is no deity except Him,
يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ
yā man taqaddasat asma-uh
O He-great is His praise,
يَا مَنْ يَدُومُ بَقَاؤُهُ
yā man yadūmu baqa-uh
O He, Whose names are sacred,
يَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَاؤُهُ
yā manil `aẓamatu baha-uh
O He, Whose existence is eternal,
يَا مَنِ الْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
yā manil kibriyā-u rida-uh
O He, Whose glory is His ornament,
يَا مَنْ لَاتُحْصىٰ آلاَؤُهُ
yā man lātuḥṣā-ālā-uh
O He, Whose greatness is His covering,
يَا مَنْ لَاتُعَدُّ نَعْمَاؤُهُ
yā man lātu`addu na`ma-uh
O He, Whose favours are countless,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose bounties cannot be enumerated.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO LIQUIDATE DEBTS
يَا مُعِينُ يَا أَمِيْنُ
yā mu`īnu yā amīn
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا مُبِيْنُ يَا مَتِينُ
yā mubīnu yā matīn
O Helper, O Trustworthy,
يَا مَكِينُ يَا رَشِيدُ
yā makīnu yā rashīd
O Manifest, O Powerful,
يَا حَمِيدُ يَا مَجِيدُ
yā ḥamīdu yā majīd
O Firm, O True Guide,
يَا شَدِيدُ يَا شَهِيدُ
yā shadīdu yā shahīd
O Praiseworthy, O Glorious,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Strong, O Witness
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيدِ
yā dhal `ar-shil majīd
TO RECEIVE LOVE
يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيدِ
yā dhal qawlis sadīd
O Lord of the Glorious Throne,
يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيدِ
yā dhal fi`lir rashīd
O He, Whose words are right.
يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ
yā dhal baṭshish shadīd
O Master of great deeds,
يَا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيدِ
yā dhal wa`di walwa`īd
O He, Whose punishment is severe
يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
yā man huwal waliyyul ḥamīd
O Master of promise and threat,
يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
yā man huwa fa``ālun limā yurīd
O He, Who is guardian and the most praised one,
يَا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ غَيْرُ بَعِيدٍ
yā man huwa qarībun ghayru ba`īd
O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,
يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
yā man huwa `alā kulli shay-in shahīd
O He, Who is near and not far,
يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
yā man huwa laysa biẓallāmin lil`abīd
O He, Who is Witness to everything,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who is not the least cruel to his slaves,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَاشَرِيكَ لَهُ وَلَا وَزِيرَ
yā man lāsharīka lahu walā wazīr
TO SEEK FREEDOM
يَا مَنْ لَاشَبِيهَ لَهُ وَلَا نَظِيرَ
yā man lāshabīha lahu walā naẓīr
O He, Who has no partner and no adviser,
يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيرِ
yā khāliqash shamsi walqamaril munīr
O He, Who has no equal and no match,
يَا مُغْنِيَ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ
yā mughniyal bā-isil faqīr
O Creator of the sun and the bright moon,
يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ
yā rāziqaṭ ṭifliṣ ṣaghīr
O Enricher of the poverty stricken,
يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ
yā rāḥimash shaykhil kabīr
O Provider of sustenance to small children,
يَا جَابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ
yā jābiral `aẓmil kasīr
O Merciful to the very aged ones,
يَا عِصْمَةَ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ
yā `iṣmatal khā-ifil mustajīr
O Joiner of broken bones,
يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
yā man huwa bi`ibādihi khabīrun baṣīr
O Protector of the frightened shelter seekers,
يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
yā man huwa `alā kulli shay-in qadīr
O He, Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who is Powerful over everything.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ
yā dhal jūdi wan ni`am
TO SEEK PROSPERITY
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ
yā dhal faḍli walkaram
O Master of generosity and the Bestower of the bounties,
يَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
yā khāliqal lawḥi walqalam
O Gracious and Magnanimous,
يَا بَارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ
yā bāri-adh dharri wan nasam
O Creator of the Tablet and the Pen,
يَا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ
yā dhal ba-si wan niqam
O Creator of ants and men,
يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
yā mulhimal `arabi wal`ajam
O Inflictor of punishment and retaliator,
يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالْأَلَمِ
yā kāshifaḍ ḍurri wal-alam
O Inspirer of Arabs and non-Arabs,
يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ
yā `ālimas sirri walhimam
O Expeller of pain and grief,
يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ
yā rabbal bayti walḥaram
O He, Who knows the secrets and the mysteries,
يَا مَنْ خَلَقَ الْأَشْيَاءَ مِنَ الْعَدَمِ
yā man khalaqal ashyā-a minal `adam
O Lord of the Kaaba and the Sacred Precinct,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who has created everything out of nothingness,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE MIGRAINE
يَا فَاعِلُ يَا جَاعِلُ
yā fā`ilu yā jā`il
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا قَابِلُ يَا كَامِلُ
yā qābilu yā kāmil
O Doer, O Creator
يَا فَاصِلُ يَا وَاصِلُ
yā fāṣilu yā wāṣil
O Acceptor, O Perfect,
يَا عَادِلُ يَا غَالِبُ
yā `ādilu yā ghālib
O Gracious, O Separator
يَا طَالِبُ يَا وَاهِبُ
yā ṭālibu yā wāhib
O Just, O Dominant,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Seeker, O Generous
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ أَنْعَمَ بِطَوْلِهِ
yā man an`ama biṭawlih
TO CURE ULCER
يَا مَنْ أَكْرَمَ بِجُودِهِ
yā man akrama bijūdih
O He, Who graciously bestows His bounties on us,
يَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ
yā man jāda biluṭfih
O He, Who honours us with His charity,
يَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ
yā man ta`azzaza biqudratih
O He, Who rewards us out of His beneficing,
يَا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ
yā man qaddara biḥikmatih
O He, Who makes us respectable with His might,
يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيرِهِ
yā man ḥakama bitadbīrih
O He, Who predestines with His wisdom,
يَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ
yā man dabbara bi`ilmih
O He, Who judges with His planning,
يَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ
yā man tajāwaza biḥilmih
O He, Who decrees with His knowledge,
يَا مَنْ دَنَا فِيْ عُلُوِّهِ
yā man danā fī `uluwwih
O He, Who is forbearing with His forbearance,
يَا مَنْ عَلَا فِيْ دُنُوِّهِ
yā man `alā fī dunuwwih
O He, Who is near us in spite of His exaltation,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who is exalted despite His nearness.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ
yā man yakhluqu mā yashā
TO CURE BACKACHE
يَا مَنْ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
yā man yaf`alu mā yashā
O He, Who creates whatever He wishes,
يَا مَنْ يَهْدِيْ مَنْ يَشَاءُ
yā man yahdī man yashā
O He, Who does whatever He wishes,
يَا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yuḍillu man yashā
O He, Who guides whomever He wishes,
يَا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ
yā man yu`adhhibu man yashā
O He, Who leaves astray whomever He wishes,
يَا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ
yā man yaghfiru liman yashā
O He, Who punishes whomever He wishes,
يَا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yu`izzu man yashā
O He, Who forgives whomever He wishes,
يَا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشَاءُ
yā man yudhillu man yashā
O He, Who honors whomever He wishes,
يَا مَنْ يُصَوِّرُ فِيْ الْأَرْحَامِ مَا يَشَاءُ
yā man yuṣawwiru fil ar-ḥāmi mā yashā
O He, Who dishonors whomever He wishes,
يَا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ
yā man yakhtaṣṣu biraḥmatihi man yashā
O He, Who fashions in the womb as He wishes,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
yā man lam yattakhidh ṣāḥibatan walā waladā
TO CURE PAIN IN THE RIBS
يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا
yā man ja`ala likulli shay-in qadrā
O He, Who has neither wife nor child,
يَا مَنْ لَايُشْرِكُ فِيْ حُكْمِهِ أَحَدًا
yā man lāyushriku fī ḥukmihi aḥadā
O He, Who creates everything in a fixed measure,
يَا مَنْ جَعَلَ الْمَلائِكَةَ رُسُلًا
yā man ja`alal malā-ikata rusulā
O He, Who has no partner in His rule,
يَا مَنْ جَعَلَ فِيْ السَّمَاءِ بُرُوجًا
yā man ja`ala fis samā-i burūjā
O He, Who appointed angels as messengers,
يَا مَنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا
yā man ja`alal ar-ḍa qarārā
O He, Who made constellations in the heaven,
يَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا
yā man khalaqa minal mā-i basharā
O He, Who made the earth a place of abode,
يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ أَمَدًا
yā man ja`ala likulli shay-in amadā
O He, Who created man from water,
يَا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا
yā man aḥāṭa bikulli shay-in `ilmā
O He, Who fixed a period for everything,
يَا مَنْ أَحْصىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
yā man aḥṣā kulla shay-in `adadā
O He, Whose knowledge encompasses everything,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who knows the number and quantity of everything.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE PAIN IN THE WAIST
يَا أَوَّلُ يَا آخِرُ
yā awwalu yā-ākhir
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ
yā ẓāhiru yā bāṭin
O First, O Last,
يَا بَرُّ يَا حَقُّ
yā barru yā ḥaqq
O Manifest, O Hidden,
يَا فَرْدُ يَا وِتْرُ
yā far-du yā witr
O Virtuous, O Right,
يَا صَمَدُ يَا سَرْمَدُ
yā ṣamadu yā sar-mad
O He, O Unique,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Independent, O Eternal
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا خَيْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ
yā khayra ma`rūfin `urif
TO CURE SPLEEN AILMENTS
يَا أَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ
yā afḍala ma`būdin `ubid
O Best recognized of all the recognized,
يَا أَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ
yā ajalla mashkūrin shukir
O Best of all to be worshipped,
يَا أَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ
yā a`azza madhkūrin dhukir
O Greatest of those to whom thanks are due,
يَا أَعْلىٰ مَحْمُودٍ حُمِدَ
yā a`lā maḥmūdin ḥumid
O Most remembered of all who are remembered,
يَا أَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ
yā aqdama mawjūdin ṭulib
O Most praiseworthy of all those who are praised,
يَا أَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ
yā ar-fa`a mawṣūfin wuṣif
O Eternal Existent who is sought,
يَا أَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ
yā akbara maqṣūdin quṣid
O Highest of those who are praised,
يَا أَكْرَمَ مَسْؤُولٍ سُئِلَ
yā akrama mas-ūlin su-il
O Greatest of the purposes which are striven for,
يَا أَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ
yā ashrafa maḥbūbin `ulim
O Most liberal giver who is requested,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Noblest Friend who is known.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا حَبِيبَ الْبَاكِينَ
yā ḥabībal bākīn
TO CURE HEADACHE
يَا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِينَ
yā sayyidal mutawakkilīn
O Friend of those who weep,
يَا هَادِيَ الْمُضِلِّينَ
yā hādiyal muḍillīn
O Refuge of those who trust in Him,
يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
yā waliyyal mu-minīn
O Guide of the misguided,
يَا أَنِيسَ الذَّاكِرِينَ
yā anīsadh dhākirīn
O Master of the faithful,
يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفِينَ
yā mafza`al malhūfīn
O Friend of worshippers,
يَا مُنْجِيَ الصَّادِقِينَ
yā munjiyaṣ ṣādiqīn
O Shelter of the sorrowful,
يَا أَقْدَرَ الْقَادِرِينَ
yā aqdaral qādirīn
O Redeemer of the truthful,
يَا أَعْلَمَ الْعَالِمِينَ
yā a`lamal `ālimīn
O Mightiest of all,
يَا إِلٰهَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ
yā ilāhal khalqi ajma`īn
O the most Knowledgeable of all beings.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Allah of the entire Creation,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ
yā man `alā faqahar
TO CURE PAIN IN FOREHEAD
يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ
yā man malaka faqadar
O He, Who is high and dominant,
يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ
yā man baṭana fakhabar
O He, Who is masterful and powerful,
يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ
yā man `ubida fashakar
O He, Who is hidden and aware,
يَا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ
yā man `uṣiya faghafar
O He, Who is worshipped and who appreciates,
يَا مَنْ لَاتَحْوِيهِ الْفِكَرُ
yā man lātaḥwīhil fikar
O He, Who is disobeyed and yet forgives,
يَا مَنْ لَايُدْرِكُهُ بَصَرٌ
yā man lāyudrikuhu baṣar
O He, Whom thought cannot encompass,
يَا مَنْ لَايَخْفىٰ عَلَيْهِ أَثَرٌ
yā man lāyakhfā `alayhi athar
O He, Whom eyes cannot see,
يَا رَازِقَ الْبَشَرِ
yā rāziqal bashar
O He, from Whom nothing is concealed,
يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ
yā muqaddira kulli qadar
O Provider of Sustenance to mankind,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Who ordained all destinies.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE NON-STOP URINATION
يَا حَافِظُ يَا بَارِئُ
yā ḥāfiẓu yā bāri
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا ذَارِئُ يَا بَاذِخُ
yā dhāri-u yā bādhikh
O Protector, O Maker,
يَا فَارِجُ يَا فَاتِحُ
yā fāriju yā fātiḥ
O Creator, O All-generous,
يَا كَاشِفُ يَا ضَامِنُ
yā kāshifu yā ḍāmin
O Revealer, O Victorious,
يَا آمِرُ يَا نَاهِيْ
yā-āmiru yā nāhī
O Disclosers, O Guarantor,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Commander, O Prohibiter.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَايَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāya`lamul ghayba illā huw
TO CURE PAIN IN NAVEL
يَا مَنْ لَايَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyaṣrifus sū-a illā huw
O He, besides Whom no one knows the secrets,
يَا مَنْ لَايَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyakhluqul khalqa illā huw
O He, besides Whom no one drives away calamities,
يَا مَنْ لَايَغْفِرُ الذَّنْبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyaghfirudh dhanba illā huw
O He, besides Whom no one creates,
يَا مَنْ لَايُتِمُّ النِّعْمَةَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyutimmun ni`mata illā huw
O He, besides Whom no one forgives sins,
يَا مَنْ لَايُقَلِّبُ الْقُلُوبَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyuqallibul qulūba illā huw
O He, besides Whom no one perfects the bounties,
يَا مَنْ لَايُدَبِّرُ الْأَمْرَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyudabbirul amra illā huw
O He, besides Whom no one transforms hearts,
يَا مَنْ لَايُنَزِّلُ الْغَيْثَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyunazzilul ghaytha illā huw
O He, besides Whom no one manages affairs,
يَا مَنْ لَايَبْسُطُ الرِّزْقَ إِلَّا هُوَ
yā man lāyabsuṭur rizqa illā huw
O He, besides Whom no one holds the reins,
يَا مَنْ لَايُحْيِيْ الْمَوْتىٰ إِلَّا هُوَ
yā man lāyuḥyil mawtā illā huw
O He, besides Whom no one increases sustenance,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, besides Whom no one revives the dead.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مُعِينَ الضُّعَفَاءِ
yā mu`īnaḍ ḍu`afā
TO REMOVE THE STONE FROM BLADDER
يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاءِ
yā ṣāḥibal ghurabā
O Helper of the weak,
يَا نَاصِرَ الْأَوْلِيَاءِ
yā nāṣiral awliyā
O Companion of the strangers,
يَا قَاهِرَ الْأَعْدَاءِ
yā qāhiral a`dā
O Helper of [His] friends,
يَا رَافِعَ السَّمَاءِ
yā rāfi`as samā
O Overpowerer of the enemies,
يَا أَنِيسَ الْأَصْفِيَاءِ
yā anīsal aṣfiyā
O Elevator of the sky,
يَا حَبِيبَ الْأَتْقِيَاءِ
yā ḥabībal atqiyā
O Genial to the chosen ones,
يَا كَنْزَ الْفُقَرَاءِ
yā kanzal fuqarā
O Friend of the pious,
يَا إِلٰهَ الْأَغْنِيَاءِ
yā ilāhal aghniyā
O Treasure of the indigent,
يَا أَكْرَمَ الْكُرَمَاءِ
yā akramal kuramā
O Lord of the rich,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Most benign of all.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا كَافِيًا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
yā kāfiyan min kulli shay
TO CURE PILES
يَا قَائِمًا عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ
yā qā-iman `alā kulli shay
O He Who is self-sufficient from everything,
يَا مَنْ لَايُشْبِهُهُ شَيْءٌ
yā man lāyushbihuhu shay
O He Who is established over everything,
يَا مَنْ لَايَزِيدُ فِيْ مُلْكِهِ شَيْءٌ
yā man lāyazīdu fī mulkihi shay
O He, nothing is like unto Him,
يَا مَنْ لَايَخْفىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ
yā man lāyakhfā `alayhi shay
O He, nothing extends His Kingdom,
يَا مَنْ لَايَنْقُصُ مِنْ خَزَائِنِهِ شَيْءٌ
yā man lāyanquṣu min khazā-inihi shay
O He from Whom nothing is hidden,
يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
yā man laysa kamithlihi shay
O He, nothing decreases His treasure,
يَا مَنْ لَايَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْءٌ
yā man lāya`zubu `an `ilmihi shay
O He, nothing is like unto Him,
يَا مَنْ هُوَ خَبِيرٌ بِكُلِّ شَيْءٍ
yā man huwa khabīrun bikulli shay
O He, Whose Knowledge encompasses everything,
يَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَيْءٍ
yā man wasi`at raḥmatuhu kulla shay
O He, Who is All-Aware,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O He, Whose mercy extends to everything.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE ULCERS
يَا مُكْرِمُ يَا مُطْعِمُ
yā mukrimu yā muṭ`im
O Allah, verily I beseech You in Your name:
يَا مُنْعِمُ يَا مُعْطِيْ
yā mun`imu yā mu`ṭī
O Generous, O Provider,
يَا مُغْنِيْ يَا مُقْنِيْ
yā mughnī yā muqnī
O Bestower of bounties, O Bestower of gifts,
يَا مُفْنِيْ يَا مُحْيِيْ
yā mufnī yā muḥyī
O Enricher, O Giver of Shelter
يَا مُرْضِيْ يَا مُنْجِيْ
yā mur-ḍī yā munjī
O Destroyer, O Quickener,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Satisfier, O Who grants salvation,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ وَ آخِرَهُ
yā awwala kulli shay-in wa ākhirah
TO CURE NOSE AILMENTS
يَا إِلٰهَ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ
yā ilāha kulli shay-in wamalīkah
O First and the Last,
يَا رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَصَانِعَهُ
yā rabba kulli shay-in waṣāni`ah
O Lord of everything and its Master,
يَا بَارِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَخَالِقَهُ
yā bāri-a kulli shay-in wakhāliqah
O Lord Cherisher of everything and its Fashioner
يَا قَابِضَ كُلِّ شَيْءٍ وَبَاسِطَهُ
yā qābiḍa kulli shay-in wabāsiṭah
O Creator of everything and its Maker,
يَا مُبْدِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُعِيدَهُ
yā mubdi-a kulli shay-in wamu`īdah
O Controller of everything and its Extender,
يَا مُنْشِئَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُقَدِّرَهُ
yā munshi-a kulli shay-in wamuqaddirah
O Origin of everything and its Return,
يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُحَوِّلَهُ
yā mukawwina kulli shay-in wamuḥawwilah
O Originator of everything and its estimator,
يَا مُحْيِيَ كُلِّ شَيْءٍ وَمُمِيتَهُ
yā muḥyiya kulli shay-in wamumītah
O Creator of everything and its destroyer,
يَا خَالِقَ كُلِّ شَيْءٍ وَوَارِثَهُ
yā khāliqa kulli shay-in wawārithah
O Quickener of everything and Maker of its death,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Author of everything and its inheritor.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَمَذْكُورٍ
yā khayra dhākirin wamadhkūr
TO CURE STOMACH ACHE
يَا خَيْرَ شَاكِرٍ وَمَشْكُورٍ
yā khayra shākirin wamashkūr
O Best Rememberer and Remembered,
يَا خَيْرَ حَامِدٍ وَمَحْمُودٍ
yā khayra ḥāmidin wamaḥmūd
O Best Appreciator and Appreciated,
يَا خَيْرَ شَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
yā khayra shāhidin wamash-hūd
O Best Praiser and Praised,
يَا خَيْرَ دَاعٍ وَمَدْعُوٍّ
yā khayra dā`in wamad`uww
O Best Witness and Witnessed,
يَا خَيْرَ مُجِيبٍ وَمُجَابٍ
yā khayra mujībin wamujāb
O Best Inviter and Invited,
يَا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَأَنِيسٍ
yā khayra mu-nisin wa-anīs
O Best Responder and Responded,
يَا خَيْرَ صَاحِبٍ وَجَلِيسٍ
yā khayra ṣāḥibin wajalīs
O Best Comforter and Counselor,
يَا خَيْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ
yā khayra maqṣūdin wamaṭlūb
O Best Friend and Companion,
يَا خَيْرَ حَبِيبٍ وَمَحْبُوبٍ
yā khayra ḥabībin wamaḥbūb
O Most Desired and Sought,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Most Affectionate and Loved.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِيبٌ
yā man huwa liman da`āhu mujīb
TO CURE KNEE PAIN
يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ أَطَاعَهُ حَبِيبٌ
yā man huwa liman aṭā`ahu ḥabīb
O Allah, the Answerer to him who calls Him,
يَا مَنْ هُوَ إِلَى مَنْ أَحَبَّهُ قَرِيبٌ
yā man huwa ilā man aḥabbahu qarīb
O Friend of him who obeys Him,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيبٌ
yā man huwa bimanistaḥfaẓahu raqīb
O He, Who is close to him who loves Him,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيمٌ
yā man huwa biman rajāhu karīm
O Protector of one who seeks protection,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
yā man huwa biman `aṣāhu ḥalīm
O Allah Who is Generous to him who is hopeful of Him,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ رَحِيمٌ
yā man huwa fī `aẓamatihi raḥīm
O Allah, Who is Forbearing to one who disobeys Him,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ عَظِيمٌ
yā man huwa fī ḥikmatihi `aẓīm
O Allah, Who is Merciful in spite of His Grandeur,
يَا مَنْ هُوَ فِيْ إِحْسَانِهِ قَدِيمٌ
yā man huwa fī iḥsānihi qadīm
O Allah, Who is Great in His Wisdom,
يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ أَرَادَهُ عَلِيمٌ
yā man huwa biman arādahu `alīm
O Allah, Who is Eternal in his Benevolence,
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
O Allah, Who is Aware of one who seeks Him.
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
Praise be to You, there is no god but You,
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
[I beseech you for] relief, relief
Protect us from the Fire, O Lord.
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ
allāhumma innī as-aluka bismik
TO CURE THROAT PAIN
يَا مُسَبِّبُ يَا مُرَغِّبُ
yā musabbibu yā muraghhib
O Allah, verily I entreat You in Your name:
يَا مُقَلِّبُ يَا مُعَقِّبُ
yā muqallibu yā mu`aqqib
O Primal Cause, O Creator of desire,
يَا مُرَتِّبُ يَا مُخَوِّفُ
yā murattibu yā mukhawwif
O Changer, O Inflictor, O Organizer,
يَا مُحَذِّرُ يَا مُذَكِّرُ
yā muḥadhhiru yā mudhakkir
O Awful, O Saver, O Reminder,
يَا مُسَخِّرُ يَا مُغَيِّرُ
yā musakhhiru yā mughayyir
O Subjector, O Displacer.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
TO SEEK FULFILLMENT OF LIGITIMATE DESIRES
يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ
yā man `ilmuhu sābiq
O He Whose Knowledge is eternal,
يَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ
yā man wa`duhu ṣādiq
O He Whose Promise is true,
يَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ
yā man luṭfuhu ẓāhir
O He Whose Benignity is manifest,
يَا مَنْ أَمْرُهُ غَالِبٌ
yā man amruhu ghālib
O He Whose Command is overruling,
يَا مَنْ كِتَابُهُ مُحْكَمٌ
yā man kitābuhu muḥkam
O He Whose Book is clear and final,
يَا مَنْ قَضَاؤُهُ كَائِنٌ
yā man qaḍa-uhu kā-in
O He Whose Judgement is inevitable,
يَا مَنْ قُرْآنُهُ مَجِيدٌ
yā man qur-ānuhu majīd
O He Whose Qur'an is glorious,
يَا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيمٌ
yā man mulkuhu qadīm
O He Whose Rule is eternal,
يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيمٌ
yā man faḍluhu `amīm
O He Whose Favour is common to all,
يَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيمٌ
yā man `ar-shuhu `aẓīm
O He Whose Throne is great.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا مَنْ لَايَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ
yā man lāyashghaluhu sam`un `an sam`
O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,
يَا مَنْ لَايَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ
yā man lāyamna`uhu fi`lun `an fi`l
O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,
يَا مَنْ لَايُلْهِيهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ
yā man lāyulhīhi qawlun `an qawl
O He-the speech of one person does not make Him needless of the simultaneous speech of others,
يَا مَنْ لَايُغَلِّطُهُ سُؤالٌ عَنْ سُؤالٍ
yā man lāyughalliṭuhu su-alun `an su-al
O He-one request does not make Him forgetful of other requests,
يَا مَنْ لَايَحْجُبُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ
yā man lāyaḥjubuhu shay-un `an shay
O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously,
يَا مَنْ لَايُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ الْمُلِحِّينَ
yā man lāyubrimuhu ilḥāḥul muliḥḥīn
O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,
يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ مُرَادِ الْمُرِيدِيْنَ
yā man huwa ghāyatu murādil murīdīn
O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,
يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهىٰ هِمَمِ الْعَارِفِينَ
yā man huwa muntahā himamil `ārifīn
O He Who is the Goal of Gnostics,
يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهىٰ طَلَبِ الطَّالِبِينَ
yā man huwa muntahā ṭalabiṭ ṭālibīn
O He Who is the Goal of seekers,
يَا مَنْ لَايَخْفىٰ عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِيْ الْعَالَمِينَ
yā man lāyakhfā `alayhi dharratun fil `ālamīn
O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
يَا حَلِيمًا لَايَعْجَلُ
yā ḥalīman lāya`jal
O Forbearing Who does not make haste,
يَا جَوَادًا لَايَبْخَلُ
yā jawādan lāyabkhal
O Generous Who is never a miser,
يَا صَادِقًا لَايُخْلِفُ
yā ṣādiqan lāyukhlif
O True Who never breaks the promise
يَا وَهَّابًا لَايَمَلُّ
yā wahhāban lāyamall
O Munificent Who never regrets,
يَا قَاهِرًا لَايُغْلَبُ
yā qāhiran lāyughlab
O Dominant Who is never overpowered,
يَا عَظِيمًا لَايُوصَفُ
yā `aẓīman lāyūṣaf
O Great Who is indescribable
يَا عَدْلًا لَايَحِيفُ
yā `adlan lāyaḥīf
O Just Who is never oppressive,
يَا غَنِيًّا لَايَفْتَقِرُ
yā ghaniyyan lāyaftaqir
O Bounteous Who is never rapacious,
يَا كَبِيرًا لَايَصْغُرُ
yā kabīran lāyaṣghur
O Great Who does not become small,
يَا حَافِظًا لَايَغْفَلُ
yā ḥāfiẓan lāyaghfal
O Protector Who does not neglect.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.
سُبْحَانَكَ يَا لَا إِلٰهَ إِلَّا اَنْتَ
subḥānaka yā lā ilāha illā ant
Praise be to You, there is no god but You,
اَلغَوْثَ، اَلغَوْثَ
al ghawth, al ghawth
[I beseech you for] relief, relief
خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ
khalliṣnā minan nāri yā rabb
Protect us from the Fire, O Lord.